"on matters of mutual interest" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك
        
    • بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك
        
    • في المسائل ذات الاهتمام المشترك
        
    • بشأن المسائل ذات الاهتمام المتبادل
        
    • بشأن مسائل تهم الطرفين
        
    • فيما يتعلق بالمسائل موضع الاهتمام المشترك
        
    • بشأن المسائل التي تحظى بالاهتمام المشترك
        
    • بشأن المسائل التي تحظى باهتمام مشترك
        
    • بشأن المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك
        
    • بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك
        
    • عن المسائل محل الاهتمام المتبادل
        
    • في المسائل التي تحظى بالاهتمام المشترك
        
    • في المسائل التي تهم الطرفين
        
    • يتعلق بالمسائل ذات الاهتمام المشترك
        
    • في المسائل التي تحظى باهتمام مشترك
        
    In addition, the ISU maintained contact with the World Health Organization (WHO) and International Labour Organization (ILO) on matters of mutual interest. UN كما بقيت الوحدة على اتصال بمنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    In addition, the ISU maintained contact with the World Health Organization (WHO) on matters of mutual interest. UN كما بقيت الوحدة على اتصال بمنظمة الصحة العالمية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    We have taken a number of initiatives to establish contacts with the OIC and to have a dialogue on matters of mutual interest and concern. UN وقد اتخذنا عددا من المبادرات ﻹقامة اتصالات مع المنظمة وﻹجراء حوار بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    32. I am hopeful that practical cooperation on matters of mutual interest will further contribute to a climate of trust between the two sides. UN 32 - وآمل أن يؤدي التعاون العملي في المسائل ذات الاهتمام المشترك إلى زيادة المساهمة في بناء مناخ من الثقة بين الجانبين.
    64. NGOs in consultative status can consult with substantive units in the Secretariat on matters of mutual interest. UN ٦٤ - ويمكن للمنظمات غير الحكومية المتمتعة بمركز استشاري التشاور مع الوحدات الفنية في اﻷمانة العامة بشأن المسائل ذات الاهتمام المتبادل.
    The two treaty bodies continue to maintain a close dialogue on matters of mutual interest. UN وتواصل الهيئتان التعاهديتان الحوار عن كثب بشأن مسائل تهم الطرفين.
    In one State party, a constitutional provision required all spheres of Government to cooperate with each other in good faith by fostering cooperative relations, assisting and supporting one another, consulting on matters of mutual interest and adhering to agreed procedures. UN وفي دولة طرف يوجد حكم دستوري يلزم جميع دوائر الحكومة بأن تتعاون مع بعضها البعض بحسن نية من خلال تعزيز العلاقات الودّية ومساعدة ودعم بعضها البعض والتشاور بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك والتقيُّد بالإجراءات المتفق عليها.
    The Panel has also continued to cooperate with other United Nations Sanctions Panels and Groups, including the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, on matters of mutual interest. UN وواصل الفريق أيضا التعاون مع أفرقة ومجموعات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بالجزاءات، بما في ذلك المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    3. Each State Party is encouraged to consult on matters of mutual interest and to share information, as appropriate, to support the implementation of this Treaty. UN 3 - تشجَّع كل دولة طرف على طلب المشورة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك وعلى تبادل المعلومات، حسب الاقتضاء، لدعم تنفيذ هذه المعاهدة.
    The International Committee promotes cooperation, as appropriate, on matters of mutual interest related to civil satellite-based positioning, navigation, timing and value-added services. UN وتشجع اللجنة الدولية التعاون، حسب الاقتضاء، بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك المتصلة بالاستخدام المدني للسواتل في تحديد المواقع والملاحة والتوقيت والخدمات ذات القيمة المضافة.
    The Managing Trustee Mr. Mahendra G. Mehta has attended meetings in New York and also had one to one dialogues with representatives of various countries on matters of mutual interest. UN وقد حضر المدير المستأمن السيد ماهندرا غ. ميثا اجتماعات في نيويورك، كما أجرى حوارا وجها لوجه مع ممثلي مختلف البلدان بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    21. On 10 June 1998, the Advisory Committee exchanged views with the Inspectors of the Joint Inspection Unit on matters of mutual interest. UN 21 - في 10 حزيران/يونيه 1998، تبادلت اللجنة الاستشارية، الآراء مع المفتشين بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    There should be effective dialogue and cooperation on matters of mutual interest among CEB, the International Civil Service Commission (ICSC) and JIU. UN وينبغي أن يقوم حوار وتعاون فعالين بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك بين مجلس الرؤساء التنفيذيين ولجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة.
