"on issues of mutual interest" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك
        
    • بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك
        
    • حول القضايا ذات الاهتمام المشترك
        
    • في المسائل ذات الاهتمام المشترك
        
    • بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك
        
    • في القضايا ذات الاهتمام المشترك
        
    • بشأن القضايا محل الاهتمام المشترك
        
    • بشأن المسائل ذات الاهتمام المتبادل
        
    • بشأن القضايا التي تحظى باهتمام مشترك
        
    • حول المسائل ذات الاهتمام المشترك
        
    It was agreed to continue consultations on issues of mutual interest. UN واتفق الطرفان على مواصلة التشاور بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The two secretariats have established a direct line of communication and exchange information on issues of mutual interest. UN وقد أقامت الأمانتان خط اتصال مباشرا، كما أنهما تتبادلان المعلومات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    This was the eighth meeting between the two monitoring bodies with the aim of enhancing cooperation and exchanging views on issues of mutual interest. UN وكان ذلك ثامن اجتماع يعقد بين هيئتي الرصد هاتين بهدف تعزيز التعاون وتبادل الآراء بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The Parties will encourage active working contacts within the framework of the United Nations, OSCE and other international organizations, exchanging information and opinions on issues of mutual interest. UN وسوف يشجع الطرفان قيام علاقات عمل نشطة في إطار اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وسائر المنظمات الدولية، عن طريق تبادل المعلومات واﻵراء بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    At these events, it will encourage them to discuss their own initiatives and campaigns and to exchange views and ideas on issues of mutual interest. UN وستقوم اللجنة، في هذه الفعاليات، بتشجيع المنظمات على مناقشة مبادراتها وحملاتها، وعلى تبادل الآراء والأفكار حول القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    48. My Special Representative, in close coordination with the European Union, has continued to engage with Belgrade and Pristina in pursuing practical cooperation on issues of mutual interest. UN 48 - وقد واصل ممثلي الخاص، بالتنسيق الوثيق مع الاتحاد الأوروبي، التعامل مع بلغراد وبريشتينا في السعي لإقامة تعاون عملي في المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    285. There are many examples of strong and collaborative alliances between Government and civil society, managed through cooperative planning and service delivery, consultations, workshops and meetings on issues of mutual interest. UN 285- وتوجد أمثلة كثيرة على التعاون القوي بين الحكومة والمجتمع المدني الذي يتم من خلال التخطيط التعاوني وتوصيل الخدمات والتشاور وورش العمل واللقاءات بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    The GoSL continues to actively and constructively engage with the OHCHR on issues of mutual interest. UN تواصل حكومة سري لانكا المشاركة الفعالة والبناءة مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان في القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    :: Ensuring regular interaction between the Presidents of the Council with the chairs of other relevant United Nations bodies on issues of mutual interest. UN :: ضمان التفاعل المنتظم بين رؤساء المجلس ورؤساء هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The three departments also offer joint training and lessons-learned exercises and undertake joint studies and evaluations on issues of mutual interest. UN وتوفر الإدارات الثلاث أيضا تدريباً مشتركاً وتمارين مشتركة للتعلم من الدروس المستفادة، وتجري دراسات وتقييمات مشتركة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    :: Enhancing interaction and dialogue between the Security Council and regional and subregional organizations on issues of mutual interest and cooperation. UN :: تعزيز التفاعل والحوار بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك والتعاون المتبادل.
    In addition, the Office coordinates, harmonizes and maintains liaison with United Nations specialized agencies, funds and programmes as well as the other regional commissions on issues of mutual interest. UN وفضلا عن ذلك، يقوم المكتب بالتنسيق والمواءمة والاتصال مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، وصناديقها وبرامجها، فضلا عن اللجان الإقليمية الأخرى، بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The Office also coordinates, harmonizes and maintains liaison with United Nations specialized agencies, funds and programmes and other regional commissions on issues of mutual interest. UN ويقوم المكتب أيضا بالتنسيق والمواءمة والاتصال مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، وصناديقها وبرامجها فضلا عن اللجان الإقليمية الأخرى بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The Audit Operations Committee had also exchanged information on issues of mutual interest with the Joint Inspection Unit. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قامت لجنة عمليات مراجعة الحسابات بتبادل المعلومات مع وحدة التفتيش المشتركة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The Office also coordinates, harmonizes and maintains liaison with United Nations specialized agencies, funds and programmes and other regional commissions on issues of mutual interest. UN ويقوم المكتب أيضا بالتنسيق والمواءمة والاتصال مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، وصناديقها وبرامجها فضلا عن اللجان الإقليمية الأخرى بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    At these events, it will encourage them to discuss their own initiatives and campaigns and to exchange views and ideas on issues of mutual interest. UN وستقوم اللجنة، في هذه الفعاليات، بتشجيع المنظمات على مناقشة مبادراتها وحملاتها، وعلى تبادل الآراء والأفكار حول القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    1. To broaden the cooperation among the three States on issues of mutual interest within the framework of major international organizations, regional cooperation structures and initiatives. UN ١ - توسيع التعاون بين الدول الثلاث في المسائل ذات الاهتمام المشترك في إطار المنظمات الدولية الرئيسية، وهياكل ومبادرات التعاون اﻹقليمية.
    12. An exchange of information between UNHCR and OSCE is maintained on issues of mutual interest and cooperation. UN ١٢ - وتبادل المعلومات بين المفوضية والمنظمة قائم بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك وبشأن التعاون.
    10. Through the ASEAN Regional Forum, Indonesia, as a member State, has encouraged the regional commitment to enhance cooperation on issues of mutual interest and common concern such as combating terrorism and other transnational crimes. UN 10 - ما برحت إندونيسيا، بصفتها دولة عضو في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، تشجع من خلال المنتدى الإقليمي للرابطة، الالتزام الإقليمي بتعزيز التعاون في القضايا ذات الاهتمام المشترك والتي تثير قلقا مشتركا كمكافحة الإرهاب والجرائم الأخرى العابرة للحدود الوطنية.
    Both sides expressed satisfaction at the level of cooperation attained by the two organizations and agreed to hold regular consultations with one another on issues of mutual interest. UN وأعرب كلا الجانبين عن الارتياح لمستوى التعاون الذي وصلت إليه المنظمتان واتفقا على إجراء مشاورات منتظمة بينهما بشأن القضايا محل الاهتمام المشترك.
    The Coordination Council also invites the Director of the Secretariat of the Assembly of States Parties to participate in meetings on issues of mutual interest. UN ويدعو مجلس التنسيق أيضا مدير أمانة جمعية الدول الأطراف إلى المشاركة في الاجتماعات التي تعقد بشأن المسائل ذات الاهتمام المتبادل.
    This tenth meeting between the two monitoring bodies was aimed at further enhancing cooperation and exchanging views on issues of mutual interest. UN والهدف من هذا الاجتماع العاشر بين هيئتي الرصد هو مواصلة الجهود من أجل تعزيز التعاون وتبادل الآراء بشأن القضايا التي تحظى باهتمام مشترك.
    In Addis Ababa, at the African Union headquarters, the members of the Security Council and the Peace and Security Council of the African Union continued their exchange on ways and means of forging an effective partnership and strengthening cooperation between the African Union and the United Nations on issues of mutual interest. UN وواصل أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، تبادلهم لوجهات النظر حول طرق وسبل إنشاء شراكة فعالة وتعزيز التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة حول المسائل ذات الاهتمام المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more