"on its performance" - Translation from English to Arabic

    • عن أدائها
        
    • عن أدائه
        
    • على أدائها
        
    • بشأن أدائها
        
    • على أدائه
        
    • وأداء الصندوق
        
    • بشأن أدائه
        
    • المتعلقة بأداء اللجنة
        
    • عن أداء نظام غالاكسي
        
    This will also have major implications on how the Organization reports on its performance in the Annual Report and other periodic reports; UN وسيكون لذلك أيضا آثار هامة على طريقة قيام المنظمة بالإبلاغ عن أدائها في التقرير السنوى والتقارير الدورية الأخرى؛
    The programme of work is submitted as part of the annual report through which the Unit reports on its performance and which is assessed by the General Assembly. UN ويقدم برنامج العمل كجزء من التقرير السنوي الذي تبلغ الوحدة من خلاله عن أدائها وتقيمه الجمعية العامة.
    The Assembly's consideration of the report will hopefully provide useful feedback to the Council on its performance. UN والمأمول أن توفر مناقشة الجمعية العامة للتقرير معلومات نافعة للمجلس عن أدائه.
    This is the second time that the Fund is reporting on its performance through the ROAR. UN وهذه هي المرة الثانية التي يقدم فيها الصندوق تقريرا عن أدائه عن طريق التقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    But the legitimacy of an organization also depends on its performance and its ability to respond to the expectations placed on it. UN ولكن شرعية أي منظمة تتوقف أيضا على أدائها وقدرتها على تلبية التوقعات المنتظرة منها.
    34. The United Nations Development Group also conducts surveys, such as the annual United Nations Development Programme survey of stakeholders, to obtain feedback on its performance. UN 34 - وتجري مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أيضا استقصاءات، مثل استقصاء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي السنوي لأصحاب المصلحة، للحصول على آراء بشأن أدائها.
    Because based on your assurances, we've staked substantial resources on its performance. Open Subtitles لأنه على اساس تأكيداتك راهننا بشكل كبير من مواردنا على أدائه
    The programme of work is submitted as part of the annual report through which the Unit reports on its performance and which is assessed by the General Assembly. UN ويقدَّم برنامج العمل كجزء من التقرير السنوي الذي تبلغ الوحدة من خلاله عن أدائها والذي تقيِّمه الجمعية العامة.
    The secretariat is requested to submit for the consideration of the COP a report on its performance in delivering the workplan at the end of each biennium. UN ويُطلب إلى الأمانة أن تعرِض على مؤتمر الأطراف تقريراً عن أدائها في تنفيذ خطة العمل في نهاية كل فترة سنتين كي ينظر فيه.
    The programme of work is submitted as part of the annual report through which the Unit reports on its performance and which is assessed by the General Assembly. UN ويقدم برنامج العمل كجزء من التقرير السنوي الذي تبلغ الوحدة من خلاله عن أدائها والذي تقيمه الجمعية العامة.
    The programme of work is submitted as part of the annual report through which the Unit reports on its performance and which is assessed by the General Assembly. UN ويقدم برنامج العمل كجزء من التقرير السنوي الذي تبلغ الوحدة من خلاله عن أدائها والذي تقيمه الجمعية العامة.
    The PSAB is also required to make an annual report to the national assembly on its performance. UN كما يتعين على مجلس الطعون تقديم تقرير سنوي عن أدائه إلى الجمعية الوطنية.
    The delegation stated that the Board could close the accountability loop by ensuring that UNFPA reported adequately to the Board on its performance, particularly with regard to the achievement of objectives. UN ذكر الوفد أن باستطاعة المجلس أن يسد ثغرة المساءلة لضمان أن يقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تقارير على نحو ملائم إلى المجلس عن أدائه ولا سيما فيما يتعلق بتحقيق اﻷهداف.
    In terms of time, the programme would be running for two years, i.e. until the fourth session of the Conference, and would be concluding at a time that would allow a comprehensive report on its performance to be submitted to the Conference at that session. UN ويتوخّى له من حيث أن يستمر لمدة سنتين، أي حتى دورة المؤتمر الرابعة، وأن ينتهي في موعد يسمح بتقديم تقرير شامل عن أدائه إلى المؤتمر في تلك الدورة.
    A communiqué issued after the meeting congratulated the Government on its performance. UN وقد صدر بيان في أعقاب الاجتماع هنأ الحكومة على أدائها.
    Moreover, given the Oversight Committee's small membership, any absence may have a detrimental effect on its performance. UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى قلة أعضاء لجنة الرقابة، يمكن أن يكون لغياب أي منهم أثر سلبي على أدائها.
    The Service also organizes travel seminars with individual departments to elicit feedback on its performance and that of the in-house travel agency. UN وتنظم الدائرة أيضا حلقات دراسية حول موضوع السفر، بالاشتراك مع فرادى الإدارات، بغية الحصول على إفادات مرتجعة بشأن أدائها وأداء وكالة السفر المتعاقد معها.
    The Division also sought feedback on its performance through a client service survey conducted in September 2001. UN كما التمست الشعبة ردودا بشأن أدائها من خلال الدراسة الاستقصائية التي أجرتها بشأن خدمة الزبائن في أيلول/سبتمبر 2001.
    UNOPS had not established an evaluation strategy to assess the impact of the business plan on its performance. UN والمكتب لم يضع استراتيجية تقييمية لتقدير أثر خطة العمل على أدائه.
    15. Requests the Executive Director to report to the Governing Council at its twenty-fifth session on progress made in the implementation of the present resolution, on the chosen operating modalities of the trust fund and on its performance. UN 15- يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير لمجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، وطرائق التشغيل التي اُختيرت للصندوق الاستئماني وأداء الصندوق.
    The States Signatories enjoy constant access to real time data, data products and information on its performance. UN وتتمتع الدول الموقّعة بإمكانية الحصول باستمرار وفي الوقت الحقيقي على البيانات ومنتجات البيانات والمعلومات المتعلقة بأداء اللجنة.
    17. Requests the Secretary-General to further improve Galaxy, including measures to deal with the increased number of applications, and to invite all the organizations of the United Nations system to use Galaxy for recruitment and to report on its performance to the General Assembly at its fifty-ninth session; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تحسين نظام غالاكسي، بما في ذلك اتخاذ تدابير لمعالجة العدد المتـزايد من الطلبات وأن يدعو جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى استخدام نظام غالاكسي في عملية التوظيف فيها وأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن أداء نظام غالاكسي في دورتها التاسعة والخمسين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more