"on marine litter" - Translation from English to Arabic

    • بشأن القمامة البحرية
        
    • بشأن النفايات البحرية
        
    • المتعلقة بالقمامة البحرية
        
    • عن القمامة البحرية
        
    • عن النفايات البحرية
        
    • الركام البحري
        
    • لمشكلة القمامة البحرية
        
    As the Coordination Office and Regional Seas Programme view marine litter as a key cross-cutting issue, they promoted the development of regional action plans on marine litter to tackle the problem. UN وحيث أن مكتب التنسيق وبرنامج البحار الإقليمية ينظران إلى القمامة البحرية كقضية متشعبة وشاملة، فقد قام بترويج تطوير خطط العمل الإقليمية بشأن القمامة البحرية لأجل معالجة هذه المشكلة.
    3. Global partnership on marine litter UN 3 - الشراكة العالمية بشأن القمامة البحرية
    Global Partnership on marine litter (GPML) UN الشراكة العالمية بشأن القمامة البحرية
    300. UNEP/RSP also continues to coordinate and develop the UNEP Global Initiative on marine litter. UN 300 - كذلك يواصل البرنامج تنسيق المبادرة العالمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن النفايات البحرية.
    UNEP pointed out that the Consultative Process had provided a platform to share the activities under the global initiative on marine litter. UN وأشار برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أن العملية الاستشارية قد كانت بمثابة محفل لتبادل المعلومات عن الأنشطة المضطلع بها في إطار المبادرة العالمية المتعلقة بالقمامة البحرية.
    26. A leaflet on marine litter, entitled " Tightening the noose " , was also published recently by UNEP. As mentioned earlier, in order to address the global and transboundary problem of marine litter, an interdisciplinary, multisectoral and holistic approach should be taken. UN 26 - وأصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا في الآونة الأخيرة نشرة عن القمامة البحرية بعنوان " تشديد الخناق " .وكما ذُكر من قبل، ينبغي اعتماد نهج متعدد التخصصات ومتعدد القطاعات وكلي لمعالجة مشكلة القمامة البحرية ذات البعد العالمي والعابر للحدود.
    The objective of the memorandum of understanding is to strengthen cooperation between FAO and UNEP by developing a study, following the ecosystem approach, and a document on marine litter and abandoned/lost fishing gear based on a comprehensive review of available information. UN والهدف من هذه المذكرة هو تعزيز التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن طريق إجراء دراسة عقب اعتماد نهج النظام الإيكولوجي وإعداد وثيقة عن النفايات البحرية ومعدات الصيد المتروكة أو المفقودة استنادا إلى استعراض شامل للمعلومات المتوافرة في هذا الصدد.
    OSPAR observed that it had assessed marine debris for more than a decade and contributed to the UNEP global initiative on marine litter. UN وأوضحت لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي أنها قامت بتقييم الحطام البحري لما يزيد على عشر سنوات وساهمت في المبادرة العالمية بشأن القمامة البحرية التي استحدثها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    For example, UNEP's Global Initiative on marine litter fosters the establishment of partnerships and cooperation and the coordination of activities for the control and sustainable management of marine litter. UN فعلى سبيل المثال، تعمل المبادرة العالمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن القمامة البحرية على تعزيز إقامة الشراكات وتوطيد أواصر التعاون، وتنسيق الأنشطة المتعلقة بمراقبة النفايات البحرية وإدارتها على نحو مستدام.
    Governments are invited to consider committing themselves to the establishment of a global partnership on marine litter and its use: UN 22- الحكومات مدعوة للنظر في قطع التزامات على نفسها بإنشاء شراكة عالمية بشأن القمامة البحرية واستخدام هذه الشراكة في التالي:
    For example, in the north-west Pacific, States focused on the implementation of the Regional Action Plan on marine litter. UN فعلى سبيل المثال، ركّزت الدول، في شمال غرب المحيط الهادئ، على تنفيذ خطة العمل الإقليمية بشأن القمامة البحرية().
    118. Marine debris. FAO has cooperated with UNEP to prepare a study on marine litter and abandoned/lost fishing gear in view of its adverse impacts on fish stocks and habitats. UN 118 - الحطام البحري - تعاونت منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إعداد دراسة بشأن القمامة البحرية ومعدات الصيد المهجورة/الضائعة نظرا لما تسببه من آثار ضارة على الأرصدة السمكية والموائل.
