"on key elements" - Translation from English to Arabic

    • بشأن العناصر الرئيسية
        
    • على العناصر الرئيسية
        
    • بشأن العناصر الأساسية
        
    • عن العناصر الرئيسية
        
    • المتعلقة بالعناصر الرئيسية
        
    • على عناصر رئيسية
        
    • المتعلقة بعناصر أساسية
        
    • بخصوص العناصر الرئيسية
        
    With that purpose we have adopted the following concrete proposals for action on key elements of the Action plan. UN وتوخياً لتحقيق هذه الغاية، اعتمدنا المقترحات العملية التالية من أجل اتخاذ إجراءات بشأن العناصر الرئيسية لخطة العمل.
    Other projects include working with Family Health International to develop guidelines on key elements of a comprehensive approach to care, treatment and support for HIVpositive women and their infants. UN وتشمل المشاريع الأخرى العمل مع الهيئة الدولية للصحة العائلية على وضع مبادئ توجيهية بشأن العناصر الرئيسية لنهج شامل إزاء رعاية وعلاج ودعم النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشري وأطفالهن الرُضع.
    Section III focuses on key elements contributing to United Nations system-wide coordination of evaluation on gender equality and the empowerment of women. UN ويركز الفرع الثالث على العناصر الرئيسية التي تسهم في تنسيق التقييم على صعيد منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    763. International cooperation was sustained on key elements of international protection and principles governing the treatment of internally displaced persons and others of concern. UN 762 - استمر التعاون الدولي بشأن العناصر الأساسية للحماية الدولية والمبادئ التي تحكم معاملة المشردين داخليا وغيرهم ممن هم موضع اهتمام.
    The joint delegation made a presentation on key elements of the answers provided to date. UN وقدم الوفدُ عرضاً عن العناصر الرئيسية للردود التي وردت حتى تاريخه.
    Report on the discussions on key elements of the potential host agreement for the Climate Technology Centre. UN تقرير عن المناقشات المتعلقة بالعناصر الرئيسية للاتفاق المحتمل مع الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ.
    The present report focuses on key elements of discussion during the thirteenth Workshop. UN ويركز هذا التقرير على عناصر رئيسية في المناقشة التي جرت خلال حلقة العمل الثالثة عشرة.
    It was also underlined that common understanding needs to be developed on key elements of effective brokering controls, while retaining the flexibility to accommodate variations in national situations, legal contexts and traditions. UN وشدد أيضاً على ضرورة تعزيز التفاهم بشأن العناصر الرئيسية لضمان فعالية عمليات المراقبة مع حفظ المرونة من أجل التوفيق بين الاختلافات في الحالات الوطنية والسياقات والأعراف القانونية.
    His delegation was circulating a paper on key elements which, in its view, should be considered by the working group and taken into account in the documentation prepared by the Secretariat. UN وأضاف أن وفده يعمم ورقة بشأن العناصر الرئيسية التي ينبغي، في اعتقاده، أن ينظر فيها الفريق العامل وأن تؤخذ في الاعتبار في الوثائق التي تعدها اﻷمانة العامة.
    I call upon the parties to maintain their active engagement and to redouble their efforts with a view to reaching agreement on key elements of a security regime, including a mechanism to prevent and manage incidents, as well as on a number of outstanding issues related to the situation of refugees and internally displaced persons. UN لذا أدعو الطرفين إلى الإبقاء على انخراطهما الفعال ومضاعفة جهودهما من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن العناصر الرئيسية لنظام أمني مستقبلي، يشمل آلية لمنع وإدارة الحوادث، وكذلك بشأن عدد من القضايا العالقة المتصلة بوضع اللاجئين والمشردين داخليا.
    (b) To convene a resumed fifty-second session in order to obtain the views of Governments on the inputs required from a broad range of stakeholders, both within and outside the United Nations system, as well as the views of delegations on key elements that might be addressed; UN )ب( أن تستأنف عقد الدورة الثانية والخمسين من أجل الحصول على آراء الحكومات في المدخلات المطلوبة من طائفة واسعة النطاق من المعنيين باﻷمر، داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها على حد سواء، فضلا عن آراء الوفود، بشأن العناصر الرئيسية التي قد يشملها النظر؛
    37. The Working Group made decisions on key elements of its methods of work, including the location of meetings, whether meetings would be private or public, the periodicity of the chairpersonship, field missions, and consultations with private sector actors. UN 37- واتخذ الفريق العامل قرارات بشأن العناصر الرئيسية الخاصة بأساليب عمله، بما في ذلك مكان عقد الاجتماعات، وما إذا كان يجب أن تكون هذه الاجتماعات خاصة أم عامة، ودورية الرئاسة، والبعثات الميدانية، والمشاورات مع جهات فاعلة من القطاع الخاص.
    42. The subcommission had held two meetings with the joint delegation in the second week of deliberations, in the course of which the joint delegation had made a presentation on key elements of the joint submission and the subcommission had made a presentation of its preliminary views and posed a number of questions to seek clarification on certain issues. UN 42 - وعقدت اللجنة الفرعية اجتماعين مع الوفد المشترك في الأسبوع الثاني من المداولات، قدم خلالهما الوفد المشترك عرضا بشأن العناصر الرئيسية للطلب المشترك، وقدمت اللجنة الفرعية عرضا لوجهات نظرها الأولية، وطرحت عددا من الأسئلة لاستيضاح مسائل محددة.
