"on measures they have" - Translation from English to Arabic

    • عن التدابير التي
        
    • بشأن التدابير التي
        
    The resolution requests all States to report on measures they have taken or intend to take to implement the obligations under the resolution. UN ويطلب القرار إلى جميع الدول أن تقدم تقارير عن التدابير التي اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ الالتزامات التي ينص عليها القرار.
    States parties shall report on measures they have adopted to ensure compliance with the provisions of the treaty. UN ويتعين على الدول الأطراف أن تقدم تقارير عن التدابير التي تتخذها لضمان الامتثال لأحكام المعاهدة.
    They are also committed to submitting national reports at least once every four years on measures they have taken to comply with their treaty obligations. UN وهي ملزمة أيضا بتقديم تقارير وطنية، مرة كل أربع سنوات على الأقل، عن التدابير التي تتخذها بغرض الامتثال لالتزاماتها التعاهدية.
    They are also committed to submit national reports, at least every four years, on measures they have taken to comply with their treaty obligations. UN كما أنها ملتزمة بأن تقدم تقارير وطنية كل أربع سنوات على الأقل، بشأن التدابير التي اتخذتها للامتثال لالتزامات الاتفاقية.
    Five of the seven treaty bodies established under the above-mentioned agreements consider not only the reports of States on measures they have adopted to fulfil their obligations but also complaints by individuals about infringement of their rights by States parties. UN وتضطلع خمس من الهيئات السبع المنشأة بموجب الاتفاقات المذكورة أعلاه ليس بالنظر في تقارير الدول بشأن التدابير التي اعتمدتها للوفاء بالتزاماتها فحسب، وإنما أيضاً بفحص شكاوى الأفراد بشأن انتهاك الدول الأطراف لحقوقهم.
    Reports by States contain, inter alia, information on measures they have taken to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives, as well as missions and representatives with diplomatic status to international intergovernmental organizations on their respective territories. UN وتتضمن تقارير الدول، في جملة أمور أخرى، معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، فضلاً عن البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية الذين يوجدون على أراضي كل منها.
    The resolution requests all States to report on measures they have taken or intend to take to implement the obligations under the resolution. UN ويطلب القرار إلى جميع الدول أن تعد تقارير عن التدابير التي اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ الالتزامات بمقتضى القرار والمعاهدات الرئيسية لعدم الانتشار.
    4. In the light of the above, the Committee invites the Governments of Argentina and the United Kingdom to expedite their periodic reports and provide pertinent information on measures they have taken in fulfilment of the Convention. UN ٤ - وعلى ضوء ما سبق، تدعو اللجنة حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة إلى التعجيل بتقديم تقريريهما الدوريين وتقديم المعلومات ذات الصلة عن التدابير التي اتخذتها كل منهما لتنفيذ الاتفاقية.
    4. In the light of the above, the Committee invites the Governments of Argentina and the United Kingdom to expedite their periodic reports and provide pertinent information on measures they have taken in fulfilment of the Convention. UN ٤ - وعلى ضوء ما سبق، تدعو اللجنة حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة إلى التعجيل بتقديم تقريريهما الدوريين وتقديم المعلومات ذات الصلة عن التدابير التي اتخذتها كل منهما لتنفيذ الاتفاقية.
    Reports by States contain, inter alia, information on measures they have taken to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives as well as missions and representatives with diplomatic status to international intergovernmental organizations on their respective territories. UN وتتضمن التقارير الواردة من الدول، في جملة أمور، معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، بالإضافة إلى البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية على أراضيها.
    Reports by States contain, inter alia, information on measures they have taken to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives, as well as missions and representatives with diplomatic status to international intergovernmental organizations on their respective territories. UN وتتضمن التقارير المقدمة من الدول، في جملة أمور، معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، بالإضافة إلى البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية الموجودة في أراضيها.
    Reports by States contain, inter alia, information on measures they have taken to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives, as well as missions and representatives with diplomatic status to international intergovernmental organizations in their respective territories. UN وتتضمن التقارير المقدمة من الدول، في جملة أمور، معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، فضلا عن البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية الموجودة في أراضيها.
