"on markets" - Translation from English to Arabic

    • على الأسواق
        
    • عن الأسواق
        
    • في اﻷسواق
        
    • المتعلقة باﻷسواق
        
    • بشأن اﻷسواق
        
    • المتصلة بالأسواق
        
    They are also highly vulnerable to food price volatility, as they are almost entirely dependent on markets for food. UN وهي أيضا أكثر عرضة لتقلبات أسعار الأغذية، لأنها تكاد تعتمد كليا على الأسواق في الحصول على الأغذية.
    Market weaknesses in least developed countries are recognized, but reliance on markets remains strong. UN وفي حين يُعترف بأوجه ضعف الأسواق في أقل البلدان نمواً، فإن الاعتماد على الأسواق يبقى قوياً.
    It was stressed that financial and investment support cannot depend mainly on markets. UN وشُدد على أن الدعم المالي والاستثماري لا يمكن أن يعتمد على الأسواق بالدرجة الأولى.
    Programme Papers on markets, business and regulation UN ورقات برنامجية عن الأسواق والأعمال التجارية والتنظيمية
    A rural women's producer group in the United Republic of Tanzania receives regular information on markets through their mobile phones. UN وتتلقى مجموعة منتجين من النساء الريفيات في جمهورية تنزانيا المتحدة معلومات منتظمة عن الأسواق من خلال هواتفهن المحمولة.
    Securitization thus implies that the investor or lender is holding a tradable claim on the borrower or the issuing company and can sell it at any time on markets. UN وهكذا، يعني التوريق أن المستثمر أو المقرِض يحتاز مطالبة قابلة للتداول تكون مستحقة على المقترض أو على الشركة المصْدرة للصك، ويمكنه أن يبيعه في اﻷسواق في أي وقت.
    6. Availability and cost of information on markets and counterparties UN ٦- مدى توفر وتكلفة المعلومات المتعلقة باﻷسواق واﻷطراف المناظرة
    Excessive reliance on markets had caused great harm. UN وقد تسبب الاعتماد المفرط على الأسواق في أضرار بالغة.
    Trade: for issues that could impact on trade, such as restrictions on markets and controls on waste trade. UN التجارة: المسؤولون عن القضايا التي يمكن أن تؤثر على التجارة مثل القيود على الأسواق والسيطرة على تجارة النفايات.
    Speaking on the 2014 workplan of private fundraising, one delegation expressed support for the plan, especially its focus on markets with the highest growth potential. UN وأعرب أحد الوفود الذي تكلم بشأن خطة العمل لعام 2014 المتعلقة بجمع الأموال من القطاع الخاص، عن الدعم للخطة ولا سيما من حيث تركيزها على الأسواق التي تتصف بأعلى إمكانية نمو.
    Speaking on the 2014 workplan of private fundraising, one delegation expressed support for the plan, especially its focus on markets with the highest growth potential. UN وأعرب أحد الوفود الذي تكلم بشأن خطة العمل لعام 2014 المتعلقة بجمع الأموال من القطاع الخاص، عن الدعم للخطة ولا سيما من حيث تركيزها على الأسواق التي تتصف بأعلى إمكانية نمو.
    The currency revaluation in late 2009 and subsequent clampdown on markets had greatly restricted the population's ability to provide for its own basic needs. UN وأضاف قائلاً إن إعادة تقييم العملات في أواخر عام 2009 وما تلا ذلك من ضغط على الأسواق قد قيدا بدرجة كبيرة قدرة السكان على توفير حاجاتهم الأساسية.
    Non-elite members of the society are almost completely dependent on markets to access food and other necessities, since the ration system is deficient. UN ويكاد أفراد المجتمع الذين لا ينتمون إلى النخبة يعتمدون بصورة تامة على الأسواق للحصول على الغذاء وغيره من المواد الأساسية وذلك لأن نظام الحصص غير كاف.
    An investment-led approach in addressing climate change, development, food security and other recovery goals that did not overly rely on markets alone was required. UN ويلزم اتباع نهج موجه بالاستثمار في معالجة تغير المناخ، والتنمية، والأمن الغذائي، وغيرها من الأهداف التي تحقق الانتعاش والتي لا تعتمد اعتمادا كبيرا على الأسواق وحدها.
    Access to information on markets, technologies, methodologies and specialized expertise is enhanced UN :: تعزيز إمكانية الحصول على معلومات عن الأسواق والتكنولوجيات والمنهجيات والخبرة الفنية المتخصصة
    Programme Papers on markets, business and regulation UN ورقات برنامجية عن الأسواق والأعمال التجارية والأنظمة
    The World Commodity Survey is a recurrent publication providing unique and practical information on markets, structures and innovations for more than 80 commodities. UN الدراسة الاستقصائية العالمية للسلع الأساسية وهو منشور متكرر يُقدم معلومات فريدة وعملية عن الأسواق والهياكل والإبداعات لأكثر من 80 سلعة أساسية.
    Economic sustainability, indispensable for social and environmental sustainability, requires financial information, including information on markets and opportunity costs, and knowledge related to accessing funding sources. UN وتحتاج الاستدامة الاقتصادية، التي لا غنى عنها للاستدامة الاجتماعية والبيئية، إلى معلومات مالية، ومنها معلومات عن الأسواق والتكلفة البديلة، وإلى معرفة متصلة بالوصول إلى مصادر التمويل.
    The challenge is to access information and communication technologies to improve the efficiency level of firms through information networks that provide up-to-date information on markets and technologies. UN ويكمن التحدي في توفير فرصة الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصال من أجل تحسين مستوى الكفاءة في الشركات عن طريق شبكات المعلومات التي توفر معلومات حديثة عن الأسواق والتكنولوجيات.
    Most government services are not sold on markets and do not have a price - therefore, there is no way to measure how much they add to output beyond their production costs. UN فمعظم الخدمات الحكومية لا تباع في اﻷسواق ولا ثمن لها ـ ومن ثم، لا توجد طريقة لقياس ما تضيفه إلى الناتج خارج تكاليف انتاجها.
    G. Information on markets . 22 8 UN المعلومات المتعلقة باﻷسواق حاء -
    (g) Finally, as will be discussed below, improved information on markets and revenues is required in order to assess the additional financial assistance that may be needed by low-income producer countries if they are to adopt sustainable forest management and the most efficient and equitable international mechanism for providing that assistance. UN )ز( وأخيرا، وعلى النحو الذي ستجري مناقشته أدناه، يلزم تحسين المعلومات بشأن اﻷسواق واﻹيرادات لكي يتسنى تقييم المساعدة المالية اﻹضافية التي قد تحتاجها البلدان المنتجة المنخفضة الدخل إذا أريد منها أن تطبق اﻹدارة الحراجية المستدامة، وكذلك لتحديد اﻵلية الدولية اﻷكثر كفاءة وإنصافا لتوفير تلك المساعدة.
    Data and information on markets and prices. UN البيانات والمعلومات المتصلة بالأسواق والأسعار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more