"on its programme of work" - Translation from English to Arabic

    • على برنامج عمله
        
    • بشأن برنامج عملها
        
    • في برنامج عملها
        
    • عن برنامج عمله
        
    • في برنامج عمله
        
    • على برنامج عملها
        
    • من برنامج عمله
        
    • ضمن برنامج عمله
        
    • حول برنامج عمله
        
    • بشأن برنامج عمله في
        
    • عن برنامج عملها
        
    It is our earnest desire to see that this year the Conference on Disarmament will reach consensus on its programme of work. UN وأود أن أعرب عن رغبتنا الصادقة في توصل مؤتمر نزع السلاح هذه السنة إلى توافق في الآراء على برنامج عمله.
    Nevertheless, I should like to express the hope that the participants in the Conference will be able to agree on its programme of work. UN ومع ذلك، أود أن أعرب عن أملي في أن يتمكن المشاركون في المؤتمر من الاتفاق على برنامج عمله.
    Combined with the large number of draft resolutions, however, that can have the effect of delaying the Committee's progress on its programme of work. UN غير أن ذلك، مقترنا بالعدد الكبير من مشاريع القرارات، يمكن أن يكون ذا تأثير في تأخير تقدم اللجنة بشأن برنامج عملها.
    I have to note that for the moment this body is not ready to reach consensus on its programme of work. UN وتجدر الملاحظة بأن هذه الهيئة غير مستعدة حالياً للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عملها.
    It was also suggested that the Commission should establish deadlines and completion dates for topics on its programme of work. UN واقترح أيضا أن تضع اللجنة آجالا وتواريخ لإنجاز المواضيع المدرجة في برنامج عملها.
    The report summarizes the operations of the Ulaanbaatar Group since its previous report, including its second and third meetings, and provides information on its programme of work. UN ويوجز التقرير العمليات التي اضطلع بها فريق أولانباتار منذ تقريره الأخير، بما في ذلك الاجتماعان الثاني والثالث اللذان عقدهما الفريق ويعرض معلومات عن برنامج عمله.
    5. Further decides to retain this priority issue on its programme of work and to review progress at its thirteenth session. UN 5- يقرر كذلك الإبقاء على هذه المسألة ذات الأولوية في برنامج عمله واستعراض التقدم المحرز في دورته الثالثة عشرة.
    The Group is, however, deeply concerned over the lack of progress in this multilateral body, particularly its inability to agree on its programme of work. UN بيد أن المجموعة يساورها عميق القلق إزاء عدم إحراز تقدم في هذه الهيئة المتعددة الأطراف، وخاصة عجزها عن الاتفاق على برنامج عملها.
    The CD needs to agree on its programme of work for 1999. UN ومؤتمر نزع السلاح بحاجة إلى أن يتفق على برنامج عمله لعام 1999.
    The Council decided to retain this priority issue on its programme of work. UN وقرر المجلس إبقاء هذه المسألة ذات الأولوية على برنامج عمله.
    The Council decided to retain this priority issue on its programme of work and to report on progress regularly to the General Assembly. UN وقرر المجلس إبقاء هذه المسألة ذات الأولوية على برنامج عمله وتقديم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز إلى الجمعية العامة.
    The Council decided to retain this priority issue on its programme of work. UN وقرر المجلس إبقاء هذه المسألة ذات الأولوية على برنامج عمله.
    Unless otherwise decided by the General Assembly, the Commission meets annually for one 12-week session in Geneva and reports to the Assembly, which provides guidance to the Commission on its programme of work. UN وتجتمع اللجنة سنويا في دورة مدتها 12 أسبوعا تُعقد في جنيف، ما لم تقرر الجمعية العامة غير ذلك، وتقدم اللجنة تقاريرها إلى الجمعية العامة، التي تزودها بالتوجيهات بشأن برنامج عملها.
    Due to the divergent views expressed on those issues, the Committee postponed taking a decision on its programme of work pending a review by the members of the Bureau. UN ونظرا لتباين الآراء بخصوص هذه المسائل، أرجأت اللجنة اتخاذ قرار بشأن برنامج عملها انتظارا لاستعراض يقوم به أعضاء المكتب.
