"on issues of mutual concern" - Translation from English to Arabic

    • بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك
        
    • بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك
        
    • بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك
        
    • بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك
        
    • بشأن القضايا ذات الاهتمام المتبادل
        
    • بشأن القضايا موضع الاهتمام المشترك
        
    • بشأن قضايا الاهتمام المشترك
        
    • بشأن المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك
        
    • بشأن القضايا التي تحظى باهتمام مشترك
        
    • فيما يتعلق بالقضايا ذات الاهتمام المشترك في
        
    • في المسائل ذات الاهتمام المشترك
        
    • حول القضايا ذات الاهتمام المشترك
        
    • حول المسائل ذات الاهتمام المشترك
        
    • للقضايا التي هي موضع اهتمامنا المشترك
        
    Neither party has excluded the possibility of resuming the talks for wider discussions on issues of mutual concern. UN ولم يستبعد أي من الطرفين إمكانية استئناف المحادثات من أجل مناقشات أوسع بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    The Secretary-General reported that neither party had excluded the possibility of resuming the talks for wider discussions on issues of mutual concern. UN وأفاد اﻷمين العام أن أيا من الطرفين لم يستبعد إمكانية استئناف المحادثات من أجل مناقشات أوسع بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    Such support and partnership could take many forms, ranging from capacity-building to information-sharing and regular consultations on issues of mutual concern regarding peace and security in the region. UN ويمكن لهذا الدعم والشراكة أن يتخذا العديد من الأشكال التي تتراوح من بناء القدرات وتقاسم المعلومات والمشاورات الدورية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك والمتعلقة بالسلم والأمن في المنطقة.
    UNPREDEP and the Spillover Monitoring Mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in Skopje have continued to cooperate closely on issues of mutual concern. UN وواصلت القوة وبعثة رصد انتشار الحرب القائمة في سكوبيي والتابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا التعاون الوثيق القائم بينهما بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    Facilitation of 6 meetings between Belgrade and Pristina on issues of mutual concern, such as energy, missing persons and returns UN تيسير عقد 6 اجتماعات بين بلغراد وبريشتينا بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك مثل الطاقة والأشخاص المفقودين والعائدين
    114. The Meeting stressed the importance of enhancing the solidarity and cohesion in the voting patterns at the United Nations organs on issues of mutual concern to the OIC Member States in accordance with the relevant resolutions of the OIC Summits and Ministerial Conferences. UN 114 - أكد الاجتماع أهمية تعزيز التضامن والانسجام في أنماط التصويت داخل أجهزة الأمم المتحدة بشأن القضايا ذات الاهتمام المتبادل بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي طبقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمرات القمة والمؤتمرات الوزارية لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    The Republic of South Sudan believes in and is committed to the principle of viability of the two States, living in peace with one another and cooperating together on issues of mutual concern. UN وتؤمن جمهورية جنوب السودان وتلتزم بمبدأ ديمومة الدولتين، بحيث تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وتتعاونان سويا بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    At both meetings, both sides had frank discussions on issues of mutual concern and were in agreement that, as neighbouring countries that cannot move away from each other, it is best for the two countries to resolve any outstanding issues amicably and peacefully through bilateral mechanisms. UN وخلال الاجتماعين، أجرى كلا الجانبين مناقشات صريحة بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك واتفقا، بوصفهما بلدين متجاورين لا يمكن لأحدهما الابتعاد عن الآخر، على أن خير البلدين هو في أن يحلا أية قضايا عالقة بينهما بالطرق الودية والسلمية من خلال الآليات الثنائية.
    1.4.2 Number of expert discussions, involving State practitioners, organized on issues of mutual concern. AfP 1.6.3 UN 1-4-2 عدد المناقشات التي أجراها الخبراء بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك واشترك فيها ممارسون تابعون للدول.
    The Group also welcomes discussions at the bilateral level between relevant shipping and coastal States on issues of mutual concern. UN وترحب المجموعة أيضا بالمناقشات الجارية على المستوى الثنائي بين الدول القائمة بالشحن والدول الساحلية المعنية بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    Interaction between the staff of the two Tribunals has increased significantly, with both Tribunals receiving benefits from the joint training sessions, conferences, meetings and ongoing dialogue on issues of mutual concern. UN وقد زاد التفاعل بين موظفي المحكمتين زيادة كبيرة، وتجني المحكمتان ثمار دورات التدريب المشتركة، والمؤتمرات، والاجتماعات، والحوار الجاري بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Given the difficulties in reconciling the positions of the sides, the role of UNMIK in facilitating engagement between them on issues of mutual concern is expected to continue. UN وبالنظر إلى الصعوبات في التوفيق بين المواقف، من المتوقع أن تواصل بعثة الأمم المتحدة دورها في تيسير المشاركة بينهما بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    33. The Committee