Recalling also Human Rights Council resolution 5/1 on institution-building of the Council of 18 June 2007, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007 بشأن بناء مؤسسات المجلس، |
Recalling also Human Rights Council resolution 5/1 on institution-building of the Council of 18 June 2007, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007 بشأن بناء مؤسسات المجلس، |
Recalling also Human Rights Council resolution 5/1 of 18 June 2007 on institution-building of the Council, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/ يونيه 2007 بشأن بناء مؤسسات المجلس، |
Improving the quality of governance, accordingly, depends to a large extent on institution-building and capacity reinforcement in the above-mentioned areas. | UN | ومن ثم، فإن تحسين نوعية الحكم يرتكز إلى حد كبير على بناء المؤسسات وتعزيز القدرات في المجالات المذكورة. |
Emphasis had been placed on institution-building and strengthening cooperation between the organizations that investigated sex crimes. | UN | وانصب التشديد على بناء المؤسسات وتوطيد أواصر التعاون بين المنظمات التي تقوم بالتحقيق في الجرائم الجنسية. |
Recalling Council resolutions 5/1 on institution-building of the United Nations Human Rights Council and 5/2 on the Code of Conduct for Special Procedures Mandate-holders of the Human Rights Council, of 18 June 2007, and stressing that the mandate-holder shall discharge his/her duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto, | UN | وإذ يشير إلى قراري المجلس 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة و5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يؤكد أن على صاحب الولاية أن يؤدي مهامه وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما، |
Recalling Council resolutions 5/1 on institution-building of the Human Rights Council and 5/2 on the code of conduct for special procedures mandate holders of the Council of 18 June 2007, and stressing that the mandate holder shall discharge his/her duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto, | UN | وإذ يشير إلى قراره 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان وقراره 5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يشدِّد على أن صاحب الولاية يجب أن يؤدي مهامه وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما، |
Recalling also Human Rights Council resolution 5/1 of 18 June 2007 on institution-building of the Council, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/ يونيه 2007 بشأن بناء مؤسسات المجلس، |
Recalling further its resolution 5/1 on institution-building of the Human Rights Council of 18 June 2007, | UN | وإذ يشير كذلك إلى قراره 5/1 بشأن بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، |
Recalling further its resolution 5/1 on institution-building of the Human Rights Council of 18 June 2007, | UN | وإذ يشير كذلك إلى قراره 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007 بشأن بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان، |
26. Participants in the nineteenth meeting of chairpersons welcomed the adoption of resolution 5/1 on institution-building of the Human Rights Council, including the universal periodic review mechanism. | UN | 26 - ورحب الاجتماع التاسع عشر لرؤساء الهيئات باتخاذ القرار 5/1 بشأن بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان. |
Pursuant to resolution 5/1 of 18 June 2007 on institution-building of the Human Rights Council, the entitlement of the working group was extended from two weeks to three sessions of two weeks each. | UN | وعملاً بالقرار 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007 بشأن بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان، تم تمديد فترة انعقاد اجتماعات الفريق العامل من أسبوعين إلى ثلاث دورات مدة كل واحدة منها أسبوعان. |
Recalling Council resolutions 5/1 on institution-building of the United Nations Human Rights Council and 5/2 on the code of conduct for special procedures mandate-holders of the Human Rights Council, of 18 June 2007, and stressing that the mandate-holder shall discharge his/her duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto, | UN | وإذ يشير إلى قراري المجلس 5/1 بشأن بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة و5/2 بشأن مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يؤكد على أن يضطلع صاحب الولاية بمهامه وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما، |
In this effort, greater emphasis should be placed on institution-building and long-term capacity-building. | UN | وفي هذه الجهود، ينبغي زيادة التأكيد على بناء المؤسسات وبناء القدرات في الأجل الطويل. |
