"on international financial transactions" - Translation from English to Arabic

    • على المعاملات المالية الدولية
        
    • المعنية بالمعاملات المالية الدولية
        
    The clearest and most direct one is a tax on international financial transactions. UN والمصدر الأوضح والمباشر هو فرض ضريبة على المعاملات المالية الدولية.
    For example, several had again proposed a tax on international financial transactions to contribute to the eradication of extreme poverty. UN وعلى سبيل المثال، اقترحت عدة بلدان ثانية فرض ضريبة على المعاملات المالية الدولية للمساهمة في القضاء على الفقر المدقع.
    It therefore welcomed the upcoming ministerial meeting in Paris to address the technical and legal feasibility of a tax on international financial transactions. UN وأضاف أن لهذا ترحب بالاجتماع الوزاري القادم الذي سيعقد في باريس لبحث الإمكانية التقنية والقانونية لفرض ضريبة على المعاملات المالية الدولية.
    Think of what could be done if a development tax of just 0.1 per cent were imposed on international financial transactions. UN فكَّروا فيما يمكن عمله لو فُرضت ضريبة إنمائية على المعاملات المالية الدولية مقدارها 0.1 في المائة فحسب.
    We note the ongoing work in this regard, including by the Leading Group on Innovative Financing for Development as well as by the Task Force on international financial transactions for Development and the Task Force on Innovative Financing for Education; UN وننوه بالعمل الجاري في هذا الصدد، بما في ذلك العمل الذي يضطلع به الفريق الرائد بشأن التمويل المبتكر للتنمية وفرقة العمل المعنية بالمعاملات المالية الدولية من أجل التنمية وفرقة العمل المعنية بالتمويل المبتكر من أجل التعليم؛
    A tax on international financial transactions could be another such source of funding. UN وقد يكون فرض ضريبة على المعاملات المالية الدولية مصدرا آخر لهذا التمويل.
    The creation of a tax on international financial transactions was a priority of the French presidency of the Group of Twenty (G-20). UN وكان فرض ضريبة على المعاملات المالية الدولية من أولويات فرنسا أثناء رئاستها لمجموعة العشرين.
    Lastly, he urged partner countries to honour their commitments with respect to official development assistance and welcomed, in that connection, the decision by 11 States members of the European Union to launch a tax on international financial transactions. UN وفي الختام، حثّ البلدان الشريكة على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية، ورحب في هذا الصدد بالقرار الذي اتخذته 11 دولة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بفرض ضريبة على المعاملات المالية الدولية.
    Bolivia had therefore proposed a tax on international financial transactions that would be used to establish a sustainable development fund generating new, stable and additional resources for the benefit of developing countries. UN ولهذا السبب، اقترحت بوليفيا فرض ضريبة على المعاملات المالية الدولية تُستخدم في إنشاء صندوق للتنمية المستدامة يولد موارد جديدة ومستقرة وإضافية لصالح البلدان النامية.
    So far, the emphasis had always been on the structural shortcomings of financial markets in the developing countries and on international financial transactions with those countries. UN وحتى اليوم، كان يجري دائما التشديد على أوجه النقص الهيكلية بالأسواق المالية للبلدان النامية، وكذلك على المعاملات المالية الدولية مع هذه البلدان.
    Some measures, including a 0.5 per cent tax on regional trade to generate funds to improve infrastructure and a Tobin tax on international financial transactions, were suggested. UN واقتُرح اتخاذ بعض التدابير منها فرض ضريبة قدرها نصف في المائة على التجارة الإقليمية وذلك من أجل إدرار الأموال اللازمة لتحسين الهياكل الأساسية، وكذلك فرض ضريبة توبن على المعاملات المالية الدولية.
    Let us say this clearly here, once and for all, before all the citizens of the world: all Governments should clearly state that we must have a tax on international financial transactions that is dedicated to achieving the Millennium Goals. UN لنقل هذا بوضوح هنا، بصورة نهائية، أمام جميع مواطني العالم: يجب أن تقول جميع الحكومات بوضوح إننا لا بد أن يكون لدينا ضريبة على المعاملات المالية الدولية تكرس لتحقيق أهداف الألفية.
