"on interim measures of protection" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تدابير الحماية المؤقتة
        
    • بشأن التدابير المؤقتة للحماية
        
    • المتعلقة بالتدابير المؤقتة للحماية
        
    • المتعلقة بتدابير الحماية المؤقتة
        
    • وتدابير الحماية المؤقتة
        
    The State party's submission on interim measures of protection and the merits of the complaint UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن تدابير الحماية المؤقتة والأسس الموضوعية للشكوى
    Due to lack of time, the Working Group had not completed its deliberations on interim measures of protection ordered by an arbitral tribunal at that session. UN وبسبب ضيق الوقت، لم يكمل الفريق العامل مداولاته في تلك الدورة بشأن تدابير الحماية المؤقتة التي تأمر بها هيئة التحكيم.
    4. Preparation of uniform provisions on interim measures of protection for inclusion in the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration. UN 4- إعداد أحكام موحدة بشأن تدابير الحماية المؤقتة لإدراجها في قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    Up to the end of the seventy-second session, Mr. Scheinin had registered 31 communications, transmitted these to the State party concerned and issued 4 decisions on interim measures of protection under rule 86 of the Committee's rules of procedure. UN وحتى نهاية الدورة الثانية والسبعين، سجل السيد شاينين 31 بلاغا، وأحال هذه البلاغات إلى الدول الأطراف المعنية، وأصدر أربعة قرارات بشأن التدابير المؤقتة للحماية عملاً بالمادة 86 من النظام الداخلي للجنة.
    He registered 102 communications, transmitted these communications to the States parties concerned, and issued 27 decisions on interim measures of protection pursuant to rule 86 of the Committee's rules of procedure. F. Working groups UN وسجل 102 من البلاغات، وأحال هذه البلاغات إلى الدول الأطراف المعنية، وأصدر 27 مقرراً من المقررات بشأن التدابير المؤقتة للحماية عملاً بالمادة 86 من النظام الداخلي للجنة.
    56. Mr. Tan (Singapore) applauded the fact that Working Group II (Arbitration and Conciliation) had completed its work on interim measures of protection and the written form requirement for arbitration agreements and that the recommendation on the interpretation of articles II (2) and VII (1) of the 1958 New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards had been adopted. UN 56 - السيد تان (سنغافورة): أعرب عن سروره لانتهاء الفريق العامل الثاني (التحكيم والتوفيق) من أعماله المتعلقة بالتدابير المؤقتة للحماية والشكل المكتوب لاتفاق التحكيم، ولاعتماد التوصية المتعلقة بتفسير المادتين الثانية (2) والسابعة (1) من اتفاقية نيويورك بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    54. Malaysia had been following the activities of Working Group II (Arbitration and Conciliation) closely, in particular with respect to the incorporation of the legislative provisions on interim measures of protection into the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration. UN 54 - وقد تابعت ماليزيا أنشطة الفريق العامل الثاني (التحكيم والتوفيق) بصورة وثيقة، خاصة فيما يتعلق بإدراج الأحكام التشريعية المتعلقة بتدابير الحماية المؤقتة في قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    Since Japan was in the process of enacting domestic legislation along the lines of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration, his delegation was also following with interest the debates in the Working Group on the written form of an arbitration agreement and on interim measures of protection. UN وبالنظر لكون اليابان عاملة على سن تشريع محلي منسجم مع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي، فإن وفده يتابع باهتمام أيضا المناقشات الجارية في الفريق العامل بشأن الشكل الكتابي لاتفاق التحكيم وتدابير الحماية المؤقتة.
    4. Preparation of uniform provisions on interim measures of protection for inclusion in the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration; UN 4- إعداد أحكام موحدة بشأن تدابير الحماية المؤقتة لإدراجها في قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي؛
    3. Preparation of harmonized texts on interim measures of protection. UN 3- إعداد نصوص منسّقة بشأن تدابير الحماية المؤقتة
    4. Preparation of uniform provisions on interim measures of protection for inclusion in the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration; UN 4- إعداد أحكام موحدة بشأن تدابير الحماية المؤقتة لإدراجها في قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي؛
    4. Preparation of uniform provisions on interim measures of protection and on the requirement that an arbitration agreement be in writing; UN 4- إعداد أحكام موحدة بشأن تدابير الحماية المؤقتة وبشأن اشتراط أن يكون اتفاق التحكيم مكتوبا؛
    Malaysia had recently revised its arbitration law to make it more consistent with the UNCITRAL Model Law and, as part of that exercise, was considering incorporating the model legislative provisions on interim measures of protection adopted by the Commission in 2006. UN وقامت ماليزيا مؤخراً بتنقيح قانونها الخاص بالتحكيم لجعله أكثر اتساقاً مع قانون الأونسيترال النموذجي، وكجزء من هذه الممارسة، تدرس ماليزيا إدراج الأحكام التشريعية النموذجية بشأن تدابير الحماية المؤقتة التي اعتمدتها اللجنة في عام 2006.