However, a lot remains to be done and therefore the focus of the Council's work during the remainder of the year should be on institution-building. | UN | إلا أن هناك الكثير مما لا يزال يتعين عمله، ولذلك، ينبغي أن يركز عمل المجلس أثناء ما تبقى من هذا العام على بناء المؤسسات. |
In this effort, greater emphasis should be placed on institution-building and long-term capacity-building. | UN | وفي هذه الجهود، ينبغي زيادة التأكيد على بناء المؤسسات وبناء القدرات في الأجل الطويل. |
Recalling Council resolutions 5/1, on institution-building of the Council, and 5/2, on the code of conduct for special procedures mandate holders of the Council, both of 18 June 2007, and stressing that the mandate holder shall discharge his/her duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto, | UN | وإذ يشير إلى قراري المجلس 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات المجلس و5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس، المؤرخين كلاهما 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يشدد على أنه يجب على صاحب الولاية أن يضطلع بمهامه وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما، |
Recalling Council resolution 5/1 on institution-building of the United Nations Human Rights Council and resolution 5/2 on the Code of Conduct for special procedures mandate holders of the Human Rights Council, of 18 June 2007, and stressing that the mandate holder shall discharge his/her duties in accordance with these resolutions and the annexes thereto, | UN | وإذ يشير إلى قرار المجلس 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة وقراره 5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يشدد على أن المكلف بولاية يجب أن يؤدي مهامه وفقاً لهذين القرارين ومرفقيهما، |
Recalling also its resolutions 5/1, on institution-building of the Human Rights Council, and 5/2, on the Code of Conduct for Special Procedures Mandate Holders of the Council, and stressing that all mandate holders shall discharge their duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قراره 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان، وقراره 5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وإذ يؤكد أن على جميع المكلّفين بولايات أن يؤدوا واجباتهم وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما، |
Advisory services on institution-building in post-conflict countries | UN | خدمات استشارية بشأن بناء المؤسسات في البلدان الخارجة من نزاعات |
Council resolutions 5/1 on institution-building of the United Nations Human Rights Council and 5/2 on the Code of Conduct for Special Procedures Mandate-holders of the Human Rights Council, of 18 June 2007, and stressing that the mandate-holder shall discharge his/her duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto, | UN | وإذ يشير إلى قراري المجلس 5/1 المتعلِّق ببناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة و5/2 المتعلِّق بمدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان، المؤرخيْن 18 حزيران/يونيه 2007، مؤكداً أن صاحب الولاية يجب أن يؤدي واجباته وفقاً لهذين القرارين ولمرفقيهما، |
Despite the adverse political environment characterized by conflict between the executive and legislative arms of the Government, the Mission continued its work on institution-building and promoting political dialogue. | UN | وعلى الرغم من البيئة السياسية غير المواتية، التي تتسم بالصراع بين فرعي الحكومة التنفيذي والتشريعي، واصلت البعثة عملها في مجال بناء المؤسسات وتعزيز الحوار السياسي. |
Having considered the draft text on institution-building submitted by the President of the Council, | UN | وقد نظر في مشروع النص المتعلق ببناء المؤسسات الذي قدمه إليه رئيس المجلس، |
Recalling also Council resolutions 5/1, on institution-building, and 5/2, on the code of conduct for special procedures mandate holders of the Council, of 18 June 2007, and stressing that the mandate holder shall discharge his or her duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قراريه 5/1 بشأن إنشاء مؤسسات المجلس و5/2 بشأن مدونة قواعد سلوك المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يشدد على أنه ينبغي للمكلف بالولاية أن يؤدي مهامه وفقاً لهذين القرارين ولمرفقيهما، |
Recalling Council resolutions 5/1 and 5/2 on institution-building of the Human Rights Council, | UN | وإذ يُذكّر بقراري المجلس 5/1 و5/2 المتعلقين ببناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان، |
It was unnecessary at a time when the Human Rights Council had just adopted a package on institution-building to promote and protect human rights. | UN | ولا ضرورة لهذا القرار في وقت شرع فيه مجلس حقوق الإنسان في اعتماد مجموعة من التدابير المتعلقة ببناء المؤسسات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |