"on major" - Translation from English to Arabic

    • عن أهم
        
    • بشأن أهم
        
    • على أهم
        
    • الرئيسية المتعلقة
        
    • عن أبرز
        
    • حول أهم
        
    • على الرائد
        
    It also requests that appropriate disaggregated statistics on major areas of concern be provided in the report. UN كما تطلب إليها أن تضمِّن تقريرها إحصاءات تفصيلية مناسبة عن أهم بواعث القلق.
    1976: Symposium of the International Federation of Women in Legal Careers on major innovations in civil law (Istanbul, Turkey). UN 1976: شاركت في ندوة نظمها الاتحاد الدولي للمشتغلات في المهن القانونية عن أهم المستجدات في القانون المدني. اسطنبول، تركيا.
    The discussion was held against the background of an assessment paper prepared by ECA on major challenges facing the existing clustering arrangement. UN وقد عقدت تلك المناقشة على خلفية وثيقة تقييم أعدتها اللجنة بشأن أهم التحديات التي تواجه ترتيبات المجموعات المعمول بها الآن.
    Prior to these meetings, e-mails are exchanged on major events to facilitate discussion and decision taking. UN وقبل عقد هذه الاجتماعات، يجري تبادل الرسائل الإلكترونية بشأن أهم الأنشطة وذلك لتيسير المناقشات واتخاذ القرارات.
    UNEP is assessing these through research activities with key partners, focusing on major questions raised by Governments throughout the preparatory process. UN ويعكف برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تقييم هذه الفرص والتحديات من خلال أنشطة بحثية تنفذ مع شركاء رئيسيين، مع التركيز على أهم المسائل التي طرحتها الحكومات خلال العملية التحضيرية.
    Lastly, its activities are accompanied by the promotion of awareness, information and mobilization of citizens on major water-related issues. UN كما أن أنشطتها مصحوبة بأعمال تهدف إلى توعية المواطنين وتزويدهم بالمعلومات وتعبئتهم حول القضايا الرئيسية المتعلقة بالمياه.
    It also requests that appropriate disaggregated statistics on major areas of concern be provided in that report. UN وتطلب إليها أيضا أن تضمنه إحصائيات مفصلة عن أبرز المجالات المثيرة للقلق.
    The Infocomm portal provides up-to-date information on major commodities. UN توفر بوابة " إنفوكوم " (Infocomm) معلومات محدثة عن أهم السلع الأساسية.
    Each investment guide would concentrate on providing details on major projects in agro-industries and brief profiles of pipeline projects. UN سوف يركز كل دليل استثماري على تقديم تفاصيل عن أهم المشاريع في ميدان الصناعات الزراعية ومجملات موجزة عن المشاريع التي في طور اﻹعداد .
    Each investment guide would concentrate on providing details on major projects in agro-industries and brief profiles of pipeline projects. UN سوف يركز كل دليل استثماري على تقديم تفاصيل عن أهم المشاريع في ميدان الصناعات الزراعية ومجملات موجزة عن المشاريع التي في طور الاعداد .
    1. The purpose of the High Commissioner's annual Note on International Protection is to report on major protection challenges over the period in question and on how they have been addressed. UN 1- الغرض من المذكرة التي يعدّها المفوض السامي سنوياً بشأن الحماية الدولية هو الإبلاغ عن أهم التحديات المواجهة خلال الفترة قيد النظر وعن كيفية التصدي لها.
    In this context, a conference room paper was prepared by the Secretariat containing a series of questions for discussion by the Commission and background information on major urban crime issues, including the impact of urban crime perpetrated by, and affecting, youth around the world. UN وفي هذا السياق، أعدت الأمانة ورقة غرفة اجتماعات تتضمن سلسلة من الأسئلة لكي تناقشها اللجنة ومعلومات خلفية عن أهم قضايا جرائم المدن، بما يشمل أثر جرائم المدن التي يرتكبها الشباب ويتضرر منها في جميع أنحاء العالم.
    The present report provides the requested information, as well as an update on major developments since my report of 15 August 2012 (S/2012/641). UN ويقدم هذا التقرير المعلومات المطلوبة، فضلا عن معلومات محدثة عن أهم التطورات التي استجدت منذ تقريري المؤرخ 15 آب/أغسطس 2012 (S/2012/641).
    Prior to these meetings, e-mails are exchanged on major events to facilitate discussion and decision taking. UN وقبل عقد هذه الاجتماعات، يجري تبادل الرسائل الإلكترونية بشأن أهم الأنشطة وذلك لتيسير المناقشات واتخاذ القرارات.
    My delegation will present our specific position on major FMCT-related issues at the next appropriate plenary. UN وسيعرض وفد بلدي موقفنا المحدَّد بشأن أهم المسائل المتعلقة بإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في الجلسة العلنية المقبلة.
    UNICRI contributes to building a global knowledge base on major security threats to peace and sustainable development. UN 3- يسهم المعهد في بناء قاعدة معارف عالمية بشأن أهم الأخطار الأمنية التي تتهدّد السلم والتنمية المستدامة.
    The report focuses on major new initiatives or activities that are being carried out through inter-agency coordination and cooperation and aims to serve as a strategic tool for United Nations entities to further enhance inter-agency cooperation. UN ويركّز التقرير على أهم المبادرات الجديدة أو الأنشطة الجاري الاضطلاع بها بتنسيق وتعاون بين الوكالات، والهدف منه أن يُستخدم كأداة استراتيجية للهيئات التابعة للأمم المتحدة من أجل مواصلة تعزيز التعاون بين الوكالات.
    However, the impact on major macroeconomic trends of an agreement on an agenda per se is limited largely to avoidance of the shock to confidence which might have resulted from failure at Doha. UN غير أن ما يترتب على الاتفاق على جدول أعمال بحد ذاته من آثار على أهم الاتجاهات الاقتصادية الكلية يقتصر إلى حد كبير على تفادي تعريض الثقة لأية صدمات كان يمكن أن يسببها الإخفاق في مؤتمر الدوحة.
    Exchanges of information on major military outer space expenditure and other national security space activities UN النفقات العسكرية الرئيسية المتعلقة بالفضاء الخارجي والأنشطة الفضائية الأخرى المتصلة بالأمن الوطني
    Position of Cameroon on major human rights issues UN موقف الكاميرون من بعض المسائل الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان
    It also requests that appropriate disaggregated statistics on major areas of concern be provided in that report. UN وتطلب إليها أيضاً أن تضمنه إحصائيات مفصلة عن أبرز المجالات المثيرة للقلق.
    The process leading up to this special session of the General Assembly has facilitated a dialogue centred on major outstanding concerns. UN وسهلت العملية المؤدية إلى هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة إقامة حوار يدور حول أهم الشواغل التي لم يبت فيها.
    600,000 dollars on major. Open Subtitles 600,000روبية على الرائد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more