"on land and at sea" - Translation from English to Arabic

    • برا وبحرا
        
    • في البر والبحر
        
    • في البر أو في البحر
        
    • في البر وفي البحر
        
    • براً وبحراً
        
    • وبرا وبحرا
        
    Throughout the exercises, Greek aircraft and naval forces used live ammunition to fire at mock targets on land and at sea. UN وطوال هذه التدريبات، استخدمت الطائرات والقوات البحرية اليونانية الذخيرة الحية ﻹطلاق النار على أهداف مصطنعة برا وبحرا.
    I emphasize once again the need for continued support for UNIFIL, including the commitment to contribute the troops and assets necessary to enable the Force to efficiently and effectively perform all of its mandated activities on land and at sea. UN وأشدد مرة أخرى على الحاجة إلى مواصلة دعم القوة، ولا سيما التعهد بالمساهمة بالقوات والمعدات اللازمة لتمكين القوة من أداء جميع الأنشطة الموكولة إليها برا وبحرا بكفاءة وفعالية.
    The two forces recently conducted several large-scale joint capability exercises on land and at sea. UN وأجرت القوتان مؤخرا عدة مناورات مشتركة واسعة النطاق لإطلاق النار في البر والبحر.
    Cooperation between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces on land and at sea continues to be essential for the implementation of the mandate of UNIFIL. UN ولا يزال من الضرورة بمكان التعاون بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية في البر والبحر من أجل تنفيذ ولاية اليونيفيل.
    " The Committee notes the improved intelligence gathering and sharing, and the assistance from private security agencies, both on land and at sea. UN " وتلاحظ اللجنة تحسين جمع المعلومات الاستخباراتية وتبادلها والمساعدة المقدمة من وكالات الأمن في القطاع الخاص، سواء في البر أو في البحر.
    Its presence in the oceans is a result of anthropogenic activities, both on land and at sea. UN ووجوده في المحيطات ناتج عن الأنشطة التي يقوم بها الإنسان، في البر وفي البحر.
    The need for this continued commitment and support, including the contribution of troops and assets necessary to enable UNIFIL to efficiently and effectively perform all of its mandated activities on land and at sea, cannot be overstated. UN ولسنا بحاجة إلى زيادة التوكيد على ضرورة مواصلة هذا الالتزام والدعم، بما في ذلك المساهمة بالقوات والمعدات اللازمة لتمكين القوة المؤقتة من أداء جميع الأنشطة الموكولة إليها براً وبحراً بكفاءة وفعالية.
    I emphasize once again the need for continued support for UNIFIL, including the commitment to contribute the troops and assets necessary to enable the Force to efficiently and effectively perform all of its mandated activities on land and at sea. UN وأشدد مرة أخرى على الحاجة إلى مواصلة دعم القوة، ولا سيما التعهد بالمساهمة بالقوات والمعدات اللازمة لتمكين القوة من أداء جميع الأنشطة الموكولة إليها برا وبحرا بكفاءة وفعالية.
    As Council members are aware, the Joint African Union-United Nations Strategic Concept highlighted the importance of this component in preventing Al-Shabaab from benefiting from illegal maritime trade or piracy, and in addressing challenges on land and at sea comprehensively. UN فقد تم، كما يعلم المجلس، تسليط الضوء في المفهوم الاستراتيجي المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة على أهمية هذا العنصر، من أجل منع حركة الشباب من الاستفادة من التجارة البحرية غير المشروعة أو القرصنة، والمساعدة في التصدي للتحديات برا وبحرا على نحو شامل.
    53. Further to my previous report (S/2009/566, para. 58), the Department of Peacekeeping Operations and UNIFIL completed a joint review of the operational capacity of UNIFIL, including its force structure, assets and requirements, on land and at sea. UN 53 - وإلحاقا بتقريري السابق (S/2009/566، الفقرة 58)، أنجزت إدارة عمليات حفظ السلام والقوة المؤقتة استعراضا مشتركا لقدرة اليونيفيل، بما في ذلك هيكل قوتها وأصولها ومتطلباتها، برا وبحرا.
    The activities of the military component included regular vehicle and foot patrolling, the operation of seven co-located checkpoints along the Litani River, joint counter-rocket-launching operations in the areas near the Blue Line, capability exercises and training activities on land and at sea. UN وشملت الأنشطة التي يضطلع بها العنصر العسكري القيام بأعمال الدورية الاعتيادية باستخدام الدوريات الآلية والراجلة، وإقامة سبع نقاط تفتيش مشتركة على طول نهر الليطاني، وتنفيذ عمليات مشتركة لمكافحة إطلاق الصواريخ في المناطق القريبة من الخط الأزرق، والقيام بتدريبات على تطوير القدرات وأنشطة تدريبية برا وبحرا.