    Unless otherwise decided by the General Assembly, the Commission meets annually for one 12-week session in Geneva and reports to the Assembly, which provides guidance to the Commission on its programme of work. UN وتجتمع اللجنة سنويا في دورة مدتها 12 أسبوعا تُعقد في جنيف، ما لم تقرر الجمعية العامة غير ذلك، وتقدم اللجنة تقاريرها إلى الجمعية العامة، التي تزودها بالتوجيهات بشأن برنامج عملها.
    Due to the divergent views expressed on those issues, the Committee postponed taking a decision on its programme of work pending a review by the members of the Bureau. UN ونظرا لتباين الآراء بخصوص هذه المسائل، أرجأت اللجنة اتخاذ قرار بشأن برنامج عملها انتظارا لاستعراض يقوم به أعضاء المكتب.
    The Committee will also have to consider and take action on its programme of work for the 2012 session, in accordance with agenda item 121, concerning the revitalization of the work of the General Assembly. UN كما سيتعين على اللجنة أن تنظر وتبتّ في برنامج عملها لدورة عام 2012، وفقا للبند 121 من جدول الأعمال، الذي يتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    His delegation was disappointed that the Commission had delayed making a decision on that issue and requested that it should be placed on its programme of work for 2012-2013. UN وأعرب عن أسف وفده لأن اللجنة تأخرت في اتخاذ قرار بشأن تلك المسألة، وطلب إدراجها في برنامج عملها للفترة 2012-2013.
    The report summarizes the operations of the Ulaanbaatar Group since its previous report, including its second and third meetings, and provides information on its programme of work. UN ويوجز التقرير العمليات التي اضطلع بها فريق أولانباتار منذ تقريره الأخير، بما في ذلك الاجتماعان الثاني والثالث اللذان عقدهما الفريق ويعرض معلومات عن برنامج عمله.
    5. Further decides to retain this priority issue on its programme of work and to review progress at its thirteenth session. UN 5- يقرر كذلك الإبقاء على هذه المسألة ذات الأولوية في برنامج عمله واستعراض التقدم المحرز في دورته الثالثة عشرة.
    25. In order to facilitate the work of the preparatory committee, agreement should be reached in advance on its programme of work for the coming year and the issues to be discussed at each session. UN ٢٥ ـ وأوضحت أنه تيسيرا ﻷعمال اللجنة التحضيرية، فإنه ينبغي اﻹتفاق سلفا على برنامج عملها للسنة القادمة وعلى المسائل التي تناقش في كل دورة.
    10. During its third substantive session, held from 21 April to 8 May 1998, the Open-ended Working Group began consideration of the second item on its programme of work, “Decision-making in the Security Council, including the veto”. UN ١٠ - وخلال الدورة الموضوعية الثالثة، المعقودة في الفترة من ٢١ نيسان/أبريل إلى ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، بدأ الفريق العامل المفتوح باب العضوية النظر في البند الثاني من برنامج عمله " صنع القرار في مجلس اﻷمن، بما في ذلك حق النقض " .
    (k) To retain this priority issue on its programme of work and to review progress at its fourth session. UN (ك) أن يحتفظ بهذه القضية ذات الأولوية ضمن برنامج عمله وأن يستعرض التقدم المحرز بشأنها في دورته الرابعة.
    In this connection, interesting proposals have been made in the Conference on Disarmament that we hope provide us an incentive to reach an agreement on its programme of work. UN وفي هذا الصدد، تم تقديم مقترحات مثيرة للاهتمام في مؤتمر نزع السلاح نأمل أن تعطينا الحافز للتوصل إلي اتفاق حول برنامج عمله.
    The Conference on Disarmament in Geneva should, on the basis of extensive consultations, reach a consensus on its programme of work as soon as possible and start negotiations on a fissile material cut-off treaty at an early date. UN ويتعين على مؤتمر نزع السلاح في جنيف، استنادا إلى مشاورات مكثفة، أن يتوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمله في أقرب وقت ممكن، والبدء بمفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في وقت مبكِّر.
    It also welcomed the improved format of the annual report and the decision by the Unit to merge that report, in the following year, with the report on its programme of work. UN ويرحب أيضا بالشكل المحسن للتقرير السنوي وقرار الوحدة دمج ذلك التقرير، في السنة المقبلة، مع التقرير عن برنامج عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more