welcomes opportunities for discussion with special rapporteurs of the Human Rights Council, on issues of mutual concern. UN 33 - وترحب اللجنة بالفرص المتاحة لإجراء مناقشات مع المقررين الخاصين التابعين لمجلس حقوق الإنسان بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Because we actively uphold this view, Portugal has proposed to its European Union partners that a Euro-African summit take place, open to the participation of all African States without exception, so as to allow for a political dialogue at the very highest level on issues of mutual concern. UN وقد اقترحت البرتغال، بسبب تمسكنا بوجهة النظر بإيجابية على شركائها في الاتحاد اﻷوروبي، أن يعقـد مؤتمر قمة أفريقي أوروبي، يكون مفتوحا لمشاركة جميع الدول اﻷفريقية دون استثناء، حتى يمكن السماح بإجراء حوار سياسي على أعلى مستوى بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    :: Facilitation of 6 meetings between Belgrade and Pristina on issues of mutual concern, such as energy, missing persons and returns UN :: تيسير عقد 6 اجتماعات بين بلغراد وبريشتينا بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك مثل الطاقة والأشخاص المفقودين والعائدين
    63. The Meeting stressed the importance of enhancing the solidarity and cohesion in the voting patterns at the United Nations organs on issues of mutual concern to the OIC Member States in accordance with the relevant resolutions of the OIC Summits and Ministerial Conferences. UN 63 - أكد الاجتماع أهمية دعم التضامن والترابط في أنماط التصويت داخل أجهزة الأُمم المتحدة بشأن القضايا ذات الاهتمام المتبادل للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي وفقاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مختلف دورات مؤتمر القمة والمؤتمرات الوزارية.
    UNMIK and EULEX exchange information and coordinate on issues of mutual concern on a regular basis. UN وتتبادل بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعلومات وتنسقان فيما بينهما بشأن القضايا موضع الاهتمام المشترك بصورة منتظمة.
    (iii) Government and inter-agency information meetings: participation in the activities of the United Nations system and disaster management networks on issues of mutual concern regarding humanitarian relief activities; UN `3 ' الاجتماعات الإعلامية الحكومية والمشتركة بين الوكالات: المشاركة في أنشطة منظومة الأمم المتحدة وشبكات إدارة الكوارث بشأن قضايا الاهتمام المشترك فيما يتعلق بأنشطة الإغاثة الإنسانية؛
    (ii) Participation in the activities of ITU, WFP, UNHCR, UNEP and other agencies of the United Nations system on issues of mutual concern regarding humanitarian relief activities. UN `٢` والمشاركة في أنشطة الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، وبرنامج اﻷغذية العالمي؛ ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وغيرها من الوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك والمتصلة بأنشطة اﻹغاثة اﻹنسانية؛
    12. The Chairperson and the Rapporteur met with the President of the Human Rights Council twice to discuss the interaction of mandate holders with the Council and exchange views on issues of mutual concern. UN 12- واجتمعت الرئيسة والمقررة مرتين مع رئيسة مجلس حقوق الإنسان لمناقشة تفاعل المكلفين بالولايات مع المجلس وتبادل الآراء بشأن القضايا التي تحظى باهتمام مشترك.
    The Office coordinates with other departments on issues of mutual concern under the programme of work and with regional commissions. UN وينسق المكتب مع اﻹدارات اﻷخرى فيما يتعلق بالقضايا ذات الاهتمام المشترك في إطار برنامج العمل ومع اللجان اﻹقليمية.
    It further indicated that NAMMCO was part of the recently established network of cooperation with the members of the North Atlantic Regional Fisheries Management Organizations on issues of mutual concern. UN وأشارت كذلك إلى أن اللجنة تعتبر جزءا من شبكة التعاون مع المنظمات الإقليمية في شمال الأطلسي لإدارة مصائد الأسماك في المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Among others, he has continued constructive engagement with the World Bank, and more particularly its conflict, crime and violence unit, and the International Committee of the Red Cross, with whom he discussed operational approaches to the protection of internally displaced persons, future areas of cooperation and the continuation of the annual open dialogue session on issues of mutual concern. UN فقد واصل المشاركة البنّاءة مع البنك الدولي، في جملة جهات أخرى، وبخاصة مع وحدته المعنية بالنزاعات والجريمة والعنف، ومع لجنة الصليب الأحمر الدولية التي ناقش معها النُهج التنفيذية لحماية المشردين داخليا ومجالات التعاون في المستقبل واستمرار دورة الحوار المفتوح السنوية حول القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    55. The Meeting stressed the importance of enhancing the solidarity and cohesion in the voting patterns at the United Nations organs on issues of mutual concern to the OIC Member States in accordance with the relevant resolutions of the OIC Summits and Ministerial Conferences. UN 55 - شدد الاجتماع على أهمية تعزيز التضامن والتلاحم في سياق عمليات التصويت ضمن إطار أجهزة الأمم المتحدة حول المسائل ذات الاهتمام المشترك بالنسبة للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، طبقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمرات القمة ووزراء الخارجية لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Carol and I have often joined voices in calling for more attention on issues of mutual concern. UN وكثيرا ما تلاقى صوتي مع صوت كارول في الدعوة إلى إيلاء المزيد من الاهتمام للقضايا التي هي موضع اهتمامنا المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more