"on matters of mutual concern" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك
        
    • بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك
        
    • بشأن المسائل ذات اﻷهمية المشتركة
        
    • بشأن المسائل التي تحظى باهتمام مشترك
        
    14. UNIFIL maintained close contact with the Lebanese authorities on matters of mutual concern. UN ١٤ - وظلت القوة على اتصال وثيق بالسلطات اللبنانية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    20. UNIFIL maintained close contacts with the Lebanese authorities on matters of mutual concern. UN ٠٢ - وظلت القوة على اتصال وثيق بالسلطات اللبنانية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    44. MICIVIH continued to carry out liaison with UNTMIH on matters of mutual concern. UN ٤٤ - وواصلت البعثة المدنية الدولية في هايتي الاضطلاع بمهمة الاتصال مع بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    It also coordinates interdepartmental activities and consults and negotiates with other departments, offices, subsidiary bodies and related agencies of the United Nations system on matters of mutual concern. UN ويقوم أيضا بتنسيق الأنشطة المشتركة بين الإدارات، ويتشاور ويتفاوض مع غيره من الإدارات والمكاتب والهيئات الفرعية والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    It also coordinates interdepartmental activities and consults and negotiates with other departments, offices, subsidiary bodies and related agencies of the United Nations system on matters of mutual concern. UN وينسق أيضا ما يجري من أنشطة مشتركة بين الإدارات، ويتشاور ويتفاوض مع غيره من الإدارات والمكاتب والهيئات الفرعية والوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    UNIFIL maintained close contact with the Lebanese authorities on matters of mutual concern. UN ١١ - وأبقت القوة على اتصال وثيق مع السلطات اللبنانية بشأن المسائل ذات اﻷهمية المشتركة.
    18. UNIFIL maintained close contact with the Lebanese authorities on matters of mutual concern. UN ١٨ - وظلت القوة على اتصال وثيق مع السلطات اللبنانية بشأن المسائل التي تحظى باهتمام مشترك.
    The Commanders of UNAMSIL Sector East and UNMIL Sector 2 met in March 2004 at the border village of Gendema to exchange views on matters of mutual concern. UN واجتمع قائدا القطاع الشرقي لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون والقطاع 2 لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا في آذار/مارس 2004 في قرية غينديما الحدودية لتبادل الآراء بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    10. During the period under review, the secretariats of the United Nations and LAS, as well as the Office of the Permanent Observer for the League of Arab States to the United Nations continued to maintain close contact on matters of mutual concern to the two organizations. UN ١٠ - وخلال الفترة المستعرضة، استمرت الاتصالات الوثيقة بين أمانتي اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية، بالاضافة الى مكتب المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى اﻷمم المتحدة، بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك للمنظمتين.
    8. During the period under review, the secretariats of the United Nations and the League of Arab States, as well as the Office of the Permanent Observer for the League of Arab States to the United Nations, continued to maintain close contact on matters of mutual concern to the two organizations. UN ٨ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت أمانتا اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية، وكذلك مكتب المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى اﻷمم المتحدة، الاتصالات الوثيقة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك للمنظمتين.
    (c) Consulting, negotiating and coordinating with other United Nations departments and offices and the broader United Nations system on matters of mutual concern UN (ج) التشاور والتفاوض والتنسيق مع الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك
    It also coordinates interdepartmental activities and consults and negotiates with other departments, offices, subsidiary bodies and related agencies of the United Nations system on matters of mutual concern. UN ويقوم أيضا بتنسيق الأنشطة المشتركة بين الإدارات، ويتشاور ويتفاوض مع غيره من الإدارات والمكاتب والهيئات الفرعية والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    Regular consultations on matters of mutual concern between officials at all levels addressed patterns of coordination and cooperation in actions related to preventive diplomacy and peace-building. UN وقد أجريت مشاورات منتظمة بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك بين مسؤولين على جميع المستويات، وتناولت تلك المشاورات أنماط التنسيق والتعاون في الاجراءات ذات الصلة بالدبلوماسية الوقائية وبناء السلام.
    It will also coordinate interdepartmental activities and will consult and negotiate with other departments, offices, subsidiary bodies and related agencies in the United Nations system on matters of mutual concern. UN وسيقوم أيضا بتنسيق الأنشطة المشتركة بين الإدارات، وسيتشاور ويتفاوض مع غيره من الإدارات والمكاتب والهيئات الفرعية والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    It also coordinates interdepartmental activities and consults and negotiates with other departments, offices, subsidiary bodies and related agencies of the United Nations system on matters of mutual concern. UN ويقوم أيضا بتنسيق الأنشطة المشتركة بين الإدارات، ويتشاور ويتفاوض مع غيره من الإدارات والمكاتب والهيئات الفرعية والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    81. The dialogue between the Board and the Committee allowed for the sharing of perspectives on matters of mutual concern and provided a useful opportunity for cooperation among United Nations oversight bodies. UN 81 - وأتاح الحوار بين المجلس واللجنة المجال لتبادل وجهات النظر بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك وأتاح فرصة مفيدة للتعاون فيما بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة.
    103. The dialogue between the Board and the Committee allowed for the sharing of perspectives on matters of mutual concern and provided a useful opportunity for cooperation among United Nations oversight bodies. UN 102 103 - وأتاح الحوار بين المجلس واللجنة المجال لتبادل وجهات النظر بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك ووفر فرصة مفيدة للتعاون فيما بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة.
    UNIFIL maintained close contact with the Lebanese authorities on matters of mutual concern. UN ٩ - وتُبقي القوة على اتصال وثيق مع السلطات اللبنانية بشأن المسائل ذات اﻷهمية المشتركة.
    15. UNIFIL maintained close contact with the Lebanese authorities on matters of mutual concern. UN ١٥ - وظلت القوة على اتصال وثيق مع السلطات اللبنانية بشأن المسائل التي تحظى باهتمام مشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more