"on measures taken to improve" - Translation from English to Arabic

    • عن التدابير المتخذة لتحسين
        
    • عن التدابير التي اتخذت لتحسين
        
    • بشأن التدابير المتخذة لتحسين
        
    • وعن التدابير المتخذة لتحسين
        
    • عن التدابير المتخذة من أجل تحسين
        
    • والتدابير المتخذة لتحسين
        
    Report of the Secretary-General on measures taken to improve the operational administration of existing cost-sharing arrangements UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة لتحسين الإدارة التنفيذية للترتيبات القائمة لتقاسم التكاليف
    It requested information on measures taken to improve child and maternal health. UN وطلبت مصر الحصول على معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين صحة الأم والطفل.
    Please provide more information on measures taken to improve the situation of disabled women. UN يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لتحسين وضع ذوات الإعاقة.
    Please provide information on measures taken to improve literacy and school completion rates in the State party, in particular among indigenous women and girls. Employment UN فالرجاء تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لتحسين هذه المعدلات وأعداد النساء اللاتي أتممن دراستهن في الدولة الطرف، وبخاصة نساء وبنات الشعوب الأصلية.
    The Committee requests that information be provided in the next report on the support account on measures taken to improve this situation. UN وتطلب اللجنة تقديم معلومات في التقرير المقبل عن حساب الدعم بشأن التدابير المتخذة لتحسين هذا الوضع.
    Please provide information on measures taken to improve access of women with disabilities to education, employment and health-care services, taking into account the specific needs of such women. UN فالرجاء تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين وصول النساء ذوات الإعاقة إلى التعليم والعمالة وخدمات الرعاية الصحية، مع الأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة لهؤلاء النساء.
    Please also provide information on measures taken to improve the situation of women prisoners. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين وضع السجينات.
    Please provide information on measures taken to improve sanitation in urban and rural areas. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين خدمات الصرف الصحي في المناطق الحضرية والريفية.
    The Committee requested that the State party provide information on measures taken to improve the situation of the Limbuwan indigenous peoples and on the extent of their involvement in the constitution-making process. UN وطلبت اللجنة أن تقدم الدولة الطرف معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين أوضاع شعوب ليمبوان الأصلية وعن مدى مشاركتها في عملية وضع الدستور.
    49. This section contains information on measures taken to improve Brazil's prison system in the light of observations made by the Subcommittee in its report. UN 49- تقدم الدولة البرازيلية في هذا الفرع معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين النظام الإصلاحي البرازيلي في ضوء الملاحظات الصادرة عن اللجنة الفرعية في رسالتها.
    Question No. 13: Please provide information on measures taken to improve the quality of education, in particular at the primary and secondary levels, such as revisions to the school curricula and capacity-building of teachers. UN السؤال رقم 13: يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين نوعية التعليم، وخصوصاً في المرحلتين الابتدائية والثانوية، من قبيل تعديلات المناهج المدرسية وبناء قدرات المدرسين.
    Please provide information on measures taken to improve access to education, particularly post-secondary education and lifelong learning, by persons with disabilities, including women with disabilities. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين فرص وصول الأشخاص ذوي الإعاقة بما في ذلك النساء المعوقات إلى التعليم ولا سيما في المرحلة التي تلي المرحلة الثانوية والتعليم طوال العمر.
    Please also provide information on measures taken to improve the disability pension and disability benefits, as well as to expand the eligibility for the Disability Pension System, as indicated in the State party's report. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين المعاشات التقاعدية بسبب الإعاقة واستحقاقات الإعاقة، وكذلك توسيع نطاق الأهلية للانضمام إلى نظام المعاشات للعجز، كما ورد ذلك في تقرير الدولة الطرف.
    The Committee is further concerned that the State party's report contains insufficient information on measures taken to improve the situation of older women and that older women may be marginalized, in particular immigrant older women. UN واللجنة قلقة كذلك من أن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن معلومات كافية عن التدابير المتخذة لتحسين حالة المسنات، اللائي قد يتعرضن للتهميش، وبخاصة المهاجرات منهن.
    Please provide information on measures taken to improve the situation of women with disabilities in all relevant areas covered by the Convention, including in the field of employment. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين وضع النساء ذوات الإعاقة في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية، بما في ذلك مجال العمل.
    Please also provide information on measures taken to improve access of women to employment and decision-making positions in the public sector and institutions and the private sector. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين حصول النساء على فرص عمل ووظائف صنع القرار في القطاع العام والمؤسسات العامة والقطاع الخاص.
    It requests that the State party include additional information on measures taken to improve redress for victims of racial discrimination in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمن تقريرها الدوري المقبل معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لتحسين سُبُل انتصاف ضحايا التمييز العنصري.
    Please provide information on measures taken to improve the situation of older women, with reference to the Committee's general recommendation No. 27 on older women and protection of their human rights. UN ويرجي تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لتحسين حالة النساء المسنات في ضوء التوصية العامة رقم 27 بشأن المرأة المسنة وحماية حقوقها الإنسانية.
    The Committee will also contribute to the annual report to the General Assembly on measures taken to improve accountability in the Secretariat. UN وسوف تساهم اللجنة أيضا في التقرير السنوي الذي يقدم إلى الجمعية العامة بشأن التدابير المتخذة لتحسين المساءلة في الأمانة العامة.
    Please also elaborate on the prevalence of informal dispute resolution mechanisms in cases of violence against women and on measures taken to improve women's access to justice and to encourage them to report acts of violence, especially vulnerable groups of women, such as illiterate women, rural women, refugee women, as well as those living in polygamous marriages. UN ويرجى أيضاً إعطاء تفاصيل بشأن انتشار الآليات غير الرسمية لحلّ النزاعات في حالات العنف ضد المرأة، وعن التدابير المتخذة لتحسين احتكام النساء إلى القضاء وتشجيعهن على الإبلاغ عن أفعال العنف المرتكبة، ولا سيما الفئات الضعيفة من النساء كالأميات والريفيات واللاجئات فضلاً عن النساء اللاتي يعشن في إطار زواج متعدد الروابط الزوجية.
    In this respect, the Committee regrets the absence of information provided by the State party on measures taken to improve conditions of detention for those held on remand and for convicted persons (arts. 11 and 16). UN وفي هذا الصدد، تأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف معلومات عن التدابير المتخذة من أجل تحسين ظروف احتجاز الأشخاص المحبوسين حبساً احتياطياً والأشخاص المدانين (المادتان 11 و16).
    The Committee was also briefed on air operations and on measures taken to improve the management of security and to enhance the safety of both staff and refugees in field operations. UN وقدمت للجنة معلومات أيضا فيما يتعلق بالعمليات الجوية والتدابير المتخذة لتحسين إدارة الأمن وتعزيز سلامة الموظفين واللاجئين على السواء في العمليات الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more