"on incitement to" - Translation from English to Arabic

    • بشأن التحريض على
        
    • المتعلقة بالتحريض على
        
    • عن التحريض على
        
    • على التحريض على
        
    • المتعلق بالتحريض على
        
    • المتعلقتان بالتحريض على
        
    • فيما يتعلق بالتحريض على
        
    decision 1/107 on incitement to racial and religious hatred and the promotion of tolerance UN بشأن التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح
    They had revealed significant differences in legislative, political and judicial practice on incitement to hatred within and between regions. UN وقد كشف ذلك عن أوجه تباين كبيرة في الممارسات التشريعية والسياسية والقضائية بشأن التحريض على الكراهية في المناطق وفيما بينها.
    The experts consider the recent debate on caricatural pictures as part of a broader discussion on incitement to racial and religious hatred and the dissemination of hate speech. UN ويعتبر الخبراء أن الجَدَل الذي أثارته في الفترة الأخيرة الرسوم الكاريكاتورية المُغرِضَة يُمثل جزءاً من مناقشة ذات نطاق أوسع بشأن التحريض على الكراهية العنصرية والدينية ونشر خطاب الكراهية.
    He endorsed the inclusion of the additional paragraph 3 on incitement to commit genocide and paragraph 4 on attempts to commit genocide. UN وأيد إدراج الفقرة اﻹضافية ٣ المتعلقة بالتحريض على ارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية، والفقرة ٤ المتعلقة بمحاولات ارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية.
    Monthly reports on incitement to hatred and violence in Ivorian media submitted to the Sanctions Committee on Côte d'Ivoire UN تقديم تقارير شهرية عن التحريض على الكراهية والعنف في وسائط الإعلام الإيفوارية إلى لجنة الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار
    More and more frequently, these platforms, which explicitly propagate hatred by calling for exclusion and hostility, depict restrictions on incitement to racial hatred and discrimination as infringements of the freedom of opinion and speech. UN ولَشدّ ما تقوم هذه البرامج، التي تشيع الكراهية بخطاب يستبعد الآخر ويعاديه، بتصوير القيود المفروضة على التحريض على الكراهية والتمييز العنصريين على أنها انتهاكات لحرية الرأي والتعبير.
    35. Germany referred to CERD, which had commended the United Kingdom in 2003 and welcomed its legislation on incitement to racial hatred, which had contributed to the peaceful coexistence of persons from many different cultures and origins. UN 35- وأشارت ألمانيا إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، التي كانت قد أثنت على المملكة المتحدة في عام 2003 ورحبت بتشريعها المتعلق بالتحريض على الكراهية العنصرية، الذي أسهم في التعايش السلمي بين ذوي مختلف الثقافات والأصول.
    The Italian Criminal Code contains a general provision on " incitement " to commit intentional crimes against the character of the State, both on a domestic and on an international level. UN ويحتوي القانون الجنائي الإيطالي على حكم عام بشأن التحريض على ارتكاب جرائم عمدية ضد شخصيات الدولة، سواء على الصعيد المحلي أو على الصعيد الدولي.
    The police had decided in that case to prosecute under the Race Relations Act in order to demonstrate that they were prepared to take action on incitement to racial disharmony. UN وقد قررت الشرطة في تلك الحالة ملاحقة القضية بموجب قانون العلاقات بين اﻷجناس للتدليل على أن الشرطة مستعدة لاتخاذ إجراء بشأن التحريض على التنافر العنصري.
    The police had decided in that case to prosecute under the Race Relations Act in order to demonstrate that they were prepared to take action on incitement to racial disharmony. UN وقد قررت الشرطة في تلك الحالة ملاحقة القضية بموجب قانون العلاقات بين اﻷجناس للتدليل على أن الشرطة مستعدة لاتخاذ إجراء بشأن التحريض على التنافر العنصري.
    The second part of the report reviews the state of the law and practice on incitement to racial and religious hatred, and how it is interpreted and applied by relevant monitoring mechanisms. UN ويستعرض الجزء الثاني من التقرير حالة القانون والممارسة بشأن التحريض على الكراهية العنصرية والدينية، وكيفية تفسير القانون وتطبيقه من قبل آليات الرصد ذات الصلة.
    70. The United Kingdom accepts this recommendation and is willing to provide further information on its legislation on incitement to racial and religious hatred to those who may wish to use it as an example of good practice. UN 70- تقبل المملكة المتحدة التوصية وتود تقديم المزيد من المعلومات عن تشريعاتها بشأن التحريض على الكراهية العنصرية والدينية لمن يرغبون في الأخذ بها على اعتبار أنها ممارسة جيدة.
