"on investigation" - Translation from English to Arabic

    • بشأن التحقيق
        
    • على التحقيق
        
    • عن التحقيق
        
    • عن التحقيقات
        
    • المتعلقة بالتحقيق
        
    • على التحقيقات
        
    • بشأن إجراء التحقيقات
        
    • المتعلقة بالتحقيقات
        
    • ولدى التحقيق
        
    • على أنشطة التحقيق
        
    3 advanced workshops for Sudanese government police investigation officers and commissioned officers on investigation of cases of violence against women UN تنظيم 3 حلقات عمل متقدمة لضباط وضباط صف شرطة حكومة السودان المعنيين بالتحقيقات بشأن التحقيق في حالات العنف ضد المرأة
    :: 3 advanced workshops for Sudanese government police investigation officers and commissioned officers on investigation of cases of violence against women UN :: تنظيم 3 حلقات عمل متقدمة لضباط وضباط صف شرطة حكومة السودان المعنيين بالتحقيقات بشأن التحقيق في حالات العنف ضد المرأة
    This programme will focus on investigation and monitoring, human rights education, the rights of women, and transitional justice. UN وسيركز هذا البرنامج على التحقيق والرصد، والتعريف بحقوق الإنسان، وحقوق المرأة، والعدالة الانتقالية.
    Development and delivery of Istanbul Protocol training on investigation and documentation of torture and other ill-treatment UN إعداد وتقديم تدريب في إطار بروتوكول اسطنبول على التحقيق في حالات التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة وتوثيقها
    It requested information on investigation of crimes committed against leaders of Ukrainian associations. UN وطلبت معلومات عن التحقيق في الجرائم المرتكبة ضد قيادات الجمعيات الأوكرانية.
    The State party is requested to provide data, disaggregated by sex, age and ethnicity of the victims of sexual abuse, and information on investigation, prosecution and punishment of perpetrators. UN ويرجى من الدولة الطرف تقديم بيانات مصنّفة حسب الجنس والعمر والانتماء الإثني لضحايا الاعتداء الجنسي، ومعلومات عن التحقيقات والمحاكمات التي تُجريها والعقوبات التي يتعرض لها الجناة.
    4. Data on investigation of cases UN 4- البيانات المتعلقة بالتحقيق في القضايا
    54. Administrative matters. With the shift in emphasis of the Tribunal from one centred on investigation and arrests to one centred on trials, the Registry will focus its attention on the end date for the Tribunal in all its workplaces. UN 54 - المسائل الإدارية: مع تحول اهتمام المحكمة من التركيز على التحقيقات والاعتقالات إلى التركيز على المحاكمات، سيوجه قلم المحكمة اهتمامه إلى تاريخ انتهاء المحكمة من عملها في كل من أماكن عملها.
    Development and delivery of Istanbul Protocol training on investigation and documentation of torture and other ill-treatment UN إعداد وتقديم تدريب بروتوكول إسطنبول بشأن التحقيق في حالات التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة وتوثيقها
    Through the daily co-location of UNMIL advisers, mentoring activities were conducted, inter alia, to: Liberia National Police senior leadership on management, planning and discipline; and the Crime Service Department on investigation and the preparation of case files for prosecution. UN ومن خلال اشتراك مستشاري بعثة الأمم المتحدة في ليبريا اليومي في الموقع، نظمت أنشطة توجيه لجهات من ضمنها: القيادة العليا للشرطة الوطنية الليبرية بشأن الإدارة والتخطيط والنظام؛ وإدارة الخدمات الجنائية بشأن التحقيق وإعداد ملفات القضايا.
    Likewise, there was no information on whether the training centre of the Prosecutor's Office delivered trainings on human rights, and in particular on investigation of extrajudicial executions. UN وعلى غرار ذلك، لا توجد أي معلومات بشأن ما إذا كان مركز التدريب التابع لمكتب المدعي العام يقدم دورات تدريبية بشأن حقوق الإنسان، ولا سيما بشأن التحقيق في عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء.
    They expressed their gratitude for the Working Group's opinion and indicated that the Government of Cameroon had not yet implemented the two remaining recommendations of the Working Group, on investigation and compensation. UN وأعربوا عن امتنانهم للرأي الصادر عن الفريق العامل وأفادوا بأن حكومة الكاميرون لم تنفذ بعد توصيتين متبقيتين من توصيات الفريق العامل بشأن التحقيق والتعويض.
