But he knows what's going on in the trial, right? | Open Subtitles | لكنه يعرف ما يجري على في المحاكمة، أليس كذلك؟ |
You can't stay here, it's very cold. Come on in. | Open Subtitles | لا يمكنك البقاء هنا الجو بارد جدا، تعالي للداخل |
Does anybody have anything else to focus on in the world? | Open Subtitles | هل أحد لديه شيء آخر يركز عليه في العالم ؟ |
From here on in, I tell you your position in this, if you have one at all. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً سأخبرك بوضعك في هذا الأمر هذا إن كان لك وضع من الأساس |
Similarly, the fundamental principles we have agreed on in the national convention process guarantee religious indiscrimination and religious tolerance. | UN | وبالمثل، فإن المبادىء اﻷساسية التي اتفقنا عليها في عملية المؤتمر الوطني تحرم التمييز الديني وتضمن التسامح الديني. |
I've missed my bus. - Come on in. Come on out of the cold. | Open Subtitles | ـ فقد فاتني الباص ـ أدخلي، أدخلي من البرد |
Next time there's a light on, in an empty room... | Open Subtitles | في المرة القادمة هنالك الضوء على في غرفة فارغة، |
With all this behind him, what will President Grant be focusing on in his final days of office? | Open Subtitles | مع كل هذا وراءه، ماذا سيكون الرئيس غرانت التركيز على في أيامه الأخيرة من المكتب؟ |
Everything we worked on in the gym. | Open Subtitles | كل شيء عملنا على في صالة الألعاب الرياضية. |
Why don't you head on in and take a closer look? | Open Subtitles | لماذا لا تتجهين للداخل وتأخذين نظرة مقربة؟ |
We'll be starting in just a few minutes. If you like, you can head right on in. | Open Subtitles | سوف نبدء خلال عدة دقائق فقط لو تود، يمكنك التوجه للداخل مباشرة |
And that is what the United Nations should be focused on in the weeks and months to come. | UN | وهذا ما ينبغي للأمم المتحدة أن تركز عليه في الأسابيع والأشهر المقبلة. |
As we all know, for over a decade there has been no agreement on what to negotiate on in the Conference on Disarmament. | UN | فكما نعلم جميعاً لم نتوصل ولأكثر من عقد من الزمن إلى اتفاق حول ما يجب التفاوض عليه في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
The Committee invites the State party to submit its reports from now on in accordance with the schedule established by the Committee. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التقيد من الآن فصاعداً بالمواعيد التي تحددها اللجنة لتقديم التقارير. |
I conclude by urging all States to act on the premises agreed on in the outcome document of this meeting. | UN | وفي الختام، أحث جميع الدول على العمل لتنفيذ الأهداف المتفق عليها في الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع. |
Okay, come on in, but do you mind if I wait in your car? | Open Subtitles | حسناً , أدخلي لكن هل تمانعين اذا أنتظرت بسيارتكِ ؟ |
A number of formal partnerships with other stakeholders are being explored at present and will be reported on in the future. | UN | ويجري حالياً استطلاع عدد من الشراكات الرسمية مع جهات أخرى من الجهات صاحبة المصلحة، وستُقدم تقارير بشأنها في المستقبل. |
I'll get something to eat so go on in. | Open Subtitles | ساذهب لشراء بعض الطعام اذهبِ انتِ الى الداخل |
Won't you bring Momma on in here with us son. | Open Subtitles | هيّا احضر ماما إلى الداخل لتكون معنا يا بُنيّ |
Honey, I don't want nothing but good times from here on in. | Open Subtitles | العسل، وأنا لا أريد شيئا لكن الأوقات الجيدة من الآن فصاعدا. |
We're on in eight and a half minutes, so let's get a move on | Open Subtitles | سنكون على الهواء خلال ثمان دقائق ونصف فاستعجلوا |
You wanna come on in and I'll get you a drink or something? | Open Subtitles | هيّا أدخلوا وسأقوم بأعداد شراب أو أيّ شيء آخر |
Thanks for coming. Come on in. Sure. | Open Subtitles | شكراً لقدومكما، تفضّلا بالدّخول |
You decided to come for dinner. Great. Come on in. | Open Subtitles | لقد قررت أن تحضر للعشاء, هذا رائع, تفضل بالدخول |
1. If two or more proposals, other than amendments, relate to the same question, they shall, unless the Conference decides otherwise, be voted on in the order in which they were submitted. | UN | المادة ٣٤ ١ ـ إذا قدم مقترحان أو أكثر، خلاف التعديلات، فيما يتعلق بمسألة واحدة، جرى التصويت على المقترحات حسب ترتيب تقديمها، ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك. |