"on issues of interest to" - Translation from English to Arabic

    • بشأن القضايا التي تهم
        
    • بشأن المسائل التي تهم
        
    • في القضايا التي تهم
        
    • المتعلقة بالقضايا التي تهم
        
    • بشأن القضايا التي تكون موضع اهتمام
        
    Facilitating consensus on issues of interest to Africa UN تيسير توافق الآراء بشأن القضايا التي تهم أفريقيا
    These meetings also facilitate consensus among African stakeholders on issues of interest to Africa. UN وتيسر هذه الاجتماعات أيضاً توافق الآراء بين أصحاب المصلحة الأفارقة بشأن القضايا التي تهم أفريقيا.
    Interregional meetings, consultations or seminars could be convened on issues of interest to some or all regional commissions; UN ويمكن عقد اجتماعات أو مشاورات أو حلقات دراسية أقاليمية بشأن القضايا التي تهم بعض اللجان اﻹقليمية أو جميعها.
    The monthly consultations should continue to serve as a forum for dialogue between the secretariat and member States on issues of interest to the organization. UN وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة.
    The monthly consultations should continue to serve as a forum for dialogue between the secretariat and member States on issues of interest to the organization. UN وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة.
    A few delegates also underscored the need for greater synergies among different development agencies that operated in and worked specifically on issues of interest to the LDCs. UN وأكد بعض المندوبين أيضاً على الحاجة إلى مزيد من التآزر بين مختلف وكالات التنمية التي عملت وتعمل بالتحديد في القضايا التي تهم أقل البلدان نمواً.
    Accordingly, we pledge to strengthen coordination efforts at the main United Nations offices, including the encouragement of joint initiatives on issues of interest to the region. UN ونتيجة لذلك، نلتزم بتعزيز جهود التنسيق في مقر الأمم المتحدة، بما في ذلك تشجيع المبادرات المشتركة المتعلقة بالقضايا التي تهم المنطقة؛
    :: To strengthen partnership and enhance cooperation between the African Union and the United Nations through an exchange of views on issues of interest to both the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council, in accordance with resolution 2033 (2012) UN :: تعزيز الشراكة وتحسين التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة عن طريق تبادل الآراء بشأن القضايا التي تكون موضع اهتمام مشترك بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وفقاً للقرار 2033 (2012)
    C. Facilitating consensus on issues of interest to Africa UN جيم- تيسير توافق الآراء بشأن القضايا التي تهم أفريقيا
    C. Facilitating consensus on issues of interest to Africa UN جيم- تيسير توافق الآراء بشأن القضايا التي تهم أفريقيا
    - Promoting and developing political dialogue and consensus on issues of interest to CELAC UN - تعزيز وتطوير الحوار السياسي والتشاور بشأن القضايا التي تهم الجماعة.
    The LDCs benefited greatly from UNCTAD's work and were pleased with the fact that the outcomes of the Conference reflected a consensus on issues of interest to the entire international community. UN وتستفيد أقل البلدان نمواً استفادة كبيرة من أعمال الأونكتاد وتشعر بالاغتباط لأن نتائج المؤتمر تعكس توافقاً في الآراء بشأن القضايا التي تهم المجتمع الدولي بأسره.
    UNCTAD should provide a forum for policy dialogue and consensus-building on issues of interest to developing countries with a view to contributing to global economic policy formulations and offering suggestions and ideas to promote development. UN وينبغي لﻷونكتاد توفير محفل للحوار حول السياسات وبناء توافق اﻵراء بشأن القضايا التي تهم البلدان النامية بغية المساهمة في صياغات السياسة الاقتصادية العالمية وتقديم اقتراحات وأفكار لتعزيز التنمية.
    The monthly consultations should continue to serve as a forum for dialogue between the secretariat and member States on issues of interest to the organization. UN وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة.
    By organizing conferences, sponsoring programmes and publishing literature, the Association has provided forums for dialogue on issues of interest to Armenian women in the fields of education, social welfare, domestic violence, culture and business. UN وعن طريق تنظيم المؤتمرات، ورعاية البرامج، ونشر المؤلفات، تقدم الرابطة منتديات من أجل الحوار بشأن المسائل التي تهم المرأة الأرمنية في مجالات التعليم، والرعاية الاجتماعية، والعنف المنزلي، والثقافة، والأعمال التجارية.
    The view was expressed that the Department should assist the General Assembly in organizing topical debates on issues of interest to Member States in accordance with the Charter of the United Nations. UN وأُعرب عن رأي مؤداه أن الإدارة ينبغي أن تساعد الجمعية العامة في تنظيم مناقشات مواضيعية بشأن المسائل التي تهم الدول الأعضاء وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    Equally, there is an energetic ongoing collaboration between the Department and academic institutions, including brainstorming on specific humanitarian crises, organization of conferences on issues of interest to the Department and assistance in the formulation of specific policies and guidelines. UN وبالمثل، هناك تعاون نشط جار بين اﻹدارة والمؤسسات اﻷكاديمية، يتضمن قدح اﻷفكار بشأن أزمات إنسانية محددة، وتنظيم مؤتمرات بشأن المسائل التي تهم اﻹدارة، والمساعدة في صياغة سياسات ومبادئ توجيهية محددة.
    14. We call for the establishment of the Trust Fund with contributions especially from the private sector, so that UNCTAD could undertake studies and programmes on issues of interest to the developing countries. UN 14 - وندعو إلى إنشاء الصندوق الاستئماني بمساهمات تأتي خصوصا من القطاع الخاص، كي يتمكن الأونكتاد من الاضطلاع بوضع دراسات وبرامج بشأن المسائل التي تهم البلدان النامية.
    87. Developed countries should show political will by ensuring that commitments made in the Framework Agreements were translated into tangible and detailed agreements on issues of interest to developing countries. UN 87- وقال إن على البلدان المتقدمة أن تظهر الإرادة السياسية بأن تتكفل بتحويل الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقيات الإطارية إلى اتفاقيات ملموسة ومفصلة بشأن المسائل التي تهم البلدان النامية.
    A few delegates also underscored the need for greater synergies among different development agencies that operated in and worked specifically on issues of interest to the LDCs. UN وأكد بعض المندوبين أيضاً على الحاجة إلى مزيد من التآزر بين مختلف وكالات التنمية التي عملت وتعمل بالتحديد في القضايا التي تهم أقل البلدان نمواً.
    Also requests UNCTAD to enhance its analytical work on issues of interest to LDCs and to disseminate the results among policy makers in these countries; UN 17- يطلب أيضاً إلى الأونكتاد أن يرتقي بمستوى عمله التحليلي في القضايا التي تهم أقل البلدان نمواً وأن يُعمِّم نتائج هذا العمل على واضعي السياسة العامة في تلك البلدان؛
    In contributing to the further implementation of the PoA, UNCTAD has undertaken, within its mandates and competence, a number of activities on issues of interest to LDCs. UN 3- وفي إطار المساهمة في مواصلة تنفيذ برنامج العمل، قام الأونكتاد، في إطار ولاياته واختصاصه، بعدد من الأنشطة المتعلقة بالقضايا التي تهم أقل البلدان نمواً.
    27. To strengthen partnership and enhance cooperation between the African Union and the United Nations through an exchange of views on issues of interest to both the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council, in accordance with resolution 2033 (2012). UN 27 - تعزيز الشراكة وتحسين التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة عن طريق تبادل الآراء بشأن القضايا التي تكون موضع اهتمام مشترك بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وفقا للقرار 2033 (2012).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more