"on international judicial cooperation" - Translation from English to Arabic

    • بشأن التعاون القضائي الدولي
        
    • المتعلق بالتعاون القضائي الدولي
        
    • في مجال التعاون القضائي الدولي
        
    (viii) Increased number of Member States that have received training by UNODC on international judicial cooperation in criminal matters UN ' 8` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تلقت تدريبا من قبل المكتب بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية
    (viii) Increased number of Member States that have received training by UNODC on international judicial cooperation in criminal matters UN ' 8` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تلقت تدريبا من المكتب بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية
    (vii) Increased number of Member States that have received training by UNODC on international judicial cooperation in criminal matters UN ' 7` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تلقت تدريبا من قبل المكتب بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية
    However, a legislative text on international judicial cooperation required a high degree of uniformity and would have to include a requirement of reciprocity, which could be achieved only through an international treaty. UN ويتطلب مــع ذلك أي نص تشريعي بشأن التعاون القضائي الدولي توحيدا كبيرا للغاية ويتعين أن ينص على المعاملة بالمثل، وهو الشرط الذي لا يمكن أن تفرضه إلا معاهدة دولية.
    Corresponding provisions may be included into the new Bill on international judicial cooperation. UN ويمكن إدراج الأحكام المقابلة ضمن القانون الجديد المتعلق بالتعاون القضائي الدولي.
    This section awaits the paper on international judicial cooperation to be presented by Françoise Hampson. UN وينتظر هذا الفرع الورقة المقرر أن تقدمها السيدة فرانسواز هامبسون بشأن التعاون القضائي الدولي.
    Uruguay has concluded 12 bilateral conventions and five multilateral treaties on international judicial cooperation. UN أبرمت أوروغواي 12 اتفاقيةً ثنائيةً وخمس معاهدات متعدِّدة الأطراف بشأن التعاون القضائي الدولي.
    (viii) Increased number of Member States that have received training by UNODC on international judicial cooperation in criminal matters UN `8` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تلقت تدريبا من قبل المكتب بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية
    Speakers reported progress in both concluding bilateral treaties on international judicial cooperation and amending domestic legal frameworks in the light of the relevant United Nations conventions. UN وأفاد المتكلِّمون عمَّا أُحرز من تقدُّم في إبرام معاهدات ثنائية بشأن التعاون القضائي الدولي وفي تعديل الأطر القانونية الداخلية على ضوء اتفاقيات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Additionally, more detailed requirements to the fair treatment are contained in the Draft Bill on Criminal Rules of Procedure and the Draft Bill on international judicial cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترد شروط إضافية مفصَّلة بشأن المعاملة العادلة في مشروع القانون الخاص بالقواعد الإجرائية الجنائية ومشروع القانون بشأن التعاون القضائي الدولي.
    International cooperation for the purpose of the Convention is foreseen in Law No. 144/99 on international judicial cooperation in Criminal Matters. UN وأما التعاون الدولي لأغراض الاتفاقية فمنصوص عليه في القانون رقم 144/99 بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية.
    Speakers reported progress in both concluding bilateral treaties on international judicial cooperation and amending domestic legal frameworks in the light of the relevant United Nations conventions. UN وأفاد المتكلِّمون عمَّا أُحرز من تقدُّم في إبرام معاهدات ثنائية بشأن التعاون القضائي الدولي وفي تعديل الأطر القانونية الداخلية على ضوء اتفاقيات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Some speakers referred to strengthening legal frameworks, including through examining the possibility of creating global instruments on international judicial cooperation in criminal matters, as well as on cybercrime; other speakers disagreed. UN وأشار بعضهم إلى ضرورة تعزيز الأطر القانونية بسُبُل من بينها بحث إمكانية وضع صكوك عالمية بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية وكذلك بشأن الجريمة السيبرانية.
    The international cooperation framework is established by the Constitution and the recent Law no. 15/2011 on international judicial cooperation in Criminal Matters. UN أنشئ إطار التعاون الدولي بموجب الدستور والقانون الحديث رقم 15/2011 بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية.
    10. Working paper on international judicial cooperation UN 10- ورقة عمل بشأن التعاون القضائي الدولي
    10. Working paper on international judicial cooperation UN 10- ورقة عمل بشأن التعاون القضائي الدولي
    Working paper by Ms. Françoise Hampson on international judicial cooperation (A/HRC/Sub.1/58/CRP.6/Corr.1) (English only); UN ورقة عمل من إعداد السيدة فرانسواز هامبسون بشأن التعاون القضائي الدولي (A/HRC/Sub.1/58/CRP.6 وCorr.1) (بالإنكليزية فقط)؛
    Articles 31 to 78 of the Law No. 144/99, of 31 August, on international judicial cooperation in Criminal Matters regulates extradition. UN يُنظَّم تسليم المجرمين بالمواد 31 إلى 78 من القانون رقم 144/99، المؤرخ 31 آب/أغسطس، بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية.
    :: Consider expediting the process of the finalization of the adoption of the Bill on international judicial cooperation. UN :: النظر في تسريع عملية إكمال اعتماد القانون المتعلق بالتعاون القضائي الدولي.
    In the same way, the prosecutor shall authorize the judicial police to conduct special surveillance of operations originating outside the country in accordance with the provisions of the chapter on international judicial cooperation. UN ويأذن وكيل النيابة بالمثل للشرطة القضائية بتنفيذ عمليات مراقبة خاصة عندما يتعلق الأمر بعمليات منشؤها الخارج وبتطبيق أحكام الفصل المتعلق بالتعاون القضائي الدولي.
    66. In compliance with Security Council resolution 1373 (2001), Romania had enacted Law No. 302/2004 on international judicial cooperation in criminal matters. UN 66 - وامتثالا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001)، سنت رومانيا القانون رقم 302/2004 المتعلق بالتعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية.
    Panellist on international judicial cooperation and extraditions, in the Seminar addressed to public prosecutors, organized by the Office of the General Attorney, Quito, May 2005 UN عضو فريق الباحثين في مجال التعاون القضائي الدولي وتسليم المجرمين، خلال الحلقة الدراسية الموجهة للمدعين العامين والتي نظمها مكتب المدعي العام، كيتو، أيار/مايو 2005

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more