Follow-up progress report of the Human Rights Committee on individual communications | UN | تقرير المتابعة المرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية |
Follow-up progress report of the Human Rights Committee on individual communications | UN | تقرير المتابعة المرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية |
Follow-up Progress Report of the Human Rights Committee on individual communications | UN | تقرير متابعة مرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية |
In addition, the participants noted that those experts could help States parties in need of assistance in implementing concluding observations, decisions on individual communications and recommendations resulting from inquiries. | UN | كما لاحظ المشاركون أن هؤلاء الخبراء بإمكانهم مساعدة الدول الأطراف المحتاجة للمساعدة في تنفيذ الملاحظات الختامية والقرارات المتعلقة بالبلاغات الفردية والتوصيات الناشئة عن الاستفسارات. |
The State party should give full effect to the views of the Committee on individual communications and inform the Committee thereon as soon as possible. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تُنفذ آراء اللجنة بشأن بلاغات الأفراد تنفيذاً كاملاً وأن تُطلعها على ذلك في أقرب وقت ممكن. |
Follow-up Progress Report of the Human Rights Committee on individual communications | UN | تقرير متابعة مرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية |
Follow-up Progress Report of the Human Rights Committee on individual communications | UN | تقرير متابعة مرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية |
Follow-up Progress Report of the Human Rights Committee on individual communications | UN | تقرير متابعة مرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية |
Follow-up Progress Report of the Human Rights Committee on individual communications | UN | تقرير متابعة مرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية |
Organizational and other matters, including the adoption of the report of the pre-sessional working group on individual communications | UN | المسائل التنظيمية ومسائل أخرى بما في ذلك اعتماد تقرير الفريق العامل السابق للدورة بشأن البلاغات الفردية |
Follow-up Progress Report of the Human Rights Committee on individual communications | UN | تقرير متابعة مرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية |
Follow-up to views of the Committee on individual communications | UN | بـاء - متابعة آراء اللجنة بشأن البلاغات الفردية |
Follow-up progress report on individual communications | UN | تقرير المتابعة المرحلي بشأن البلاغات الفردية |
Follow-up to views of the Committee on individual communications | UN | باء - متابعة آراء اللجنة بشأن البلاغات الفردية |
19. The Committee considered follow-up information on its views on individual communications. | UN | 19 - نظرت اللجنة في معلومات متابعة أرائها بشأن البلاغات الفردية. |
They agreed that treaty body secretaries should endeavour to establish priorities to facilitate the translation of concluding observations, written replies of States parties to lists of issues and views on individual communications. | UN | واتفق رؤساء الهيئات على أنه ينبغي أن تسعى أمانات الهيئات المنشأة بمعاهدات إلى تحديد الأولويات لتسهيل ترجمة الملاحظات الختامية والردود المكتوبة للدول الأعضاء على قوائم المسائل والآراء المتعلقة بالبلاغات الفردية. |
The Committee decided to establish three working groups to work on the rules of procedure, to develop reporting guidelines and to develop a " user manual " on individual communications, respectively. | UN | فقد قررت اللجنة إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة تُعنى على التوالي بالنظام الداخلي، ووضع مبادئ توجيهية لتقديم التقارير، وإعداد " دليل للمستعمل " بشأن بلاغات الأفراد. |
42. The Russian Federation considers it inadvisable to establish a single open database of decisions of the treaty bodies on individual communications. | UN | 42 - ويرى الاتحاد الروسي أن من غير المستصوب إنشاء قاعدة بيانات مفتوحة واحدة لقرارات هيئات المعاهدات بشأن الرسائل الفردية. |
In his commentary on the Covenant Nowak states that article 17 was the subject of virtually no debate during its drafting and that the case law on individual communications is of no assistance in ascertaining the exact meaning of the word.Nowak, CCPR Commentary (1993), p.294, section 15. | UN | اذ يذكر نواك Nowak في تعليقه على العهد أن المادة ١٧ لم تكن موضع نقاش من الناحية الفعلية أثناء صياغة العهد وأن قانون الدعوة فيما يتعلق بالبلاغات الفردية لا يتيح عونا للتيقن من المعنى الدقيق للتعبير)٠١(. |
