"on matters of common interest" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك
        
    • بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك
        
    • بشأن المسائل التي تحظى باهتمام مشترك
        
    • حول المسائل ذات الاهتمام المشترك
        
    • بشأن المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك
        
    • بشأن مسائل ذات اهتمام مشترك
        
    • في المسائل التي تحظى باهتمام مشترك
        
    • بشأن المسائل التي تحظى باهتمامهما المشترك
        
    • بشأن المسائل التي تهم الجانبين
        
    • بشأن المسائل ذات الأهمية المشتركة
        
    • بشأن المسائل محل اهتمامها المشترك
        
    • فيما يتعلق بالمسائل ذات الاهتمام المشترك
        
    • في المسائل ذات الاهتمام المشترك
        
    • حول المسائل ذات الأهمية المشتركة التي
        
    • بشأن مسائل تهم
        
    It is here where everyone is represented and every vote counts in deciding on matters of common interest. UN إن الجميع ممثلون هنا ولكل صوت أهميته في اتخاذ القرارات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The Group welcomed the continued cooperation between CEB, the International Civil Service Commission and the Joint Inspection Unit and called for more effective dialogue and cooperation on matters of common interest. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بالتعاون المستمر بين المجلس ولجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة، ودعا إلى زيادة فعالية الحوار والتعاون بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The Presidents agreed that Estonia, Latvia and Lithuania would support each other in the process of integration into the European Union and would hold regular consultations on matters of common interest. UN واتفق الرؤساء على أن تساند إستونيا ولاتفيا وليتوانيا بعضها البعض في عملية الاندماج في الاتحاد اﻷوروبي وأن تعقد مشاورات منتظمة بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    This will enable both parties to benefit mutually from information exchange and coordination on matters of common interest. UN وسيكون هذا عونا للطرفين للاستفادة المتبادلة من تبادل المعلومات والتنسيق حول المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The Group welcomed the continued cooperation between CEB, the International Civil Service Commission and the Joint Inspection Unit on matters of common interest. UN وأضاف أن المجموعة ترحب باستمرار التعاون بين مجلس الرؤساء التنفيذيين ولجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The public authorities do not interfere in the organization of religious communities, but they do need representatives with whom to engage in effective dialogue on matters of common interest. UN ولا تتدخل السلطات العامة في تنظيم الديانات؛ بيد أنها تحتاج إلى ممثلين للأديان يمكنها التحاور معهم بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    We in the OPCW associate ourselves with our United Nations counterparts, with whom we are working closely on matters of common interest. UN ونحن في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية نصادق نظراءنا من الأمم المتحدة، الذين نعمل معهم على نحو وثيق بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Readiness to develop cooperation on matters of common interest with the countries of the Black Sea Economic Cooperation and the Central European Initiative was expressed. UN وجرى اﻹعراب عن استعداد لتنمية التعاون بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك مع بلدان مبادرة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر اﻷسود ومبادرة أوروبا الوسطى.
    7. The Federation's reservations stem not only from the complete disregard for the opinions of other agencies and organizations on matters of common interest. UN ٧ - وتنبثق تحفظات الاتحاد لا من مجرد التجاهل التام ﻵراء الوكالات والمنظمات اﻷخرى بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    22. During the period under review, consultations were arranged during the General Assembly sessions between the representatives of AALCC member States and representatives of other interested States to provide opportunities for an exchange of views on matters of common interest. UN ٢٢ - وخلال الفترة المستعرضة، جرى ترتيب مشاورات في أثناء انعقاد دورات الجمعية العامة بين ممثلي الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية وممثلي الدول اﻷخرى المعنية من أجل إتاحة فرص لتبادل اﻵراء بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    In addition, regular meetings would continue to be held by the Special Representative with the heads of agencies, funds and programmes on matters of common interest. UN وبالإضافة إلى هذا، سيواصل الممثل الخاص عقد اجتماعات منتظمة مع رؤساء الوكالات والصناديق والبرامج بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    