"on its own initiative or at the" - Translation from English to Arabic

    • بمبادرة منها أو بناء على
        
    • بمبادرة منه أو بناء على
        
    • تلقاء نفسها أو بناء على
        
    • تلقاء نفسها أو بناءً على
        
    • تلقاء نفسه أو بناء على
        
    The Pre-Trial Chamber may, on its own initiative or at the request of the Prosecutor or the State Party concerned, decide to hold a hearing. UN ويجوز للدائرة التمهيدية أن تقرر عقد جلسة، بمبادرة منها أو بناء على طلب المدعي العام أو الدولة الطرف المعنية.
    The Pre-Trial Chamber may, on its own initiative or at the request of the Prosecutor or the State Party concerned, decide to hold a hearing. UN ويجوز للدائرة التمهيدية أن تقرر عقد جلسة، بمبادرة منها أو بناء على طلب المدعي العام أو الدولة الطرف المعنية.
    The Pre-Trial Chamber may, on its own initiative or at the request of the Prosecutor or the State Party concerned, decide to hold a hearing. UN ويجوز للدائرة التمهيدية أن تقرر عقد جلسة، بمبادرة منها أو بناء على طلب المدعي العام أو الدولة الطرف المعنية.
    Special sessions of the Assembly may also be convened by the Bureau on its own initiative or at the request of one third of the States Parties in accordance with paragraph 6 of article 112 of the Statute. UN ويجوز للمكتب كذلك أن يدعو إلى عقد دورات استثنائية للجمعية بمبادرة منه أو بناء على طلب من ثلث الدول الأطراف وفقا للفقرة 6 من المادة 112 من النظام الأساسي.
    The Government may include new measures in the plan either on its own initiative or at the suggestion of the follow-up commission or private individuals. UN ويمكن للحكومة إدراج تدابير جديدة في الخطة من تلقاء نفسها أو بناء على مبادرة من لجنة المتابعة أو من الأفراد.
    Where a person is to act as a representative of a party, the arbitral tribunal, on its own initiative or at the request of any party, may at any time require proof of authority granted to the representative in such a form as the arbitral tribunal may determine. UN وعندما يعيّن الشخص ليكون ممثّلا لأحد الأطراف، يجوز لهيئة التحكيم، من تلقاء نفسها أو بناءً على طلب أي من الأطراف، أن تطلب في أي وقت تقديم ما يثبت التفويض الممنوح لذلك الممثّل في شكل تقرّره هيئة التحكيم.
    The Pre-Trial Chamber may, on its own initiative or at the request of the Prosecutor or the State Party concerned, decide to hold a hearing. UN ويجوز للدائرة التمهيدية أن تقرر عقد جلسة، بمبادرة منها أو بناء على طلب المدعي العام أو الدولة الطرف المعنية.
    Implementation. Under the UNHCR Statute; on its own initiative or at the request of an individual lawyer in a particular case; financed primarily under the regular UNHCR country budget. UN التنفيذ - بموجب النظام الأساسي لمفوضية شؤون اللاجئين؛ بمبادرة منها أو بناء على طلب أحد المحامين في قضية خاصة؛ ويمول أساسا من الميزانية القطرية العادية للمفوضية.
    on its own initiative or at the request of the executive heads, the Unit may also advise organizations on their methods for internal evaluation, periodically assess these methods and make ad hoc evaluations of programmes and activities. UN ويجوز أيضا للوحدة، بمبادرة منها أو بناء على طلب الرؤساء التنفيذيين، أن تسدي المشورة بشأن طرق التقييم الداخلي وأن تقيم هذه الطرق على فترات دورية، وأن تجرى تقييمات خاصة للبرامج والأنشطة.
    The Pre-Trial Chamber may, on its own initiative or at the request of the Prosecutor or the State Party concerned, decide to hold a hearing. UN ويجوز للدائرة التمهيدية أن تقرر عقد جلسة، بمبادرة منها أو بناء على طلب المدعي العام أو الدولة الطرف المعنية)١٩(.
    1. The Pre-Trial Chamber may, on its own initiative or at the request of the Prosecutor, the person concerned or his or her counsel, order that a person having the rights in article 55, paragraph 2, be given a medical, psychological or psychiatric examination. UN 1 - يجوز للدائرة التمهيدية، بمبادرة منها أو بناء على طلب المدعي العام أو الشخص المعني أو محاميه، أن تأمر بأن يخضع شخص يتمتع بالحقوق الواردة في الفقرة 2 من المادة 55 لفحـص طبـي أو نفسي أو عقلي.
