"on maternal mortality" - Translation from English to Arabic

    • بشأن وفيات الأمهات
        
    • بشأن الوفيات النفاسية
        
    • عن الوفيات النفاسية
        
    • على وفيات الأمهات
        
    • على الوفيات النفاسية
        
    • عن وفيات الأمهات
        
    • المعنية بالوفيات النفاسية
        
    • المتعلقة بالوفيات النفاسية
        
    • المتعلقة بوفيات اﻷمهات
        
    • عن وفيات الأمومة
        
    • بشأن وفيات الأمومة
        
    • المتعلق بوفيات الأمهات
        
    • فيما يتعلق بالوفيات النفاسية
        
    • عن معدلات وفيات الأمهات
        
    Preparations are ongoing to carry out a public awareness campaign in the provinces on maternal mortality. UN ويجري حاليا التحضير لتنفيذ حملة توعية عامة في المحافظات بشأن وفيات الأمهات.
    It should also provide specific data on maternal mortality resulting from abortion. UN ويجب عليها أيضاً أن توفِّر بيانات محددة بشأن وفيات الأمهات نتيجة للإجهاض.
    In 2010, resolutions have been adopted by the Human Rights Council on maternal mortality, the right to health, the right to water and other health-related issues. UN فخلال السنة الماضية، اتخذ مجلس حقوق الإنسان قرارات بشأن الوفيات النفاسية والحق في الصحة والحق في المياه وغير ذلك من المسائل المتصلة بالصحة.
    The Committee also calls on the State party to provide information on maternal mortality and abortion in its next periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضا إلى توفير معلومات عن الوفيات النفاسية والإجهاض في تقريرها الدوري المقبل.
    Since he had raised that issue at the sixty-first session, the United Nations Population Fund (UNFPA), the European Union and the University of Essex had produced a publication focusing on maternal mortality from a right-to-health perspective. UN وأضاف أنه منذ أن أثار هذه المسألة في الدورة الحادية والستين، أصدر صندوق الأمم المتحدة للسكان والاتحاد الأوروبي وجامعة اسكس مطبوعاً يركز على وفيات الأمهات أثناء النفاس من منظور الحق في الصحة.
    In 2006, the Ministry of Health published a study on the mortality of women between ages 10 and 49, with emphasis on maternal mortality. UN وفي عام 2006 نشرت وزارة الصحة دراسة عن وفيات النساء بين سن 10 سنوات و 49 سنة، مع التركيز على الوفيات النفاسية.
    For instance, information on maternal mortality had been compiled through a questionnaire, and the questionnaire format had its limitations. UN على سبيل المثال، فإن المعلومات عن وفيات الأمهات أثناء النفاس قد جمعت عن طريق استبيان، ولشكل الاستبيان قيوده.
    Through its emphasis on women's economic empowerment, UN-Women will strengthen capacity at the country level so as to ensure a gender equality-responsive implementation of programmes and projects on maternal mortality. UN ومن خلال التركيز على تمكين المرأة اقتصادياً، ستعمل الهيئة على تعزيز القدرات على المستوى القطري، وذلك لضمان أن يراعي مبدأ المساواة بين الجنسين في تنفيذ البرامج والمشاريع المعنية بالوفيات النفاسية.
    In 2009, it participated in Millennium Development Goals forums on maternal mortality. UN وفي عام 2009، شاركت في المنتديات الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية بشأن وفيات الأمهات.
    In 2010, a representative of the UNFPA Nordic office was invited to a seminar that the organization arranged on maternal mortality. UN وفي عام 2010، تمت دعوة ممثل مكتب شمال أوروبا التابع للصندوق لحضور حلقة دراسية تولت المنظمة ترتيبها بشأن وفيات الأمهات.
    The representative at the Human Rights Council has done considerable lobbying work in collaboration with a global coalition of key NGOs to ensure adoption by the Council of a resolution on maternal mortality and morbidity. UN وقد بذل الممثل في مجلس حقوق الإنسان جهداً كبيراً لكسب التأييد، بالتعاون مع تحالف عالمي يضم منظمات غير حكومية رئيسية لضمان اتخاذ المجلس قراراً بشأن وفيات الأمهات واعتلالهن.
    His pending report on maternal mortality in India will be equally operational. UN وسيركز تقريره المتوقع صدوره قريباً بشأن الوفيات النفاسية في الهند على الجانب التشغيلي أيضا.
    The Association is actively involved in an educational campaign on maternal mortality and the steps needed to eradicate that problem. UN وتشترك المنظمة بنشاط في حملة تثقيفية بشأن الوفيات النفاسية والخطوات اللازمة من أجل القضاء على تلك المشكلة.