    Cooperation between UNIFIL and the Lebanese armed forces on land and at sea continues to be essential for the implementation of the mandate of UNIFIL. UN ولا يزال التعاون بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية في البر والبحر ضرورياً من أجل تنفيذ ولاية اليونيفيل.
    Joint operational activities encompassed co-locating checkpoints, including nine along the Litani River, coordinating patrols, organizing joint capability exercises, and training on land and at sea. UN وشملت الأنشطة العملياتية المشتركة إقامة مراكز تفتيش في مواقع مشتركة، منها تسعة مراكز على طول نهر الليطاني، وتنسيق الدوريات، وتنظيم تدريبات مشتركة تتعلق بالقدرات، وإجراء تدريبات في البر والبحر.
    Joint operational activities encompassed co-locating checkpoints, including seven along the Litani River, coordinating patrols, organizing joint capability exercises and conducting training on land and at sea. UN وشملت الأنشطة التنفيذية المشتركة، إقامة مراكز تفتيش في مواقع مشتركة، منها سبعة مراكز على طول نهر الليطاني، وتنسيق الدوريات، وتنظيم مناورات مشتركة تتعلق بالقدرات وإجراء تدريبات في البر والبحر.
    The work of humanitarian agencies has been considerably affected by the insecurity of recent months both on land and at sea. UN وتأثر عمل الوكالات الإنسانية إلى حد كبير نتيجة حالة انعدام الأمن التي سادت خلال الأشهر الأخيرة في البر والبحر على حد سواء.
    35. As part of UNIFIL efforts to support the implementation of the strategic dialogue plan, the UNIFIL Head of Mission and Force Commander invited all UNIFIL contingent commanders and their countries to promote the strategic dialogue process and consider ways in which they might be in a position to provide vital support to the Lebanese Armed Forces within the UNIFIL area of operations both on land and at sea. UN ٣٥ - وفي إطار الجهود التي تبذلها اليونيفيل من أجل دعم تنفيذ خطة الحوار الاستراتيجي، دعا رئيس البعثة وقائد القوة جميع قادة وحدات اليونيفيل وبلدانهم إلى تعزيز عملية الحوار الاستراتيجي، والنظر في السبل التي تمكنهم من تقديم دعم حيوي للجيش اللبناني في منطقة عمليات اليونيفيل سواء في البر أو في البحر.
    By 29 November 2012, 130 civilians, including 40 children and 14 women, had been killed due to conflict-related violence in Gaza, such as air strikes, bombardments, incursions and levelling operations, as well as the use of live ammunition to enforce the access-restricted areas both on land and at sea. UN فبحلول 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، كان قد قُتل 130 مدنياً، بمن فيهم 40 طفلاً و14 امرأة، بسبب العنف المرتبط بالنـزاع في غزة، مثل الغارات الجوية وعمليات القصف والاجتياحات وعمليات تجريف الأراضي، فضلاً عن استخدام الذخيرة الحية لفرض السيطرة على المناطق المقيدة الدخول سواء في البر أو في البحر.
    The exercise involved studying trend of interests of mining industry, demand and availability of resources worldwide both on land and at sea, position of France in European and international contexts in respect of research on mineral resources, and evolution of the legal aspects of exploitation of marine mineral resources, especially in international waters. UN وشملت العملية دراسة اتجاه المصالح في صناعة التعدين، والطلب، وتوافر الموارد على الصعيد العالمي في البر وفي البحر على السواء، ووضع فرنسا في الظروف الأوروبية والدولية فيما يختص بالأبحاث المتعلقة بالموارد المعدنية، وتطوّر الجوانب القانونية لاستغلال الموارد المعدنية البحرية، لا سيما في المياه الدولية.
    9. UNIFIL implemented the recommendations of the joint technical review, which was completed in January 2010, to enhance the operational capacities of the Force on land and at sea. UN 9 - وقد نفذّت القوة المؤقتة التوصيات المنبثقة عن الاستعراض التقني المشترك، الذي اكتمل في كانون الثاني/يناير 2010، بهدف تعزيز القدرات التشغيلية للقوة في البر وفي البحر.
    The need for such continued commitment and support, including the contribution of the troops and assets necessary to enable UNIFIL to efficiently and effectively perform all of its mandated activities on land and at sea, cannot be overstated. UN وليس من قبيل المبالغة القول بوجود حاجة إلى مواصلة الالتزام والدعم المذكورين، بما في ذلك المساهمة في القوات والأصول اللازمة لتمكين القوة المؤقتة من أداء الأنشطة الموكلة إليها بكفاءة وفعالية براً وبحراً.
    In the air, on land and at sea, those deaths were the result of actions directed and permitted by the United States. UN وجاءت تلك الوفيات التي حصلت جوا وبرا وبحرا نتيجة أعمال قامت الولايات المتحدة بتوجيهها والسماح بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more