    It was noted that in practice arbitrators issued their decisions on interim measures of protection in different forms and under different names, including as orders or interim awards. UN 83- ولوحظ أن المحكمين يقومون عمليا باصدار قراراتهم بشأن تدابير الحماية المؤقتة بأشكال مختلفة وبأسماء مختلفة، بما في ذلك على شكل أوامر أو قرارات تحكيم مؤقتة.
    He registered 103 communications, transmitted these communications to the States parties concerned, and issued 32 decisions on interim measures of protection pursuant to rule 86 of the Committee's rules of procedure. UN وسجل 103 بلاغات رفعها إلى الدول الأطراف المعنية، وأصدر 32 قراراً بشأن التدابير المؤقتة للحماية عملاً بالمادة 86 من النظام الداخلي للجنة.
    He registered 92 communications, transmitted these communications to the States parties concerned, and issued 28 decisions on interim measures of protection pursuant to rule 86 of the Committee's rules of procedure. UN وسجل 92 بلاغاً، وأحيلت هذه البلاغات إلى الدول الأطراف المعنية، وأصدر 28 مقرراً بشأن التدابير المؤقتة للحماية عملاً بالمادة 86 من النظام الداخلي للجنة.
    [As of 30 May 2005] He registered 76112 communications and transmitted them to the States parties concerned, and issued 1217 decisions on interim measures of protection pursuant to rule 8692 of the Committee's rules of procedure. UN وسجل 112 بلاغاً ورفعها إلى الدول الأطراف المعنية، وأصدر 17 قراراً بشأن التدابير المؤقتة للحماية عملاً بالمادة 86 من النظام الداخلي للجنة.
    He referred to the revised legislative provisions on interim measures of protection and the form of the arbitration agreement; they were expected to update significantly the provisions of the 1985 UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration and further facilitate the use of arbitration as a dispute settlement mechanism in international commercial relations. UN وأشار إلى الأحكام التشريعية المنقحة بشأن التدابير المؤقتة للحماية وشكل اتفاق التحكيم؛ وقال إنها من المتوقع أن تكون استكمالا كبيرا لأحكام القانون النموذجي للأونسيترال لسنة 1985 بشأن التحكيم التجاري الدولي وأن تزيد من تسهيل الالتجاء إلى التحكيم كآلية لتسوية المنازعات في العلاقات التجارية الدولية.
    The Special Rapporteur on New Communications, Mr. David Kretzmer, continued his functions during the reporting period, registered 66 communications, transmitted these communications to the States parties concerned, and issued 11 decisions on interim measures of protection pursuant to rule 86 of the Committee's rules of procedure. UN وواصل المقرر الخاص لمعالجة البلاغات الجديدة، السيد ديفيد كريتزمير، مهامه خلال الفترة المستعرضة، وسجل 66 بلاغاً وأحال هذه البلاغات إلى الدول الأطراف المعنية، وأصدر 11 قراراً بشأن التدابير المؤقتة للحماية عملاً بالمادة 86 من النظام الداخلي للجنة.
    The Special Rapporteur on New Communications, Mr. David Kretzmer, continued his functions during the reporting period, registered 66 communications, transmitted these communications to the States parties concerned, and issued 11 decisions on interim measures of protection pursuant to rule 86 of the Committee's rules of procedure. UN وواصل المقرر الخاص لمعالجة البلاغات الجديدة، السيد ديفيد كريتزمير، مهامه خلال الفترة المستعرضة، وسجل 66 بلاغاً وأحال هذه البلاغات إلى الدول الأطراف المعنية، وأصدر 11 قراراً بشأن التدابير المؤقتة للحماية عملاً بالمادة 86 من النظام الداخلي للجنة.
    87. Mr. Wickremasinghe (United Kingdom) said that his delegation had been pleased to take part in the discussion on the amendments to the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration, which had led, after many difficult sessions, to the finalization and adoption of legislative provisions on interim measures of protection and on the written form for arbitration agreements. UN 87 - السيد ويكريماسنغ (المملكة المتحدة): قال إن من دواعي سرور وفده أنه شارك في المناقشات التي دارت حول إدخال تعديلات على قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي، والتي أدت بعد دورات عسيرة كثيرة إلى إنجاز واعتماد الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة للحماية وبالشكل التحريري لاتفاقات التحكيم.
    The Commission at its thirty-second session in 1999 entrusted Working Group II (Arbitration and Conciliation) with the preparation of model legislation on conciliation. In addition, the Working Group was charged with the preparation of uniform rules on the requirement of written form for the arbitration agreement and on interim measures of protection in international commercial arbitration. UN عهدت اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين المعقودة في سنة 1999 إلى الفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم والتوفيق) بإعداد تشريع نموذجي بشأن التوفيق.(1) وإضافة إلى ذلك، كلّف الفريق العامل بإعداد قواعد موحدة بشأن اشتراط الشكل الكتابي لاتفاق التحكيم وتدابير الحماية المؤقتة في التحكيم التجاري الدولي.(2)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more