    The technical guidance on maternal mortality contributed to that guidance on contraception, particularly in terms of describing what is required in order to ensure participation and accountability. UN وساهمت الإرشادات التقنية بشأن الوفيات النفاسية في هذه الإرشادات المتعلقة بمنع الحمل، ولا سيما من حيث وصف ما يلزم لضمان المشاركة والمساءلة.
    The Committee calls upon the State party to provide information on maternal mortality and abortion in its next periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير معلومات عن الوفيات النفاسية والإجهاض في تقريرها الدوري المقبل.
    38. Uruguay has placed emphasis on collecting sector-specific statistics on maternal mortality. UN 38 - أما أوروغواي، فقد ركزت على جمع إحصاءات قطاعية عن الوفيات النفاسية.
    In the absence of reliable baseline data on maternal mortality in most countries, it is very difficult to establish clear trends, but there is no compelling evidence indicating significant progress at the global level since 1990. UN وبسبب عدم توفر معلومات أساسية موثوقة عن الوفيات النفاسية في معظم البلدان، فمن الصعوبة بمكان تحديد اتجاهات واضحة، غير أنه ليست هناك أدلة قاطعة تشير إلى إحراز تقدم يذكر على الصعيد العالمي منذ عام ١٩٩٠.
    Other professional services and to pregnant women are provided depending on whether she has health insurance so that it has adverse effect on maternal mortality caused by pregnancy and other associated diseases. UN أما الخدمات المهنية الأخرى للحوامل فإنها تقدم رهنا بما إذا كان لديهن تأمين صحي مما يرتب آثارا سيئة على وفيات الأمهات الناتجة عن أمراض الحمل والأمراض الأخرى المرتبطة به.
    In the area of gender equality, some limit themselves to education, while others focus more on maternal mortality, reproductive health and human rights. UN وبالنسبة للمساواة بين الجنسين، فبعضهم يقصرون أنفسهم على التعليم، بينما يركز آخرون بدرجة أكبر على الوفيات النفاسية والصحة الإنجابية وحقوق الإنسان.
    Levels 127. Only a few countries have accurate national-level data on maternal mortality. UN 127 - قلة فقط من البلدان هي التي تتوفر لديها على الصعيد الوطني بيانات دقيقة عن وفيات الأمهات أثناء النفاس.
    The summary investigative report is the document that the State Committee on maternal mortality analyses and uses, in conjunction with other reports, to prepare an annual report setting out case studies and the prevention measures implemented to reduce maternal mortality. UN إن موجز تقرير التحقيق هو الوثيقة التي تقوم من خلاله اللجنة الحكومية المعنية بالوفيات النفاسية بتحليلها واستخدامها، بالإضافة إلى تقارير أخرى، لإعداد تقرير سنوي يحدد دراسات حالة وتدابير الوقاية المنفذة لخفض معدل الوفيات النفاسية.
    Measures on maternal mortality among female asylum seekers UN التدابير المتعلقة بالوفيات النفاسية في صفوف طالبات اللجوء
    Although data on maternal mortality are still very scanty, WHO has estimated that Africa has the highest rate (630 per 100,000 births), followed by Asia (380) and Latin America (200). UN ورغم أن البيانات المتعلقة بوفيات اﻷمهات لا تزال ضئيلة للغاية، فإن منظمة الصحة العالمية تقدر أن افريقيا لديها أعلى معدل )٦٣٠ لكل ٠٠٠ ١٠٠ ولادة(، تأتي بعدها آسيا ٣٨٠)( وأمريكا اللاتينية )٢٠٠(.
    It would be useful to know whether the Government could provide data on maternal mortality that included cause of death. UN ومن المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة تستطيع تقديم بيانات عن وفيات الأمومة تشمل أسباب الوفاة.
    The Special Rapporteur participated at the " Women deliver " conference held in London on 19 October, when the International Initiative on maternal mortality and Human Rights was launched. UN وشارك المقرر الخاص في مؤتمر بعنوان " Women deliver " المعقود في لندن في 19 تشرين الأول/أكتوبر، موعد انطلاق المبادرة الدولية بشأن وفيات الأمومة وحقوق الإنسان.
    On the other hand, we are deeply concerned about the setbacks in many other areas, with MDG 5 on maternal mortality, sadly, standing out. UN غير أننا نشعر بقلق شديد إزاء الانتكاسات التي طرأت على مجالات أخرى كثيرة، ويبرز من بينها للأسف الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلق بوفيات الأمهات.
    Please also provide information on maternal mortality and morbidity rates for all women, including trends over time. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن معدلات وفيات الأمهات واعتلالهن لدى جميع النساء، بما في ذلك الاتجاهات المسجلة على مر الزمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more