"on international instruments" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الصكوك الدولية
        
    • على الصكوك الدولية
        
    • عن الصكوك الدولية
        
    • المتعلقة بالصكوك الدولية
        
    • إلى صكوك دولية
        
    • وبشأن الصكوك الدولية
        
    Group training activities on international instruments for the protection of human rights completed in March 1998. UN وأنجزت في آذار/مارس 1998 أنشطة تدريب مجموعات بشأن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Those institutions will conduct a technical assistance programme on international instruments against terrorism in Lima with the participation of officials from the various Government departments involved in one form or another with combating terrorism. UN وستنظم هاتان المؤسستان برنامج مساعدة تقنية في ليما بشأن الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب بمشاركة مسؤولين من مختلف الإدارات الحكومية المعنية بمكافحة الإرهاب بشكل أو آخر.
    To enlarge the network of trainers in Colombia, OHCHR carried out an intensive course for 38 prosecutors on international instruments that protect the rights of women. UN ولتوسيع شبكة المدربين في كولومبيا، نفذت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان دورة مكثفة لستة وثلاثين مدعيا عاما بشأن الصكوك الدولية التي تحمي حقوق المرأة.
    (v) Education and training on international instruments related to racism and racial discrimination provided to social organizations and civil society; UN ' 5` تثقيف وتدريب المنظمات الاجتماعية والمجتمع المدني على الصكوك الدولية المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري؛
    The course included a focus on international instruments for indigenous peoples and subjects such as legal pluralism. UN وركزت الدورة، في جملة أمور، على الصكوك الدولية المتعلقة بالشعوب الأصلية وعلى مواضيع مثل التعددية القانونية.
    Information on international instruments can be found at UN ويمكن الاطلاع على معلومات عن الصكوك الدولية في العنوان التالي:
    24. Information on international instruments is also included in a variety of training programs. UN 24- كما تُدرج المعلومات المتعلقة بالصكوك الدولية في برامج تدريبية شتى.
    167. Support efforts to implement an integrated approach to the safe use of chemicals at the workplace by establishing effective mechanisms for following up and updating information on international instruments related to hazardous substances. UN 167- دعم الجهود لتنفيذ نهج متكامل للاستخدام المأمون للمواد الكيميائية في أماكن العمل بوضع آليات فعالة لمتابعة وتحديث المعلومات بشأن الصكوك الدولية المتصلة بالمواد الخطرة
    167. Support efforts to implement an integrated approach to the safe use of chemicals at the workplace by establishing effective mechanisms for following up and updating information on international instruments related to hazardous substances. UN 167- دعم الجهود لتنفيذ نهج متكامل للاستخدام المأمون للمواد الكيميائية في أماكن العمل بوضع آليات فعالة لمتابعة وتحديث المعلومات بشأن الصكوك الدولية المتصلة بالمواد الخطرة
    Training plan and material for the development of national training capacity, formulation of a training framework and the development and delivery of training programmes for all levels of prison personnel in the Sudan, including the issuance of training materials on international instruments and the human rights approach to prison management UN إعداد خطة ومواد تدريبية لتنمية القدرات التدريبية الوطنية ووضع إطار تدريبي وإعداد وتنفيذ برامج تدريب للعاملين في السجون على جميع المستويات في السودان بما في ذلك إصدار مواد تدريبية بشأن الصكوك الدولية وبشأن اتباع نهج حقوق الإنسان في إدارة السجون
    61. In April and June 2007, at the invitation of the Government of Mexico, a staff member of the Division participated in three workshops of a series of international workshops on international instruments on women's human rights, persons with disabilities, and gender-based violence in Mexico. UN 61 - وفي نيسان/أبريل وحزيران/يونيه 2007، وبناء على دعوة من حكومة المكسيك، شارك موظف من الشعبة في ثلاث حلقات عمل من سلسلة من حلقات عمل دولية بشأن الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة، والمعوقين، والعنف القائم على أساس نوع الجنس في المكسيك.
