"on improving the effectiveness of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تحسين فعالية
        
    • عن تحسين فعالية
        
    • على تحسين فعالية
        
    • المتعلق بتحسين فعالية
        
    • المتعلقة بتحسين فعالية
        
    That is why we support this year's draft resolution on improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee. UN ولهذا نؤيد مشروع قرار هذا العام بشأن تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى.
    The Committee also gives advice on improving the effectiveness of internal audit and investigations activities in UNICEF. UN كما تُسدي اللجنة المشورة بشأن تحسين فعالية أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات في اليونيسيف.
    It will be important to ensure at the meeting of the Conference of the Parties (COP) that the omnibus decision on improving the effectiveness of the Basel Convention and the Strategic Framework will be complementary and mutually supportive. UN وسيكون من المهم أثناء اجتماع مؤتمر الأطراف ضمان أن يكون مشروع المقرر الجامع بشأن تحسين فعالية اتفاقية بازل مكملاً للإطار الاستراتيجي ويدعم كل منهما الآخر.
    Report of the Secretary-General on improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee UN تقرير الأمين العام عن تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى
    Moving forward, emphasis must be placed on improving the effectiveness of gender focal points and increasing capacity for gender analysis. UN وفي مرحلة قادمة، ينبغي التركيز على تحسين فعالية مراكز التنسيق المعنية بالقضايا الجنسانية وتنمية القدرة على التحليل الجنساني.
    2. Mexico also supports the exercise of revitalizing the General Assembly which is currently being overseen by its President on the basis of resolution 58/126 which includes an appeal to the Committees to review their methods of work, and therefore to apply resolution 58/41 on improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee. UN وتؤيد المكسيك كذلك عملية تنشيط أعمال الجمعية العامة التي يقوم بها حاليا رئيسها وفقا للقرار 58/126، كما تدعو اللجان إلى أن تعيد النظر في أساليب عملها وأن تطبق بالتالي القرار 58/41 المتعلق بتحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى.
    This echoed the Doha Review Conference, which requested continued progress on improving the effectiveness of the debt sustainability framework. UN ويعد ذلك ترديدا لما أسفر عنه مؤتمر الدوحة الاستعراضي الذي طلب مواصلة إحراز تقدم بشأن تحسين فعالية إطار القدرة على تحمل أعباء الديون.
    He or she would also participate in assessment missions to review the work of justice components of peacekeeping operations and make recommendations on improving the effectiveness of justice programming. UN ويشارك شاغل الوظيفة أيضا في بعثات التقييم الموفدة لاستعراض عمل عناصر العدالة في عمليات حفظ السلام وتوجيه التوصيات بشأن تحسين فعالية البرمجة لعنصر العدالة.
    Significant progress has been made in making thematic discussions more focused and interactive following the adoption of Assembly resolution 59/95, on improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee. UN لقد تم إحراز تقدم ملحوظ في جعل المناقشات المواضيعية أكثر تركيزا وتفاعلاً في أعقاب اتخاذ قرار الجمعية 59/95، بشأن تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى.
    I have chosen to speak at this juncture to give my delegation's view on draft resolution A/C.1/58/L.15/Rev.1, on improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee. UN ولقد اخترت أن أتكلم في هذه المرحلة لكي أقدم وجهة نظر وفدي فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/58/L.15/Rev.1 بشأن تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى.
    In that regard, my delegation wishes to associate itself with the Non-Aligned Movement's views on resolution 58/41, on improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee, adopted by consensus last year. UN وفي ذلك الصدد، يود وفد بلدي أن يؤيد آراء حركة عدم الانحياز في القرار 58/41 بشأن تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى الذي اتخذ بتوافق الآراء في العام الماضي.
    Open-ended informal consultations on improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee (organized by the Permanent Mission of Indonesia) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى (تنظمها البعثة الدائمة لأندونيسيا)
    Open-ended informal consultations on improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee (organized by the Permanent Mission of Indonesia) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى (تنظمها البعثة الدائمة لإندونيسيا)
    The United Nations Justice Working Group submitted recommendations to the Prosecutor-General on improving the effectiveness of the working relationship between the police and the Prosecutor's Office, which is vital to initiating and prosecuting cases in the formal legal system properly. UN وقدم فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالعدالة توصيات إلى المدعي العام عن تحسين فعالية علاقة العمل بين الشرطة ومكتب المدعي العام وهو أمر حيوي من أجل رفع القضايا والنظر فيها في إطار النظام القانوني الرسمي على الوجه الصحيح.
    Report of the Secretary-General on improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee -- addendum UN تقرير الأمين العام عن تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى - إضافة
    Moreover, we have adopted 29 draft resolutions and decisions without a vote, including a draft resolution on improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدنا 29 مشروع قرار ومشروع مقرر دون تصويت، بما في ذلك مشروع قرار عن تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى.
    Partner countries and development organizations alike are increasingly focused on improving the effectiveness of development assistance and reforming the delivery and management of aid to achieve results that meet the targets set for 2015. UN وتركز البلدان والمنظمات الإنمائية الشريكة، باطراد، على تحسين فعالية المساعدة الإنمائية وإصلاح عمليتي تقديم المعونة وإدارتها لتحقيق نتائج تستوفي الغايات المحددة لعام 2015.
    Emphasis has been placed on improving the effectiveness of biological diversity conservation within and outside existing protected areas, and managing the two in an integrated way. UN ومن ناحية أخرى، يجري التشديد على تحسين فعالية جهود حفظ التنوع البيولوجي في المناطق المحمية الحالية وخارجها، ودمج العمليتين إداريا في أسلوب واحد متكامل.
    The 10-year review would also constitute an excellent forum for discussion of the current system of international environmental cooperation, with emphasis on improving the effectiveness of existing international environmental institutions and structures. UN وأضاف أن استعراض السنوات العشر سيكون أيضا بمثابة منتدى متميز لمناقشة النظام الحالي للتعاون الدولي في مجال البيئة، مع التأكيد على تحسين فعالية المؤسسات والهياكل البيئية الدولية الحالية.
    Recalling also the decision of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on improving the effectiveness of the strengthened review process for the Treaty, which reaffirmed the provisions in the decision on strengthening the review process for the Treaty, adopted by the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty, UN وإذ تشير أيضا إلى مقرر مؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2000 المتعلق بتحسين فعالية عملية الاستعراض المعززة للمعاهدة()، الذي أعاد تأكيد أحكام المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995()،
    15.2 (a) Research has advanced on improving the effectiveness of shelter policies and strategies to facilitate adequate shelter maintenance, revitalization and better management of the existing housing stock. UN 15-2 (أ) حدث تقدم في مجال البحوث المتعلقة بتحسين فعالية السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالمأوى لتسهيل الصيانة المناسبة للمآوي، وتجديدها، وإدارة ما يتوافر من مساكن في الوقت الحالي إدارة أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more