(f) Consider carefully the views of the treaty bodies on individual communications relating to them and to provide adequate follow-up to such views; | UN | (و) النظر بعناية في آراء هيئات المعاهدات بشأن البلاغات المقدمة من الأفراد فيما يتصل بها، وتوفير متابعة وافية لوجهات النظر هذه؛ |
10. The Committee is concerned that no specific mechanism exists in France to ensure that the views expressed by the Human Rights Committee on individual communications under the Optional Protocol are complied with. | UN | ٠١- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود آلية محددة في فرنسا لضمان الامتثال لﻵراء التي تعرب عنها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بخصوص البلاغات الفردية في إطار البروتوكول الاختياري. |
Organizational and other matters, including the adoption of the report of the pre-sessional Working Group on individual communications | UN | المسائل التنظيمية ومسائل أخرى، بما في ذلك اعتماد تقرير الفريق العامل لما قبل الدورات المعني بالبلاغات الفردية |
11. The Committee highlights the importance of its follow-up procedure to concluding observations, noting that it has appointed two follow-up rapporteurs since 2003, one on country reports and one on individual communications. | UN | 11- وتشير اللجنة، في معرض تسليطها الضوء على أهمية إجراءات متابعة الملاحظات الختامية، إلى أنها قد عينت منذ عام 2003 مقررين اثنين معنيين بالمتابعة، يضطلع أحدهما بالتقارير القطرية ويضطلع الآخر بالشكاوى الفردية. |
(d) Ratify the principle human rights instruments to which Cuba is not yet a party, in particular, the International Covenant on Civil and Political Rights and its two Optional Protocols (the first on individual communications from individuals and the second intended to abolish the death penalty) and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; | UN | )د( التصديق على الصكوك الرئيسية المتعلقة بحقوق اﻹنسان التي لم تصبح كوبا طرفا فيها بعد، ولا سيما العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبروتوكوليه الاختياريين )اﻷول بشأن الرسائل المقدمة من اﻷفراد والثاني بشأن إلغاء عقوبة اﻹعدام( والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
40. Owing to the nature of the treaty bodies, the decisions they adopt on individual communications are not legally binding and serve only as recommendations. | UN | 40 - نظرا لطابع هيئات المعاهدات، فإن القرارات التي تعتمدها بشأن الرسائل الموجهة من الأفراد ليست ملزمة قانونا وما هي إلا مجرد توصيات. |
b. Parliamentary documentation: concluding observations on State reports (30); confidential reports relating to the inquiry procedure under article 20 of the Convention (4); reports on individual communications under article 22 of the Convention (25); reports on the results of inquiries into the alleged systematic practice of torture in States parties (2); and country analyses (30); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: الملاحظات الختامية على تقارير الدول (30)؛ والتقارير السرية المتصلة بإجراء التحقيق طبقا للمادة 20 من الاتفاقية (4) والتقارير المتصلة بالرسائل الفردية الواردة طبقا للمادة 22 من الاتفاقية (25)؛ والتقارير المتعلقة بنتائج التحقيقات فيما يـُـدعـى من الممارسة المنتظمة للتعذيب في الدول الأطراف (2)؛ والتحليلات القطرية (30)؛ |
46. Guidelines should be drawn up for work on individual communications. | UN | 46 - وينبغي وضع مبادئ توجيهية للعمل المتعلق بالرسائل الموجهة من الأفراد. |
Committee against Torture. Report on the results of the inquiries into the alleged systematic practice of torture in States parties, 25 concluding observations on State reports, 20 confidential reports relating to the inquiry procedure under article 20 of the Convention, 200 reports on individual communications under article 22 of the Convention, including decisions and fact sheets; | UN | لجنة مناهضة التعذيب: تقرير عن نتائج التحقيقات بشأن ممارسة التعذيب المنتظم المزعومة في الدول اﻷطراف، و ٢٥ ملاحظة ختامية عن تقارير الدول، و ٢٠ تقريرا سريا ذا صلة بإجراءات التحقيق بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية، و ٢٠٠ تقرير عن رسائل اﻷفراد في إطار المادة ٢٢ من الاتفاقية، بما في ذلك المقررات وصحائف الوقائع؛ |