"on key aspects of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الجوانب الرئيسية
        
    • بشأن الجوانب الأساسية
        
    • بشأن جوانب رئيسية
        
    • على جوانب رئيسية من
        
    • على الجوانب الرئيسية
        
    • بشأن جوانب أساسية من
        
    • فيما يتعلق بالجوانب الرئيسية
        
    • المتعلقة بالجوانب الرئيسية
        
    They provide opportunities to share different approaches, roles and perspectives and deepen knowledge on key aspects of the humanitarian system. UN فهذه الدورات توفر فرصا لاقتسام نـُهج مختلفة وأدوار وآفاق ومعرفة عميقة بشأن الجوانب الرئيسية لنظام تقديم المساعدة الإنسانية.
    It is also evident that they share a common approach on key aspects of such an agreement. UN ومن المؤكد أيضا أنهما يتبعان نهجا مشتركا بشأن الجوانب الرئيسية لهذا الاتفاق.
    The seminars and workshops would provide detailed information on key aspects of the Convention. UN ٨٢- وستتيح الحلقات الدراسية وحلقات العمل معلومات تفصيلية بشأن الجوانب الرئيسية للاتفاقية.
    Overall, it was clear, following the two informal meetings devoted to item 4, that progress remains to be made in order to achieve consensus on key aspects of negative security assurances. UN وإجمالاً، يستشف من الجلستين غير الرسميتين المخصصتين للبند 4 من جدول الأعمال أن بلوغ توافق في الآراء بشأن الجوانب الأساسية لضمانات الأمن السلبية لا يزال يحتاج إلى إحراز تقدم.
    The discussions also reflected the fact that while there may have been a coalescing of views on particular issues, there was no consensus in the room on key aspects of the question of implementation or on the paper as a whole. UN وعكست النقاشات أيضاً واقع أننا لم نتوصل في اجتماعاتنا إلى أي توافق في الآراء بشأن جوانب رئيسية في مسألة الإعمال أو بشأن الورقة ككل، وإن كان هناك اتفاق في الآراء بشأن قضايا معينة.
    They should be based on key aspects of development, such as sustainable rural development, the diversification of the economy, environmental protection, education and the structural development of the public sector. UN وينبغي أن تقوم على جوانب رئيسية من جوانب التنمية، تشمل التنمية الريفية المستدامة وتنويع الاقتصاد وحماية البيئة، والتعليم، وإقامة الهياكل المؤسسية للقطاع العام.
    In order to achieve its objective, the subprogramme will focus on key aspects of economic development and integration and mainly on countries of the region with economies in transition. UN وسيركز البرنامج الفرعي، تحقيقا لأهدافه، على الجوانب الرئيسية للتنمية الاقتصادية والتكامل في الميدان الاقتصادي، وبصفة رئيسية على بلدان المنطقة التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The parties differed on key aspects of the refugee problem and they would address their differences at the negotiating table; the General Assembly should encourage and support them in that undertaking. UN واﻷطراف المعنية مختلفة بشأن جوانب أساسية من جوانب مشكلة اللاجئين وهي ستتناول خلافاتها هذه على مائدة المفاوضات؛ ومن الواجب على الجمعية العامة أن تشجعها وتساندها في هذه المهمة.
    The agencies also launched a set of seven new action-oriented policy briefs for practitioners and policymakers on key aspects of rural employment and decent work. UN وأصدرت الوكالات أيضا مجموعة تتكون من سبعة تقارير موجزة جديدة عملية المنحى لفائدة الممارسين وواضعي السياسات فيما يتعلق بالجوانب الرئيسية للعمالة في الأرياف والعمل اللائق.
    The Platform is the authoritative body which provides state-of-the-art reports on key aspects of biodiversity and ecosystem services, in response to requests from policymakers; UN المنبر هو الهيئة ذات المرجعية التي توفر تقارير عن آخر ما توصل إليه العلم بشأن الجوانب الرئيسية للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية استجابة لطلبات مقرري السياسات؛
    It was expected that Ministers at MC-5 would not only engage in stocktaking but also ensure that political impetus be given to advancing negotiations on key aspects of the DWP. UN وقد كان من المتوقع ألا يقوم الوزراء في المؤتمر الوزاري الخامس بعملية جرد وتقييم فحسب بل أن يكفلوا أيضاً إعطاء زخم سياسي لدفع المفاوضات بشأن الجوانب الرئيسية لبرنامج عمل الدوحة.
    10. The Russian Federation is undertaking preliminary consultations on key aspects of this initiative with the IAEA secretariat, and with member States. UN 10 - ويجري الاتحاد الروسي حاليا مشاورات تمهيدية بشأن الجوانب الرئيسية لهذه المبادرة مع أمانة الوكالة والدول الأعضاء.