    For example, the Department for Disarmament Affairs provides support for negotiations on international instruments to restrict or prohibit landmines; the Department of Peacekeeping Operations is in charge of action to deal with landmines in actual theatres of conflict. UN وتقدم إدارة شؤون نزع السلاح على سبيل المثال، الدعم للمفاوضات بشأن الصكوك الدولية لتقييد استعمال اﻷلغام اﻷرضية أو حظرها؛ وتضطلع إدارة عمليات حفظ السلام باﻷعمال المتعلقة باﻷلغام اﻷرضية في مسرح الصراعات الفعلي.
    Concerning other issues before the Consultative Committee, we note with interest its ongoing work on international instruments adopted by some of the recent United Nations international conferences and its study of the topical issue of national legislation with extraterritorial application. UN وفيما يتعلق بالمسائل اﻷخرى المطروحة على اللجنة الاستشارية، فإننا نلاحظ مع الاهتمام عملها الجاري بشأن الصكوك الدولية التي اعتمدتها بعض مؤتمرات اﻷمم المتحدة الدولية اﻷخيرة، والدراسة التي تجريها بشأن قضية الساعة وأعني بها التشريع الوطني الذي ينطوي على آثار تتجاوز الحدود اﻹقليمية للدولة.
    167. Support efforts to implement an integrated approach to the safe use of chemicals at the workplace by establishing effective mechanisms for following up and updating information on international instruments related to hazardous substances. UN 167- دعم الجهود لتنفيذ نهج متكامل للاستخدام المأمون للمواد الكيميائية في أماكن العمل بوضع آليات فعالة لمتابعة وتحديث المعلومات بشأن الصكوك الدولية المتصلة بالمواد الخطرة.
    Furthermore, judges and justice officials had received training on international instruments. UN وفضلاً عن ذلك، تلقى القضاة والعاملون في الجهاز القضائي تدريباً على الصكوك الدولية.
    The Chamber then relied on international instruments, international cases and " authoritative pronouncements " in determining that certain forms of joint criminal enterprise (JCE) " were recognized forms of responsibility in customary international law at the time relevant for Case 002 " . UN واعتمدت الدائرة بعد ذلك على الصكوك الدولية والقضايا الدولية و " الإعلانات ذات الحجية " في تقرير كون بعض أشكال العمل الإجرامي المشترك " أشكالا من المسؤولية يقرها القانون الدولي العرفي في الوقت الذي يهم القضية 002 " .
    A lecture on international instruments to promote human rights and the fight against terrorism was organized by the United Nations Office in Kazakhstan. UN ونظَّم مكتب الأمم المتحدة في كازاخستان محاضرة عن الصكوك الدولية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.
    For example, regular training courses on international instruments and jurisprudence were held for judges at the Judicial Training Centre. UN فقد عقدت على سبيل المثال دورات تدريبية منتظمة عن الصكوك الدولية والسوابق القضائية للقضاة في مركز التدريب القضائي.
    II. Update on international instruments related to mine action UN ثانيا - معلومات مستكملة عن الصكوك الدولية المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام
    14. Between 2010 and 2013 Côte d'Ivoire signed and/or ratified several international instruments: see entry 2 of the table showing the status of implementation of the recommendations on international instruments and cooperation with international human rights mechanisms. UN 14- وقّعت كوت ديفوار على عدة صكوك دولية أو صدقت عليها في الفترة ما بين عامي 2010 و2013: انظر البند 2 من جدول تنفيذ التوصيات المتعلقة بالصكوك الدولية والتعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    In response, countries in the region, including Mexico, had adopted regional conventions to combat organized crime, drug trafficking and related problems, which had been based on international instruments, including the United Nations Convention on Transnational Organized Crime. UN ورداً على ذلك، اعتمدت بلدان في المنطقة، من بينها المكسيك، اتفاقيات إقليمية لمكافحة الجريمة المنظمة، والاتجار بالمخدرات والمشاكل ذات الصلة، استندت إلى صكوك دولية من بينها اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    In that respect, MINURSO civilian police officers had been briefed by the UNHCR liaison office in Laayoune on the protection content of voluntary repatriation and on international instruments concerning refugees. UN وفي هذا الصدد، شارك أفراد الشرطة المدنية للبعثة في إحاطات قدمها ضباط الاتصال التابعون لمفوضية شؤون اللاجئين في العيون بشأن ما تتضمنه العودة الطوعية من حماية، وبشأن الصكوك الدولية المتعلقة باللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more