    1. The Pre-Trial Chamber may, on its own initiative or at the request of the Prosecutor, the person concerned or his or her counsel, order that a person having the rights in article 55, paragraph 2, be given a medical, psychological or psychiatric examination. UN 1 - يجوز للدائرة التمهيدية، بمبادرة منها أو بناء على طلب المدعي العام أو الشخص المعني أو محاميه، أن تأمر بأن يخضع شخص يتمتع بالحقوق الواردة في الفقرة 2 من المادة 55 لفحـص طبـي أو نفسي أو عقلي.
    1. The Pre-Trial Chamber may, on its own initiative or at the request of the Prosecutor, the person concerned or his or her counsel, order that a person having the rights in article 55, paragraph 2, be given a medical, psychological or psychiatric examination. UN 1 - يجوز للدائرة التمهيدية، بمبادرة منها أو بناء على طلب المدعي العام أو الشخص المعني أو محاميه، أن تأمر بأن يخضع شخص يتمتع بالحقوق الواردة في الفقرة 2 من المادة 55 لفحـص طبـي أو نفسي أو عقلي.
    1. The Pre-Trial Chamber may, on its own initiative or at the request of the Prosecutor, the person concerned or his or her counsel, order that a person having the rights in article 55, paragraph 2, be given a medical, psychological or psychiatric examination. UN 1 - يجوز للدائرة التمهيدية، بمبادرة منها أو بناء على طلب المدعي العام أو الشخص المعني أو محاميه، أن تأمر بأن يخضع شخص يتمتع بالحقوق الواردة في الفقرة 2 من المادة 55 لفحـص طبـي أو نفسي أو عقلي.
    It was recognized that a national institution must have the power to carry out investigations, on its own initiative or at the request of the authorities, into all human rights violations committed in the country concerned and to receive and hear individual complaints lodged in this respect. UN وقد سلموا بضرورة تمتع المؤسسات الوطنية بصلاحية إجراء تحقيق، بمبادرة منها أو بناء على طلب من السلطات، فيما يتعلق بأي انتهاك لحقوق اﻹنسان يرتكب في بلدها، وقبول الشكاوى الفردية المقدمة في هذا الخصوص، والتحقيق فيها.
    Special sessions of the Assembly may also be convened by the Bureau on its own initiative or at the request of one third of the States Parties in accordance with paragraph 6 of article 112 of the Statute. UN ويجوز للمكتب كذلك أن يدعو إلى عقد دورات استثنائية للجمعية بمبادرة منه أو بناء على طلب من ثلث الدول الأطراف وفقا للفقرة 6 من المادة 112 من النظام الأساسي.
    It conducts studies and discussions and offers advice on educational issues on its own initiative or at the request of the Minister of Education or of the Flemish Government. UN ويجوز لهذا المجلس أن يقوم بدراسات ويناقش مواضيع ويسدي المشورة بشأن مسائل تعليمية، بمبادرة منه أو بناء على طلب وزير التعليم أو الحكومة الفلمندية.
    It can, on its own initiative or at the request of the Government, Parliament or any other competent authority concerned with the promotion and protection of human rights: UN وتستطيع، من تلقاء نفسها أو بناء على طلب من الحكومة، أو البرلمان، أو أي سلطة مختصة أخرى في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها أن تقوم بما يلي:
    2. Such concluding observations shall be communicated to the State party concerned, which may respond to them, on its own initiative or at the request of the Committee. UN 2- تُبلَّغ هذه الملاحظات الختامية إلى الدولة الطرف المعنية التي يجوز أن تردّ عليها من تلقاء نفسها أو بناء على طلب اللجنة.
    Where a person is to act as a representative of a party, the arbitral tribunal, on its own initiative or at the request of any party, may at any time require proof of authority granted to the representative in such a form as the arbitral tribunal may determine. UN وعندما يُعيَّنُ الشخصُ ليكون ممثّلا لأحد الأطراف، يجوز لهيئة التحكيم، سواء من تلقاء نفسها أو بناءً على طلب أيٍّ من الأطراف، أن تطلب في أيِّ وقت تقديمَ ما يُثبِتُ التفويضَ الممنوحَ لذلك الممثّل بالشكل الذي تقرّرُه الهيئةُ.
    This is an advisory body responsible for examining, either on its own initiative or at the request of the Government, economic, financial and social problems affecting a number of economic sectors or the economy as a whole. UN هذا جهاز استشاري مكلف بالقيام، من تلقاء نفسه أو بناء على طلب الحكومة، بدراسة المشاكل الاقتصادية والمالية والاجتماعية التي تهم قطاعات اقتصادية عديدة أو الاقتصاد الوطني بأكمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more