"on integrity" - Translation from English to Arabic

    • بشأن النزاهة
        
    • عن النزاهة
        
    • بشأن نزاهة
        
    • على النزاهة
        
    • على الاستقامة
        
    • المتعلقة بالنزاهة
        
    It is envisaged that both the CD-ROM on integrity and the Career Resources Centre ethics programme will be mandatory for all staff. UN ومن المقرر إلزام جميع الموظفين بمحتوى كل من القرص الحاسوبي المدمج بشأن النزاهة وبرنامج الأخلاقيات.
    The Office issued a guide titled " Leading a Dialogue on integrity " , which includes case studies on conflicts of interest and instructions for facilitation. UN وأصدر المكتب دليلاً بعنوان " إدارة حوار بشأن النزاهة " ، يشمل حالات إفرادية بشأن صور تضارب المصالح وتوجيهات للتيسير.
    The measures identified by the Customs Cooperation Council in the Arusha Declaration on integrity in Customs should be implemented. UN وينبغي تنفيذ التدابير التي وضعها مجلس التعاون الجمركي في إعلان أروشا عن النزاهة في الجمارك.
    Good practices and initiatives in the prevention of corruption: Thematic discussion on integrity in the judiciary, judicial administration and prosecution UN الممارسات الجيِّدة والمبادرات المتَّخذة في مجال منع الفساد: مناقشة مواضيعية بشأن نزاهة الجهاز القضائي وإدارة القضاء
    Good governance and national apparatuses based on integrity, transparency and accountability were essential to sustainable development and economic growth. UN ووصفت الإدارة السليمة والأجهزة الوطنية القائمة على النزاهة والشفافية والمساءلة بأنها ضرورية للتنمية المستدامة والنمو الاقتصادي.
    It will also foster a culture based on integrity and respect for law and strengthen the active participation of civil society in preventing and combating crime and corruption. UN وستكون أيضا بمثابة ثقافة قائمة على الاستقامة واحترام القانون وتعزيز المشاركة الفعالة من جانب المجتمع المدني في منع الجريمة والفساد ومكافحتهما.
    It welcomed the initiatives to adopt new legislation on integrity, an initiative that should set an example for other nations; it wished Barbados success. UN ورحب المركز بمبادرات بربادوس الخاصة باعتماد تشريع جديـد بشأن النزاهة. وقال إن هذه المبادرة ينبغي أن تكون مثالاً يُحتذى للدول الأخرى متمنياً النجاح لبربادوس.
    This main Convention contains detailed Annexes, which when implemented and combined with the provisions contained in the WCO Arusha Declaration on integrity, provide a solid foundation for the challenges faced by Customs in the 21st Century, including the supporting role which Customs plays in the area of anti-terrorism. UN وتوفر هذه الاتفاقية الأساسية التي تحوي مرفقات تفصيلية، حين تنفذ وتوحد مع الشروط المتضمنة في إعلان أروشا بشأن النزاهة الخاص بمنظمة الجمارك الدولية، أساساً متيناً للتحديات التي تواجهها الجمارك في القرن الحادي والعشرين، بما فيها الدور الداعم الذي تلعبه الجمارك في مجال مكافحة الإرهاب.
    22. The Department of Economic and Social Affairs has been supporting various initiatives on integrity, transparency and accountability as well as internal and external controls. UN 22 - وظلت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تدعم مبادرات مختلفة بشأن النزاهة والشفافية والمساءلة إضافة إلى الضوابط الداخلية والخارجية.
    The enactment of laws that incorporate international agreements and standards on integrity in the conduct of public business may represent a significant step in that direction. UN ٨٥ - ويمكن أن يمثل سن قوانين تجسد الاتفاقات والمعايير الدولية بشأن النزاهة في الاضطلاع باﻷعمال العمومية خطوة هامة في ذلك الاتجاه .
    The enactment of laws that incorporate international agreements and standards on integrity in the conduct of public business may represent a significant step in that direction. UN 51- ويمكن أن يمثل سن قوانين تجسد الاتفاقات والمعايير الدولية بشأن النزاهة في الاضطلاع بالأعمال العمومية خطوة هامة في ذلك الاتجاه.