    The Chair's summary could be used as basis for regional consultations with a view to building a consensus at those levels on key elements of the 10-year framework of programmes ahead of the intergovernmental preparatory meeting. UN ويمكن استخدام موجز الرئيس كأساس لإجراء مشاورات إقليمية بهدف بناء توافق في الآراء، على تلك المستويات، على العناصر الرئيسية للإطار العشري للبرامج، قبل الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي.
    The presentations focused on key elements of the law of the sea, addressed issues related to ocean governance and highlighted newly emerging challenges in strengthening and developing the legal regime governing activities on the oceans. UN وركزت العروض على العناصر الرئيسية في قانون البحار، وتناولت قضايا متعلقة بإدارة المحيطات، وأبرزت التحديات المستجدة في مجال تعزيز وتطوير النظام القانوني الذي يحكم الأنشطة في المحيطات.
    Other representatives of the secretariat outlined the background and context of technology transfer activities under the UNFCCC process, focusing on key elements of the technology transfer framework. UN 18- وعرض ممثلون آخرون للأمانة تطور أنشطة نقل التكنولوجيا وسياقها في إطار عملية الاتفاقية، وركزوا على العناصر الرئيسية لإطار نقل التكنولوجيا.
    11. Throughout the meetings there was substantive discussion on many aspects of the Prevention of an Arms Race in Outer Space and there were ample views on key elements of a potential instrument, whether politically or legally binding. UN 11- خلال الاجتماعات جرت مناقشة موضوعية بشأن العديد من جوانب منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي وأُبديت آراء مستفيضة بشأن العناصر الأساسية لصك محتمل، سواء أكان ملزماً سياسياً أم قانونياً.
    On 30 April 2011, Germany convened a second ministerial meeting of the group in Berlin, at which they agreed, inter alia, on steps for action on key elements of the Action Plan adopted at the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT); UN وفي 30 نيسان/أبريل 2011، عقدت ألمانيا اجتماعا وزاريا ثانيا للمجموعة في برلين، اتفقت فيه الأطراف المشاركة، في جملة أمور، على الخطوات اللازمة لاتخاذ إجراءات بشأن العناصر الأساسية في خطة العمل التي اعتُمدت في مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    (a) Information on key elements of low emission development plans; UN (أ) معلومات عن العناصر الرئيسية للخطط الإنمائية الخفيضة الانبعاثات؛
    18. The Board was briefed on key elements in the process of formulating the thematic strategy on " Pursuing economic, social and cultural rights and combating inequalities and poverty, including in the context of the economic, food and climate crises " , including the challenge of articulating the strategy so that it encompasses not only those human rights related to poverty but also a broader spectrum of human rights issues. UN 18- وتلقى مجلس الأمناء معلومات عن العناصر الرئيسية في عملية وضع الاستراتيجية المواضيعية بشأن " السعي إلى إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومكافحة عدم المساواة والفقر، بما في ذلك في سياق الأزمات الاقتصادية والغذائية والمناخية " وتصميم هذه الاستراتيجية على نحو لا تشمل معه حقوق الإنسان المتصلة بالفقر فحسب، بل طيفاً واسعاً من قضايا حقوق الإنسان أيضاً.
    Report on the discussions on key elements of the potential host agreement for the Climate Technology Centre UN تقرير عن المناقشات المتعلقة بالعناصر الرئيسية للاتفاق المحتمل مع الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ
    Those experiences showed that business opportunities in service sectors depended on key elements such as market linkage development, cost competitiveness, acceptable international quality of the services provided, the Government's priorities, sufficient capacity in the private sector, and market access. UN وأشار إلى أن هذه التجارب تبين أن فرص الأعمال التجاربة في قطاعات الخدمات تعتمد على عناصر رئيسية من قبيل تنمية الروابط السوقية، والقدرة التنافسية من حيث التكاليف، والنوعية الدولية المقبولة للخدمات المقدمة، والأولويات الحكومية، وتوفر قدرة كافية في القطاع الخاص، وإمكانية الوصول إلى الأسواق.
    The Governing Council of UN-Habitat has also sustained this momentum by adopting several resolutions on key elements of the Habitat Agenda, notably: the right to adequate housing: guidelines on access to basic services for all: public-private partnerships to finance affordable housing; and cities and climate change. UN وعمل مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة كذلك على استدامة هذا الزخم من خلال اعتماد العديد من القرارات المتعلقة بعناصر أساسية في جدول أعمال الموئل، خصوصاً: الحق في السكن الملائم؛ المبادئ التوجيهية المتعلقة بحصول الجميع على الخدمات الأساسية؛ الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتمويل المساكن المعقولة التكلفة؛ والمدن وتغير المناخ.
    (e) Formulate a policy on the maintenance of important documents relating to real estate and alternative investments with clear instructions on key elements, such as responsibilities, timeline, coverage of required documents, methodology and procedure; and ensure that all required documents are maintained in the fund files and archived in a timely manner; UN (هـ) صوغ سياسة بشأن حفظ الوثائق الهامة المتعلقة بالأملاك العقارية والاستثمارات البديلة، تتضمن تعليمات واضحة بخصوص العناصر الرئيسية مثل المسؤوليات والإطار الزمني وتغطية الوثائق الضرورية، والمنهجية والإجراءات، وكفالة حفظ جميع الوثائق المطلوبة في ملفات الصندوق وإدراجها ضمن المحفوظات في الوقت المناسب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more