    The Special Representative of the Secretary-General has held periodic working sessions with the Prime Minister on key aspects of the peace process requiring UNOCI support. UN عقد الممثل الخاص للأمين العام دورات عمل دورية مع رئيس الوزراء بشأن الجوانب الرئيسية في عملية السلام التي تتطلب دعما من عملية الأمم المتحدة.
    We welcome the progress that has already been made during the preparatory process. Before the next session of the Preparatory Committee we will have before us a number of reports and recommendations on key aspects of social development from relevant organs and agencies of the United Nations. UN ونحن نرحب بالتقدم الذي أحرز بالفعل خلال العملية التحضيرية، وقبل الدورة المقبلة للجنة التحضيرية سيكون أمامنا عدد من التقارير والتوصيات بشأن الجوانب الرئيسية للتنمية الاجتماعية، مقدمة من اﻷجهزة والوكالات ذات الصلة في اﻷمم المتحدة.
    18. The Commission had before it a report of its secretariat, which summarized proposals on key aspects of a revised pay and benefits system. UN 18 - كان معروضا على اللجنة تقرير من إعداد أمانتها يتضمن موجزا لاقتراحات بشأن الجوانب الرئيسية لنظام منقح للأجور والاستحقاقات.
    The IMF Legal Department has some remaining comments on key aspects of the Guide's discussion of reorganization issues, as well as on other sections of the Guide. UN لدى إدارة الشؤون القانونية التابعة لصندوق النقد الدولي بعض التعليقات بشأن الجوانب الأساسية للمناقشة التي جاءت في الدليل بشأن مسائل إعادة التنظيم، وكذلك بشأن أبواب أخرى من الدليل.
    6. Furthermore, the Summit had forged agreement on key aspects of United Nations reform, including, most notably, strengthening the Economic and Social Council. UN 6 - يضاف إلى ذلك أن القمة توصلت إلى اتفاق بشأن الجوانب الأساسية لإصلاح الأمم المتحدة.
    21. Mr. Lukiyantsev (Russian Federation) said that unfortunately the report contained in document A/65/323 did not cover all of the Special Rapporteur's detailed and comprehensive work on key aspects of General Assembly resolution 64/147, perhaps because of the vast range of issues addressed. UN 21 - السيد لوكيانتسيف (الاتحاد الروسي): قال إن التقرير الوارد في الوثيقة A/65/323 لا يغطي مع الأسف جميع الأعمال التفصيلية والشاملة التي اضطلع بها الأمين العام بشأن الجوانب الأساسية لقرار الجمعية العامة 64/147، ربما بسبب النطاق الواسع من المسائل موضع المعالجة.
    17. On the question of diplomatic protection, his delegation had noted with appreciation the Commission's adoption of seven draft articles on key aspects of the topic, which would facilitate a wider acceptance of the final text. UN 17 - بالنسبة إلى مسألة الحماية الدبلوماسية فإن وفده قد لاحظ مع التقدير اعتماد اللجنة لسبعة مشاريع مواد بشأن جوانب رئيسية من هذا الموضوع، من شأنها أن تيسر قبول النص النهائي على نطاق واسع.
    Trade facilitation focusing on key aspects of trade facilitation in Africa; UN (ج) وتيسير التجارة مع التركيز على جوانب رئيسية من تيسير التجارة في أفريقيا؛
    Through specific examples, the report focuses on key aspects of economic, social and cultural rights, the legal framework in the context of countering terrorism, as well as the impact of terrorism and counter-terrorism measures and policies on the enjoyment of this category of rights. UN ومن خلال أمثلة محددة، يركز التقرير على الجوانب الرئيسية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والإطار القانوني في سياق مكافحة الإرهاب، وأثر الإرهاب وتدابير وسياسات مكافحة الإرهاب على التمتع بهذه الفئة من الحقوق.
    74. Overall, there are emerging possibilities for progress on key aspects of resolution 1701 (2006). UN 74 - وعموما، هناك إمكانيات جديدة لإحراز تقدم بشأن جوانب أساسية من القرار 1701 (2006).
    Between January and August 2014, the Nzapayéké administration had made little progress on key aspects of the transition road map. UN ففي الفترة بين كانون الثاني/يناير وآب/أغسطس 2014، لم تُحرز إدارة نـزاباييكيه تقدما يُذكر فيما يتعلق بالجوانب الرئيسية لخريطة طريق المرحلة الانتقالية.
    There has been no clear identifiable pattern of general principles on key aspects of disaster response such as entry requirements, work permits, freedom of movement, information exchange, treatment of consignments, etc. UN ولا يوجد نمط واضح محدد للمبادئ العامة المتعلقة بالجوانب الرئيسية من الاستجابة لحالات الكوارث مثل متطلبات الدخول وتصاريح العمل وحرية التنقل وتبادل المعلومات ومعاملة الشُحنات، وما إلى ذلك().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more