    Furthermore, Brazil can provide mutual legal assistance to other countries upon a treaty or on the basis of reciprocity, including by providing assistance to other states to gather evidence for proceedings on incitement to commit an illicit act, without regard to dual incrimination. UN وعلاوة على ذلك، بوسع البرازيل أن تقدم مساعدة قانونية متبادلة إلى بلدان أخرى عند التوقيع على معاهدة معها أو على أساس المعاملة بالمثل، بما في ذلك توفير المساعدة لدول أخرى في جمع أدلّة لدعاوى بشأن التحريض على ارتكاب عمل غير مشروع، دون إصرار على الإدانة المزدوجة.
    In 2011, OHCHR organized expert workshops on the prohibition of incitement to national, racial or religious hatred to analyse the legislative patterns, judicial practices and national policies on incitement to hatred in Europe, Africa, Asia and the Pacific and the Americas. UN وفي عام 2011، نظمت المفوضية حلقات عمل للخبراء بشأن منع التحريض على الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية لتحليل الأنماط التشريعية، والممارسات القضائية، والسياسات الوطنية المتعلقة بالتحريض على الكراهية في أوروبا وأفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ والأمريكتين.
    The first part of the test - the requirement of being provided for by law - would apply to laws on incitement to genocide and hate speech in the same way as any laws restricting freedom of expression. UN والجزء الأول من الاختبار - شرط نص القانون على التقييد - ينطبق على القوانين المتعلقة بالتحريض على الإبادة الجماعية والتحريض على الكراهية بنفس الطريقة التي تنطبق بها أية قوانين تقيّد حرية التعبير.
    65. Mr. Schmidt suggested a peer-reviewed analysis of regional and international case law on incitement to religious hatred. UN 65- واقترح السيد شميدت القيام بتحليل يستعرضه النظراء فيما يخص السوابق القضائية الإقليمية والدولية المتعلقة بالتحريض على الكراهية الدينية.
    :: Monthly reports on incitement to hatred and violence in Ivorian media submitted to the Sanctions Committee on Côte d'Ivoire UN :: تقديم تقارير شهرية عن التحريض على الكراهية والعنف في وسائط الإعلام الإيفوارية إلى لجنة الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار
    Monthly media monitoring reports on incitement to hatred and violence in Ivorian media submitted to the Sanctions Committee on Côte d'Ivoire UN تقرير رصد إعلامي شهري عن التحريض على الكراهية والعنف في وسائط الإعلام الإيفوارية جرى تقديمها إلى لجنة الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار
    :: 12 reports on incitement to hatred and violence in Ivorian media submitted to the Sanctions Committee on Côte d'Ivoire UN :: تقديم 12 تقريرا شهريا عن التحريض على الكراهية والعنف في وسائط الإعلام الإيفوارية إلى لجنة الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار
    The provisions on incitement to war and genocide (art. 267) punish incitement to hatred against a people or an ethnic, racial or religious group. UN وينص القانون الجنائي على جريمة التحريض على الحرب أو الإبادة الجماعية (المادة 267) ويعاقب على التحريض على كراهية شعب أو جماعة عرقية أو عنصرية أو دينية.
    49. Tunisia's contribution to the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the implementation of the Human Rights Council resolution on " Incitement to racial and religious hatred and the promotion of tolerance " illustrates the measures and mechanisms introduced to strengthen its function as a land of encounters, dialogue, moderation and tolerance, and as a forum for freedom and peaceful coexistence between religions. UN 49- يبرز إسهام تونس في تقرير المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن تنفيذ قرار مجلس حقوق الإنسان المتعلق " بالتحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح " ، التدابير والآليات التي وضعتها تونس لتعزيز مكانتها كأرض لقاء وحوار واعتدال وتسامح وكحيز للحرية والتعايش السلمي بين الأديان.
    (c) Articles 317 and 247 of the Criminal Code, on incitement to discrimination and the abuse of authority on discriminatory grounds; UN (ج) المادتان 317 و247 من قانون العقوبات المتعلقتان بالتحريض على التمييز وإساءة استعمال السلطة بدوافع تمييزية؛
    One of the goals of this network is to compile a regular report on the issue to complement the statistics on crime in Switzerland and on the implementation of article 261 bis of the Criminal Code on incitement to hatred or discrimination based on race, ethnicity or religion. UN وتسعى هذه الشبكة لإعداد تقرير منتظم عن رصد الحالة، من أجل استكمال إحصاءات الجريمة في سويسرا والإحصاءات القائمة بشأن تطبيق المادة 261 مكرراً من القانون الجنائي فيما يتعلق بالتحريض على الكراهية أو التمييز على أساس عرقي أو إثني أو ديني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more