The strategy places emphasis on increased production in the following areas: arable crops, fishing, poultry and livestock. | UN | وتركز الاستراتيجية على زيادة الإنتاج في المجالات التالية: المحاصيل الزراعية وصيد الأسماك والدواجن والثروة الحيوانية. |
To be specific, we need to foster growth, based on increased investment. | UN | ولنكون محددين، نحن بحاجة إلى تشجيع النمو القائم على زيادة الاستثمار. |
In Malta and Sweden, for example, policymakers, teachers and students are sensitized to the need for greater gender equality in career choices, with a focus on increased participation of girls in mathematics and science. | UN | وفي مالطة والسويد، مثلاً، تمت توعية واضعي السياسات والمدرسين والطلاب بضرورة تحقيق مزيد من المساواة بين الجنسين في الخيارات المهنية، مع التركيز على زيادة مشاركة الفتيات في مجالي الرياضيات والعلوم. |
Discussions are ongoing on increased collaboration at Headquarters and field levels to enhance prevention and response activities on sexual violence. | UN | والمناقشات جارية بشأن زيادة التعاون على مستوى المقر والمستوى الميداني لتعزيز أنشطة منع العنف الجنسي والتصدي له. |
It was said that legal standards on increased transparency would enhance the public understanding of the process and its overall credibility. | UN | وقيل إن من شأن وجود معايير قانونية بشأن زيادة الشفافية أن يعزّز فهم الناس لهذه العملية ومجمل مصداقيتها. |
Special emphasis will be placed on increased cooperation with our African partners. | UN | وسوف نركﱠز بصفة خاصة على زيادة التعاون مع شركائنا اﻷفارقة. |
It also underlined the need for greater emphasis on increased recruitment from underrepresented countries. | UN | وهو يشدّد أيضا على الحاجة إلى مزيد من التركيز على زيادة التوظيف من البلدان المنقوصة التمثيل. |
The focus on increased food production in certain aid programmes was necessary but not sufficient. | UN | والتركيز على زيادة إنتاج الأغذية في بعض برامج المعونة شيء ضروري، لكنه غير كاف. |
In addition, the experiences have been exchanged in implementing UN resolution 1325, with emphasis on increased participation of women in decision-making. | UN | وإضافة إلى ذلك، جرى تبادل الخبرات في مجال تنفيذ قرار مجلس الأمن 1235، مع التشديد على زيادة اشتراك المرأة في صنع القرار. |
For many years, the Government had placed emphasis on increased education for women, with the goal of ensuring equal status and rights. | UN | ٨١ - وقال إن الحكومة تركز منذ سنين عديدة على زيادة تعليم المرأة بغرض ضمان المساواة لها في المركز والحقوق. |
This emphasis on increased self-sufficiency among the refugees will focus particularly on women refugees. | UN | وهذا التأكيد على زيادة الاكتفاء الذاتي بين اللاجئين سوف يُركﱠز بصورة خاصة على النساء اللاجئات. |
6. The emphasis in 1991 was on increased promotional activity in the offshore sector. | UN | ٦ - وركز الاهتمام في ١٩٩١ على زيادة النشاط الترويجي في القطاع اﻷجنبي. |
Economic growth depended on increased export earnings; at the same time, enhanced export opportunities were an incentive to foreign investment. | UN | فالنمو الاقتصادي يقوم فعلا على زيادة إيرادات الصادرات ويشكل وجود منافذ أفضل للصادرات، إلى جانب ذلك، تشجيعا للاستثمار اﻷجنبي. |
Efforts to address these concerns have focused on increased contacts with supporting and supplier Governments and further discussions with Iraq. | UN | وقد تركز الجهود الرامية إلى ازالة هذه الشواغل على زيادة الاتصالات بالحكومات الداعمة والحكومات الموردة وإجراء مزيد من المناقشات مع العراق. |
We believe that the expansion of the Council must reflect the growing need for justice and a balance of interests among nations and continents, with emphasis on increased permanent membership for developing countries in general and Africa in particular. | UN | ونؤمن بأن توسيع مجلس اﻷمن يجب أن يجسد الحاجة المتزايدة الى العدالة وتوازن المصالح فيما بين اﻷمم والقارات، مع التأكيد على زيادة العضوية الدائمة للبلدان النامية عموما وافريقيا بصفة خاصة. |
In 2006, the Government submitted a bill on increased Sámi influence. | UN | ففي عام 2006، قدمت الحكومة مشروع قانون بشأن زيادة نفوذ الصاميين. |
Bilateral and multilateral institutions consulted on increased SLM investment 5.2.02. | UN | استشارة المؤسسات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن زيادة الاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي |
Provisions on increased transparency would enhance the public understanding of the process and its overall credibility. | UN | ومن شأن إدراج أحكام بشأن زيادة الشفافية أن يعزز فهم الناس لعملية التحكيم ومصداقيتها إجمالا. |
Advice to the Government of Côte d'Ivoire on increased participation of women at all levels of government | UN | :: تقديم المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن زيادة مشاركة المرأة في جميع المستويات الحكومية |
It was also noted that the expected accomplishment on increased mobilization of financial resources for the development of Africa under subprogramme 2 of programme 14 of the medium-term plan was missing from the fascicle. | UN | ولوحظ أيضا إغفال الكراسة للإنجاز المتوقع المتعلق بزيادة تعبئة الموارد المالية لتنمية أفريقيا، المدرج تحت البرنامج الفرعي 2 من البرنامج 14 في الخطة المتوسطة الأجل. |
Also, the recommendations on increased transparency in the area of military expenditure and the call for detailed comparative analyses of military and social budgets are highly sensitive and touch upon matters that have to do with the sovereign right of protecting territorial integrity. | UN | كذلك ما أوصى به حول زيادة الشفافية في مجال الانفاق العسكري والتحليل المقارن المستفيض للميزانيات العسكرية والاجتماعية. |
For example, UNFICYP initiatives on increased use of commercial flights and early booking have resulted in lower cost of rotations of troop and police personnel | UN | وعلى سبيل المثال، أفضت مبادرات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص فيما يتعلق بزيادة استخدام الرحلات الجوية التجارية والحجز المبكر إلى انخفاض تكلفة عمليات تناوب القوات وأفراد الشرطة |