    UNFPA and UNDP trained 26 police officers in Puntland on investigation of and reporting on cases of gender-based violence. UN واضطلع الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتدريب 26 ضابطا من ضباط الشرطة في بونتلاند بشأن التحقيق في حوادث العنف الجنساني والإبلاغ عنها.
    Acknowledging the diversity of anti-corruption agencies around the world in combating corruption, with some mandated to prevent corruption, others focused on investigation or prosecution, or a combination of these functions, UN وإذ يسلمون بتنوع مهام سلطات مكافحة الفساد في جميع أرجاء العالم في سياق مكافحة الفساد إذ بعضها مكلف بمنع الفساد، وبعضها الآخر يركز على التحقيق أو المقاضاة، أو على مزيج من هذه المهام،
    Through 29 training sessions, 1,517 police and gendarmerie personnel were trained on investigation of sexual and gender-based violence and protection of vulnerable populations UN تم في 29 دورة تدريب 517 1 فردا من أفراد الشرطة والدرك على التحقيق في أعمال العنف الجنسي والجنساني وحماية الفئات الضعيفة من السكان
    In addition to regulatory and preventive aspects, the curriculum will focus on investigation and prosecution of offences involving firearms and their links to organized criminal groups. UN وإضافة إلى الجوانب الرقابية والوقائية سوف يركز المنهاج التدريـبي على التحقيق في الجرائم المتعلقة بالأسلحة النارية وملاحقة مرتكبيها وصلات تلك الجرائم بالجماعات الإجرامية المنظمة.
    Closure report on investigation into the theft of United Nations owned properties in UNIOSIL UN تقرير ختامي عن التحقيق في سرقة لممتلكات الأمم المتحدة في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون
    But lack of info on investigation of corruption cases UN ولكن لا توجد معلومات عن التحقيق في قضايا الفساد
    But lack of info on investigation of corruption cases UN ولكن لا توجد معلومات عن التحقيق في قضايا الفساد
    The State party is requested to provide data, disaggregated by sex, age and ethnicity of the victims of sexual abuse, and information on investigation, prosecution and punishment of perpetrators. UN ويرجى من الدولة الطرف أن تقدم بيانات مصنّفة حسب الجنس والعمر والانتماء الإثني لضحايا الاعتداء الجنسي، ومعلومات عن التحقيقات والمحاكمات التي تُجريها والعقوبات التي توقّعها على الجناة.
    ∙ Powers to ensure that, whatever the secrecy laws, regulators and law enforcement in those Overseas Territories with financial sectors can cooperate properly with their overseas counterparts, including on investigation and enforcement matters; UN ● إيجاد سلطات لضمان أن يتمكن المنظمون ومنفذو القانون في أقاليم ما وراء البحار التي فيها قطاعات مالية من التعاون بشكل مناسب مع نظرائهم فيما وراء البحار، بما في ذلك بشأن المسائل المتعلقة بالتحقيق والتنفيذ، وذلك مهما كانت قوانين السرية السائدة؛
    54. With the shift in emphasis of the Tribunal from one centred on investigation and arrests to one centred on trials, the Registry will focus its attention on the end-date for the Tribunal in all its workplaces. UN 54 - مع تحول اهتمام المحكمة من التركيز على التحقيقات والاعتقالات إلى التركيز على المحاكمات، سيوجه قلم المحكمة اهتمامه إلى تاريخ انتهاء المحكمة من عملها في كل من أماكن عملها.
    In April the training of the Ombudsman and civil society as well as a training on investigation and reporting for the Human Rights Commission took place. UN وفي نيسان/أبريل، نظمت دورة تدريبية لأمين المظالم والمجتمع المدني ودورة تدريبية للجنة حقوق الإنسان بشأن إجراء التحقيقات ووضع التقارير.
    Disclosure of information on investigation is detailed in section of the present policy; UN وترد تفاصيل الإفصاح عن المعلومات المتعلقة بالتحقيقات في الفرع ثامناً من هذه السياسة؛
    Under the concept of operations outlined above, which is based on investigation, good offices and liaison, the United Nations mission in Tajikistan need not be large in order to perform its functions. UN ٢٣ - وفقا لمفهوم العمليات المجمل أعلاه، المؤسس على أنشطة التحقيق والمساعي الحميدة والاتصال، لا يلزم لبعثة اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لكي تضطلع بمهامها أن تكون بعثة كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more