    The International Committee promotes cooperation, as appropriate, on matters of mutual interest related to civil satellite-based positioning, navigation, timing and value-added services. UN وتقوم اللجنة الدولية بتعزيز التعاون، حسب الاقتضاء، بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك المتصلة بالاستخدام المدني للسواتل في تحديد المواقع والملاحة والتوقيت والخدمات ذات القيمة المضافة.
    The Security Council encourages further enhancement of regular interaction, coordination and consultation between the United Nations and the African Union on matters of mutual interest. UN ويشجع مجلس الأمن على مواصلة تعزيز التفاعل والتنسيق والتشاور على نحو منتظم بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    It also continued to cooperate and collaborate with the ECCAS secretariat on matters of mutual interest to the Committee, in particular on questions related to peace and security. UN كما واصلت التعاون مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في المسائل ذات الاهتمام المشترك للجنة، ولا سيما بشأن المسائل المتعلقة بالسلام والأمن.
    The two treaty bodies continue to maintain a close dialogue on matters of mutual interest. UN وتواصل الهيئتان التعاهديتان الحوار عن كثب بشأن مسائل تهم الطرفين.
    The Commission had also an exchange of information with the African Union Commission on International Law. Members of the Commission also held informal meetings with other bodies and associations on matters of mutual interest (chap. XII, sect. G). UN كما أجرت اللجنة تبادل معلومات مع لجنة القانون الدولي التابعة للاتحاد الأفريقي وعقد أعضاء اللجنة أيضاً جلسات غير رسمية مع هيئات ورابطات أخرى بشأن المسائل التي تحظى بالاهتمام المشترك (الفصل الثاني عشر، الفرع زاي).
    In accordance with article 26 (1) of its Statute, the Commission recommends that a joint meeting be organized with the Legal Advisers during the sixtyfirst session of the Commission in order to hold discussions on matters of mutual interest and requested the Secretariat to make appropriate arrangements to this effect. UN وتوصي اللجنة، عملاً بالمادة 26(1) من نظامها الأساسي، بتنظيم اجتماع مشترك مع المستشارين القانونيين في أثناء دورتها الحادية والستين بغية عقد مناقشات بشأن المسائل التي تحظى باهتمام مشترك وطلبت إلى الأمانة أن تتخذ الترتيبات المناسبة في هذا الشأن.
    To engage on matters of mutual interest with the Government of Kenya. UN التحاور مع حكومة كينيا بشأن المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك.
    " The Security Council reiterates the need for further enhancement of regular interaction, coordination and consultation between the United Nations and the African Union on matters of mutual interest. UN " ويكرر المجلس تأكيد ضرورة مواصلة تعزيز التفاعل والتنسيق والتشاور على نحو منتظم بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك.
    Representatives of both organizations continue to participate in each other's meetings and conferences and exchange information on matters of mutual interest. UN وما برح ممثلو كل من المنظمتين يشتركون في اجتماعات ومؤتمرات المنظمة اﻷخرى ويتبادلون المعلومات عن المسائل محل الاهتمام المتبادل.
    Member States of ICG focused on issues related to the effective functioning of ICG and its current structure as a body established to promote cooperation on matters of mutual interest related to civil satellite-based positioning, navigation timing and value-added services, as well as the compatibility and interoperability of GNSS. UN وركّزت الدول الأعضاء في اللجنة الدولية على القضايا المتعلقة بتفعيل اللجنة الدولية وهيكلها الحالي كهيئة أنشئت لتعزيز التعاون في المسائل التي تحظى بالاهتمام المشترك والمتعلقة بخدمات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت والخدمات ذات القيمة المضافة باستخدام السواتل المدنية، إلى جانب مسألة توافق النظم العالمية لسواتل الملاحة وقابلية تشغيلها على نحو متبادل.
    1. The Untied Nations and OPCW, recognizing the need to work jointly to achieve mutual objectives, and with a view to facilitating the effective exercise of their responsibilities, agree to cooperate closely within their respective mandates and to consult on matters of mutual interest and concern. UN 1 - إن الأمم المتحدة والمنظمة، إذ تعترفان بضرورة عملهما معا لتحقيق الأهداف المشتركة، وبغية تيسير الممارسة الفعالة لمسؤولياتهما، تتفقان على التعاون الوثيق في حدود ولاية كل منهما وعلى التشاور في المسائل التي تهم الطرفين وتعنيهما.
    2. Reaffirms the need for close collaboration at all levels among the United Nations Children's Fund, the World Health Organization and the United Nations Population Fund on matters of mutual interest and related activities, including, inter alia, issues relating to follow-up to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development; UN ٢ - يؤكد من جديد على ضرورة التعاون الوثيق على جميع المستويات بين صندوق اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في المسائل التي تحظى باهتمام مشترك واﻷنشطة ذات الصلة، بما في ذلك، في جملة أمور، المسائل المتعلقة بمتابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more