"on international markets" - Translation from English to Arabic

    • في الأسواق الدولية
        
    • في الأسواق العالمية
        
    • على الأسواق العالمية
        
    • عن اﻷسواق الدولية
        
    • على الأسواق الدولية
        
    • من الأسواق الدولية
        
    They could also be organized as a public-private partnership, which could raise capital on international markets. UN ويمكن أيضاً تنظيمها في شكل شراكات بين القطاعين العام والخاص، وهو ما بوسعه أن يستقطب رأس المال في الأسواق الدولية.
    A few decades ago, the dominance of large companies in the world commodity economy was principally through their actions on international markets. UN فقبل بضعة عقود، كانت الشركات الكبيرة تهيمن على الاقتصاد العالمي للسلع الأساسية عن طريق عملياتها في الأسواق الدولية بصفة رئيسية.
    A few decades ago, the dominance of large companies in the world commodity economy was principally through their actions on international markets. UN فقبل بضعة عقود، كانت الشركات الكبيرة تهيمن على الاقتصاد العالمي للسلع الأساسية عن طريق عملياتها في الأسواق الدولية بصفة رئيسية.
    4. It is equally clear that efforts aimed at limiting the increase in prices on international markets are not sufficient. UN 4- ومن الواضح أيضاً أن الجهود الرامية إلى الحد من زيادة الأسعار في الأسواق الدولية جهود غير كافية.
    Monetary policy also includes responsibility for the value of Canadian currency on international markets. UN وتتضمن السياسة النقدية أيضاً مسؤولية الحفاظ على قيمة العملة الكندية في الأسواق العالمية.
    This had had a global negative impact on cocoa and coffee of Cameroonian origin, prices for which had fallen on international markets. UN وقد كان لذلك أثر سلبي شامل على الكاكاو والبن الكامرونيي المنشأ، إذ هبطت أسعارهما في الأسواق الدولية.
    As is well known, the world has experienced during the past year a dramatic increase in food prices on international markets. UN فكما هو معروف تماما، شهد العالم خلال العام الماضي زيادة كبيرة في أسعار المواد الغذائية في الأسواق الدولية.
    In this respect, the sudden increase in food prices on international markets represents an opportunity. UN وتمثل الزيادة المفاجئة في أسعار الغذاء في الأسواق الدولية فرصة في هذا الشأن.
    At sea, these illegal vessels reload their cargoes on board of authorized vessels so their catch can be legally sold on international markets. Open Subtitles في البحر، هذه السفن غير الشرعية يحمّلون بضائعهم على متن سفن مرخصة فصيدهم بالإمكان أن يباع قانونيا في الأسواق الدولية
    The catch is caught alive and fattened in a nursery before slaughter and sales on international markets. Open Subtitles الصيد يُنال حيا ويتم تسمينه في محمية قبل الذبح والبيع في الأسواق الدولية
    Although there was no information available on ongoing international trade, reintroduction of the chemical on international markets is possible. UN 11 - رغم عدم توفر المعلومات عن التجارة الدولية الجارية فإن إعادة إدخال المادة الكيميائية في الأسواق الدولية أمر محتمل.
    For example, Senegal and, more recently, Rwanda and the United Republic of Tanzania have been exempt from concessionality requirements and can place bonds on international markets. UN وعلى سبيل المثال، أُعفيت السنغال، وحديثا جدا، رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة من الشروط المفروضة للاقتراض بشروط تساهلية فأصبح بإمكانها إصدار السندات في الأسواق الدولية.
    Despite the fact that the import of Ivorian rough diamonds is sanctioned and there are no signs of stockpiles within the country, these diamonds continue to appear on international markets. UN وعلى الرغم من فرض جزاءات على استيراد الماس الخام الإيفواري، وانعدام ما يدل على تكدس مخزونات الماس داخل البلد، فإن تداول هذا الماس في الأسواق الدولية يبدو أنه متواصل.
    Thanks to a successful marketing strategy, they have expanded their scientific, technical, manufacturing and human resource capacities and gradually strengthened their positions on international markets. UN وقد تمكنت بفضل استراتيجياتها التسويقية الناجحة من تنمية إمكاناتها العلمية والتقنية والإنتاجية والبشرية، وتعزيز مكانتها في الأسواق الدولية بشكل مضطرد.
    Although there were no indications of ongoing international trade above laboratory scale, reintroduction of the chemical on international markets was possible. UN ومع أنه ليس هناك ما يشير إلى استمرار التداول في التجارة الدولية بما يتجاوز نطاق المختبرات، فإنه يمكن إعادة طرح المادة الكيميائية في الأسواق الدولية.
    Although there were no indications of ongoing international trade above laboratory scale, reintroduction of the chemical on international markets was possible. UN ومع أنه لا يوجد ما يشير إلى استمرار التداول في التجارة الدولية بما يتجاوز نطاق المختبرات، فمن الممكن إعادة طرح المادة الكيميائية في الأسواق الدولية.
    We can thus shape the increasing interdependence of the global economy and ever-growing competition on international markets according to our values. UN وهكذا يمكننا تشكيل الاعتماد المتبادل المتزايد للاقتصاد العالمي والمنافسة المتنامية باستمرار في الأسواق الدولية وفقا لقيمنا.
    This higher level of production results, generally, in either increased exports to, or reduced imports from, world markets; either way, prices on international markets decline. UN ويؤدي ارتفاع مستوى الإنتاج، بشكل عام، إما إلى زيادة الصادرات إلى الأسواق العالمية أو إلى تراجع الواردات منها؛ وفي كلتا الحالتين، تتراجع الأسعار في الأسواق الدولية.
    Low interest rates and the narrowing of bond spreads tend to favour a cost-minimizing strategy by providing developing countries with a strong incentive to fund their debts on international markets. UN ويشجِّع كلٌ من أسعار الفائدة المنخفضة وضيق فروق عائدات السندات على اتباع استراتيجية تخفيض التكاليف إلى أدنى حد عن طريق إعطاء البلدان النامية حافز أقوى على تمويل ديونها في الأسواق العالمية.
    To remedy the information deficit from which developing-country commodity producers have always suffered, UNCTAD tracks developments relating to more than 80 commodities and examines the global factors that have an impact on international markets. UN وبغية تدارك نقص المعلومات التي طالما عانى منه منتجو السلع في البلدان النامية، يتابع الأونكتاد التطورات المتعلقة بأكثر من 80 سلعة ويدرس العوامل العالمية التي لها أثر على الأسواق العالمية.
    In addition, many governments and international agencies involved in trade promotion, such as the United States Commerce Department, Industry Canada, the Japan External Trade Organization and the Organization of American States, provide free access to a great deal of useful information on international markets. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الكثير من الحكومات والوكالات الدولية العاملة في مجال تعزيز التجارة، مثل وزارة التجارة في الولايات المتحدة ووزارة الصناعة في كندا ومنظمة التجارة الخارجية لليابان ونظمة الدول اﻷمريكية، توفر إمكانية الوصول بالمجان إلى قدر كبير من المعلومات المفيدة عن اﻷسواق الدولية.
    Depending on local realities, the focus should first be on local markets, and subsequently on international markets. UN وينبغي، تبعاً للواقع المحلي، أن ينصب التركيز أولاً على الأسواق المحلية، ثم على الأسواق الدولية.
    The Democratic People's Republic of Korea has very limited prospects for purchasing fertilizer on international markets. UN ولدى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إمكانات محدودة جدا لشراء الأسمدة من الأسواق الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more