    Encourages Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations, industry and other relevant actors to cooperate with the Global Partnership on marine litter in its implementation of the Honolulu Strategy and to facilitate information exchange through the online marine litter network; UN 3 - تشجع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الصناعية والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة على التعاون مع الشراكة العالمية بشأن القمامة البحرية في تنفيذها لاستراتيجية هونولولو وعلى تيسير تبادل المعلومات عبر شبكة القمامة البحرية على الإنترنت؛
    3. Encourages Governments, intergovernmental organizations, nongovernmental organizations, industry and other relevant actors to cooperate with the Global Partnership on marine litter in its implementation of the Honolulu Strategy and to facilitate information exchange through the online marine litter network; UN 3 - تشجع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الصناعية والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة على التعاون مع الشراكة العالمية بشأن القمامة البحرية في تنفيذها لاستراتيجية هونولولو وعلى تيسير تبادل المعلومات عبر شبكة القمامة البحرية على الإنترنت؛
    319. The North-West Pacific Action Plan has adopted the regional action plan on marine litter and started its implementation at the national level. UN 319 - وأقرّت خطةُ عمل شمال غرب المحيط الأطلسي خطةَ العمل الإقليمية بشأن القمامة البحرية وبدأت تنفيذها على الصعيد الوطني().
    In close cooperation with the secretariats of 11 regional action plans, a series of regional actions on marine litter are being developed. UN وفي تعاون وثيق مع أمانات 11 خطة من خطط العمل الإقليمية، يجري وضع مجموعة من الإجراءات الإقليمية بشأن النفايات البحرية().
    UNEP was also continuing to coordinate and develop its global initiative on marine litter, and a series of regional actions on marine litter were being developed, in close cooperation with the secretariats of 11 regional action plans. UN ويواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا التنسيق لوضع مبادرته العالمية بشأن النفايات البحرية، وهناك سلسلة من الإجراءات الإقليمية بشأن النفايات البحرية يجري حاليا اتخاذها بتعاون وثيق مع أمانات 11 خطة عمل إقليمية.
    A memorandum of understanding has been developed between UNEP and FAO for the " review of available relevant information and the preparation of a document on marine litter and abandoned/lost fishing gear " . UN وقد أُبرمت مذكرة تفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة من أجل " استعراض المعلومات المتوافرة ذات الصلة وإعداد وثيقة بشأن النفايات البحرية ومعدات الصيد المتروكة أو المفقودة " .
    IV. Overview of activities of regional seas programmes on marine litter UN رابعا - عرض عام لأنشطة برامج البحار الإقليمية المتعلقة بالقمامة البحرية
    94. An overview of available information on marine litter from 12 regional programmes participating in the UNEP global initiative on marine litter revealed a widespread lack of systematic scientific knowledge regarding marine litter, which has hampered development and implementation of effective mitigation actions. UN 94 - وأُجري استعراض عام للمعلومات المتاحة عن القمامة البحرية المتأتية من 12 برنامجا إقليميا مشاركا في المبادرة العالمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن القمامة البحرية كشف عن نقص فادح في المعارف العلمية المنهجية المتعلقة بالقمامة البحرية، مما أعاق تطوير وتنفيذ أنشطة تخفيف فعّالة().
    56. FAO was cooperating with the United Nations Environment Programme (UNEP) to prepare a study on marine litter and abandoned and lost fishing gear, which concluded that derelict fishing gear remained a serious global problem causing significant ecological, biodiversity, economic and amenity impacts. UN تعاونت منظمة الأغذية والزراعة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على إعداد دراسة عن النفايات البحرية وأدوات الصيد المتروكة والمفقودة توصلت فيها إلى استنتاج مؤداه أن أدوات الصيد المتروكة لا تزال مشكلة عالمية خطيرة تلحق أضرارا كبيرة بالنظم الايكولوجية والتنوع الإحيائي وتترتب عليها آثار تنعكس على الاقتصاد والمنافع .
    The partnerships on marine litter and on wastewater, as described herein, are relevant to the partnership approach agreed upon in Beijing in 2006. UN وتعد شراكات الركام البحري والمياه المستعملة، على النحو الموصوف في التقرير، ملائمة لنهج الشراكات المتفق عليه في بيجين عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more