    A domestically applied and internationally coordinated levy on international financial transactions This levy should be constructed in a way that does not impede on the efficiency and liquidity of financial markets. UN :: فرض رسم على المعاملات المالية الدولية يُطبق وطنيا ويُنسق دوليا. وينبغي أن يُصمم هذا الرسم بحيث لا يعوق فعالية الأسواق المالية وسيولتها.
    2. Create a tax on international financial transactions with a view to contributing to a green fund for the promotion of decent jobs and clean technologies. UN 2 - فرض ضريبة على المعاملات المالية الدولية يسهم العائد منها في إنشاء صندوق أخضر يمول فرص العمل اللائق والتكنولوجيات النظيفة.
    27. Innovative financing mechanisms should be supplementary to -- not a replacement for -- ODA. Mexico would not support any initiative affecting the remittances of migrant workers through taxes on international financial transactions. UN 27 - وأضافت قائلة إن آليات التمويل المبتكرة ينبغي أن تُكمل المساعدة الإنمائية الرسمية - لا أن تحل محلها؛ وإن المكسيك لن تؤيد أي مبادرة تؤثر في التحويلات المالية من قِبل العمال المهاجرين من خلال فرض الضرائب على المعاملات المالية الدولية.
    New forms of international levies (such as a small levy on international financial transactions) could play an increasing role in providing the resources for a new development finance architecture. UN ويمكن أن تقوم أشكال الرسوم الدولية الجديدة (التي من قبيل الرسم الصغير على المعاملات المالية الدولية) بدور متزايد في توفير الموارد لبنية جديدة للتمويل الإنمائي.
    It is time for an international tax on bank profits – perhaps implemented as a levy on international financial transactions – which would raise tens of billions of dollars each year. In pressing the case for such a tax, the developing countries should not accept the meager excuses offered by the US and other countries in order to protect their bankers. News-Commentary لقد حان الوقت لفرض ضريبة دولية على أرباح البنوك ـ وربما يمكن فرضها كضريبة على المعاملات المالية الدولية ـ وهذا كاف لجمع عشرات المليارات من الدولارات في كل عام. وفي إطار الضغوط التي يتعين على البلدان النامية أن تمارسها في التأكيد على الحجج الداعمة لفرض هذه الضريبة، فلا ينبغي لها أن تتقبل الأعذار الواهية التي تقدمها الولايات المتحدة وغيرها من البلدان من أجل حماية مصرفييها.
    17. Warning that " hunger cannot wait " , the Minister outlined efforts by Brazil, France and Chile to mobilize innovative sources of finance for development, including taxes on international financial transactions, weapons and pollution, and emphasized the importance of development funds, such as the Global Fund against Hunger and Poverty. UN 17 - وفي معرض التحذير من أن " الجوع لا يطيق الانتظار " ، عرض الوزير للجهود التي تبذلها كل من البرازيل وفرنسا وشيلي لتعبئة مصادر مبتكرة لتمويل التنمية، بما يشمل فرض ضرائب على المعاملات المالية الدولية وعلى الأسلحة والتلوث، مؤكدا على أهمية الصناديق الإنمائية، ومنها مثلا الصندوق العالمي لمكافحة الجوع والفقر.
    The participants welcomed the ongoing work in that regard, including by the Leading Group on Innovative Financing for Development and the Task Force on international financial transactions for Development. UN ورحب المشاركون بالأعمال الجارية في ذلك الصدد، بما في ذلك الأعمال التي يقوم بها الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية وفرقة العمل المعنية بالمعاملات المالية الدولية من أجل التنمية.
    We note the ongoing work in this regard, including by the Leading Group on Innovative Financing for Development as well as by the Task Force on international financial transactions for Development and the Task Force on Innovative Financing for Education; UN وننوه بالعمل الجاري في هذا الصدد، بما في ذلك العمل الذي يضطلع به الفريق الرائد بشأن التمويل المبتكر للتنمية وفرقة العمل المعنية بالمعاملات المالية الدولية من أجل التنمية وفرقة العمل المعنية بالتمويل المبتكر من أجل التعليم؛
    He welcomed the setting up of the High-level Task Force on international financial transactions for Development by the Leading Group and looked forward to its forthcoming report. UN ورحب بإنشاء الفريق الرائد لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالمعاملات المالية الدولية من أجل التنمية وأعرب عن تطلعه لتقريرها المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more