10. Consultations were also arranged during the General Assembly sessions between the representatives of AALCO member States and other interested States or bodies to exchange views on matters of common interest. UN 10 - وتم أيضا خلال دورات الجمعية العامة ترتيب مشاورات بين ممثلي الدول الأعضاء في المنظمة الاستشارية وممثلي الدول والهيئات الأخرى المعنية بغية تبادل الآراء بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    In 2003 OHCHR and UNESCO signed a memorandum of understanding with the aim of strengthening cooperation with each other, consulting each other regularly on matters of common interest and cooperating in planning and implementing their activities. UN وفي عام 2003، وقعت المفوضية مع اليونسكو مذكرة تفاهم بهدف تعزيز التعاون والتشاور فيما بينهما بانتظام حول المسائل ذات الاهتمام المشترك والتعاون في مجال تخطيط وتنفيذ أنشطتهما.
    (d) To reflect on ways of enhancing information flows on matters of common interest with the World Trade Organization; UN (د) التفكير الجاد في طرق تعزيز تدفق المعلومات بشأن مسائل ذات اهتمام مشترك مع منظمة التجارة العالمية؛
    2. The United Nations and the International Organization for Migration may, whenever they consider it desirable, set up commissions, committees or other technical or advisory bodies, on terms and conditions to be mutually agreed upon in each case, to advise them on matters of common interest. UN ٢ - يجوز لﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة أن تنشأ، كلما وجدا ذلك مستصوبا، اللجان أو غيرها من الهيئات التقنية أو الاستشارية، وفقا لﻷحكام والشروط التي يتفقان عليها في كل حالة على حدة، ﻹسداء المشورة إليهما بشأن المسائل التي تحظى باهتمامهما المشترك.
    88. Bearing in mind its earlier decision to maintain contact with the Organization of African Unity (OAU) on a regular basis in order to assist in the effective discharge of its mandate, the Special Committee, as in previous years, followed closely the work of OAU and maintained close liaison with its General Secretariat on matters of common interest. UN ٨٨ - قامت اللجنة الخاصة كما فعلت في السنوات السابقة، آخذة في الاعتبار مقررها السابق بأن تكون على اتصال منتظم بمنظمة الوحدة الافريقية لكي تساعد على إنجاز ولايتها على نحو فعﱠال، بمتابعة أعمال تلك المنظمة عن كثب، وظلت على اتصال وثيق بأمانة تلك المنظمة بشأن المسائل التي تهم الجانبين.
    To reflect on ways of enhancing information flows on matters of common interest with WTO. UN (ﻫ) النظر في طرائق لتعزيز تدفق المعلومات بشأن المسائل ذات الأهمية المشتركة بينها وبين منظمة التجارة العالمية.
    (v) Assisting least developed countries to undertake consultations among themselves on matters of common interest to them in the context of the implementation of the Programme of Action: providing background notes for meetings; UN ' ٥ ' مساعدة أقل البلدان نموا على إجراء مفاوضات فيما بينها بشأن المسائل محل اهتمامها المشترك في سياق تنسيق برنامج العمل: توفير مذكرات معلومات أساسية للاجتماعات؛
    54. Still to be developed however, is another governmental body, a joint consultative forum, which would harmonize the relationship between St. Helena and Ascension on matters of common interest. UN 54 - ولكن ما زال يتعيّن إنشاء هيئة حكومية أخرى، هي منتدى استشاري مشترك تقوم بتنسيق العلاقات بين سانت هيلانة وأسنسيون فيما يتعلق بالمسائل ذات الاهتمام المشترك.
    They also stated their willingness to develop cooperation on matters of common interest with the countries of the Black Sea Economic Cooperation and the Central European Initiative. UN وأبدوا أيضا استعدادهم ﻹقامة تعاون في المسائل ذات الاهتمام المشترك مع بلدان منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود وبلدان مبادرة أوروبا الوسطى.
    7. Every year the Consultative Parties hold meetings to exchange information, consult on matters of common interest pertaining to Antarctica and formulate and recommend to their Governments measures to further the principles and objectives of the Treaty. UN 7 - وفي كل عام، تعقد الأطراف الاستشارية اجتماعات لتبادل المعلومات والتشاور في ما بينها حول المسائل ذات الأهمية المشتركة التي تتعلق بأنتاركتيكا، وصياغة تدابير لحكوماتها والتوصية بها سعيا لتعزيز مبادئ وأهداف المعاهدة.
    We will get further together by agreeing to disagree about the ICC and cooperating on matters of common interest than we will through the continuation of efforts by ICC parties to convert those States who have legally and legitimately exercised their right not to join. UN فبالاتفاق على أن لا نتفق فيما يتعلق بالمحكمة والتعاون بشأن مسائل تهم الجميع، يمكننا أن نحقق معا ما هو أفضل مما ستحقق الجهود المستمرة التي تبذلها الدول الأطراف في المحكمة لتحويل الدول التي مارست بصورة قانونية ومشروعة حقها في عدم الانضمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more