    8. Requests all States to report to the Committee no later than 60 days from the adoption of this resolution and thereafter according to the timetable set by the Committee on measures they have in place to ensure the full and effective implementation of the arms embargo, and with the view to complementing the action taken by the Council pursuant to paragraph 3 above; UN 8 - يطلب إلى جميع الدول أن تقدم إلى اللجنة في غضون فترة لا تزيد على 60 يوما من اتخاذ هذا القرار، وفيما بعد، وفقا للجدول الزمني الذي تحدده اللجنة، تقارير عن التدابير التي تتخذها هذه الدول لكفالة الإنفاذ الكامل والفعال للحظر على الأسلحة، ولغرض تعزيز التدابير التي يتخذها المجلس عملا بالفقرة 3 أعلاه؛
    8. Requests all States to report to the Committee no later than 60 days from the adoption of this resolution and thereafter according to the timetable set by the Committee on measures they have in place to ensure the full and effective implementation of the arms embargo, and with the view to complementing the action taken by the Council pursuant to paragraph 3 above; UN 8 - يطلب إلى جميع الدول أن تقدم إلى اللجنة في غضون فترة لا تزيد على 60 يوما من اتخاذ هذا القرار، وفيما بعد، وفقا للجدول الزمني الذي تحدده اللجنة، تقارير عن التدابير التي تتخذها هذه الدول لكفالة الإنفاذ الكامل والفعال للحظر على الأسلحة، ولغرض تعزيز التدابير التي يتخذها المجلس عملا بالفقرة 3 أعلاه؛
    8. Accordingly, a note verbale dated 21 June 2005 was circulated requesting information from States parties on measures they have adopted to implement the Agreement and from non-States parties on measures they have adopted that might reflect the principles in the Agreement. UN 8 - وبناء عليه، عممت مذكرة شفوية مؤرخة 21 حزيران/يونيه 2005 تطلب إلى الدول الأطراف معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتطبيق الاتفاق وتطلب إلى الدول غير الأطراف معلومات عن التدابير التي اتخذتها والتي يمكن أن تعكس المبادئ الواردة في الاتفاق.
    1. In its resolutions 63/50 and 63/51, the General Assembly addresses the observance of environmental norms in the drafting and implementation of agreements on disarmament and arms control and the promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation, and invites Member States to communicate information on measures they have adopted in these areas. UN 1 - تتناول الجمعية العامة في قراريها 63/50 و 63/51 مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة وتعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها في هذين المجالين.
    Compilation of information received from Member States on measures they have taken to criminalize piracy under their domestic law and to support the prosecution of individuals suspected of piracy off the coast of Somalia and imprisonment of convicted pirates UN بيان تجميعي للمعلومات الواردة من الدول الأعضاء بشأن التدابير التي اتخذتها لتجريم القرصنة بموجب قوانينها المحلية ولدعم محاكمة الأفراد المشتبه في ضلوعهم في أعمال قرصنة قبالة سواحل الصومال وسجن المدانين منهم
    - the reporting by States to the Committee on measures they have in place to ensure the full and effective implementation of the arms embargo, in accordance with resolution 1407 (2002); UN - التقارير المقدمة من الدول إلى اللجنة بشأن التدابير التي اتخذتها هذه الدول لكفالة التنفيذ الكامل والفعال لحظر توريد الأسلحة، وفقا للقرار 1407 (2002)؛
    - the reporting by States to the Committee on measures they have in place to ensure the full and effective implementation of the arms embargo, in accordance with resolution 1407 (2002); UN - التقارير المقدمة من الدول إلى اللجنة بشأن التدابير التي اتخذتها هذه الدول لكفالة التنفيذ الكامل والفعال لحظر توريد الأسلحة، وفقا للقرار 1407 (2002)؛
    49. The replies received from States on measures they have adopted to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance on the Internet are indicative of the concern that the use of this technology has triggered in matters of incitement to hatred. UN 49- تعكس الردود الواردة من الدول بشأن التدابير التي اعتمدتها لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب على الإنترنت القلق الذي أحدثه استخدام هذه التكنولوجيا فيما يتعلق بمسائل التحريض على الكراهية.
    General Assembly resolutions 63/50 and 63/51 address the observance of environmental norms in the drafting and implementation of agreements on disarmament and arms control and the promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation, and invite Member States to communicate information on measures they have adopted in these areas. UN 1 - تناولت الجمعية العامة، في قراريها 63/50 و 63/51 مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة وتعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، ودعت الدول الأعضاء إلى تقديم معلومات بشأن التدابير التي تتخذها في هذه المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more