    99. UNODC is engaged in evidence-based research on integrity and corruption to quantify the extent and describe the patterns of corruption at the country level. UN ٩٩- يشارك المكتب في إعداد بحوث قائمة على أدلة بشأن النزاهة والفساد من أجل تقدير حجم الفساد ووصف أنماطه على الصعيد القُطري.
    A follow-up programme on integrity and justice reform, amounting to $37 million, has been prepared in consultation with European Commission and Nigerian national counterparts. UN وقد تم إعداد برنامج متابعة عن النزاهة وإصلاح نظم العدالة، بمبلغ 37 مليون دولار بالتشاور مع المفوضية الأوروبية والجهات الوطنية المعنية في نيجيريا.
    The Prime Minister also decided, within the framework of NHRAP, to organize a seminar on integrity in the State on 11 March 2005 as a way to promote and to develop its politics of good governance. UN وقرر رئيس الوزراء أيضاً في إطار الخطة الوطنية لحقوق الإنسان تنظيم حلقة دراسية عن النزاهة في الدولة يوم 11 آذار/مارس 2005 كطريقة لتعزيز وصياغة سياساتها في الحكم الرشيد.
    :: 14 May 2007: The UK-based NGO Tiri presented findings from its research on integrity in Reconstruction in eight post-conflict countries. UN :: 14 أيار/مايو 2007: عرضت منظمة " تراي " غير الحكومية التي يوجد مقرها في المملكة المتحدة نتائج عن البحث الذي أجرته عن النزاهة في التعمير في ثمانية بلدان من التي تمر بمرحلة ما بعد الصراع.
    Good practices and initiatives in the prevention of corruption: thematic discussion on integrity in the judiciary, judicial administration and prosecution services 3-6 p.m. UN الممارسات الجيِّدة والمبادرات المتَّخذة في مجال منع الفساد: مناقشة مواضيعية بشأن نزاهة الجهاز القضائي وإدارة القضاء وجهاز النيابة العامة
    (i) Thematic discussion on integrity in the judiciary, judicial administration and prosecution services (article 11 of the United Nations Convention against Corruption); UN `1` مناقشة مواضيعية بشأن نزاهة الجهاز القضائي وإدارة القضاء وجهاز النيابة العامة (المادة 11 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد)؛
    (i) Thematic discussion on integrity in the judiciary, judicial administration and prosecution services (article 11 of the United Nations Convention against Corruption) UN `1` مناقشة مواضيعية بشأن نزاهة الجهاز القضائي وإدارة القضاء وجهاز النيابة العامة (المادة 11 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد)
    is non-judgmental insists on integrity and a firm approach UN :: تصر على النزاهة واتباع نهج حازم
    It will also foster a culture based on integrity and respect for law and strengthen the active participation of civil society in preventing and combating crime and corruption. UN وستقوم أيضا بتعزيز ثقافة قائمة على النزاهة واحترام القانون وتعزيز المشاركة الفعالة من جانب المجتمع المدني في منع الجريمة والفساد ومكافحتهما.
    Her delegation was pleased, in particular, to note the strategic initiatives undertaken by OIOS to instil a management culture based on integrity, accountability and transparency. UN وذكرت أن وفدها يسره، على وجه الخصوص، أن يحيط علما بالمبادرات الاستراتيجية التي قام بها المكتب لبث ثقافة في الإدارة تقوم على الاستقامة وتحمل المسؤولية والشفافية.
    It and the Global Compact Annual Review 2010, which was published in May 2011, also disclose much of the information, including on integrity measures and financing, on which the Joint Inspection Unit calls for greater transparency. UN ويكشف الاستقصاء والاستعراض السنوي للاتفاق العالمي لعام 2010، الذي نشر في أيار/مايو 2011، عن الكثير من المعلومات، بما في ذلك التدابير المتعلقة بالنزاهة والتمويل، التي يدعو تقرير وحدة التفتيش المشتركة إلى مزيد من الشفافية بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more