"on measuring the" - Translation from English to Arabic

    • بشأن قياس
        
    • على قياس
        
    • عن قياس
        
    • المتعلق بقياس
        
    • المعني بقياس
        
    • في مجال قياس
        
    Well-being is central to the Organization for Economic Cooperation and Development global project on measuring the progress of societies. UN والرفاه محوري في المشروع العالمي التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بشأن قياس تقدُّم المجتمعات.
    WSIS Thematic Meeting on measuring the Information Society, Geneva UN الاجتماع المواضيعي لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، بشأن قياس مجتمع المعلومات، جنيف
    Its focus should be on measuring the Fund's added value and its impact on the overall humanitarian response. UN وينبغي أن يكون تركيزه على قياس القيمة المضافة للصندوق وأثره على الاستجابة الإنسانية الشاملة.
    Particular emphasis should be placed on measuring the secretariat's responsiveness to operational objective 1 and specific outcomes of operational objectives 2 and 3, and its supporting role in the achievement of operational objectives 4 and 5. UN وينبغي التشديد بصفةٍ خاصة على قياس مدى استجابة الأمانة للهدف التنفيذي 1 ولنتائج محدَّدة للهدفين التنفيذيين 2 و3، علاوةً على قياس مدى فعالية دورها الداعم في تحقيق الهدفين التنفيذيين 4 و5.
    ICP Book on measuring the Size of the World Economy UN كتاب برنامج المقارنات الدولية عن قياس حجم الاقتصاد العالمي
    Training material on measuring the information economy UN :: مواد تدريبـية عن قياس اقتصاد المعلومات
    The network is continuing research on measuring the protective effect of the candidate vaccine and its possible application in man and the early treatment of HIV-positive subjects. UN وتواصل الشبكة البحث المتعلق بقياس اﻷثر الوقائي لهذا اللقاح المستحدث وإمكانية استخدامه لﻹنسان والعلاج المبكر للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Report of the Secretary-General on measuring the impact of information and communication technologies for development UN تقرير الأمين العام بشأن قياس تأثير عملية تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    Report of the Secretary-General on measuring the impact of information and communication technologies for development UN تقرير الأمين العام بشأن قياس تأثير عملية تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    The Group will also develop practical recommendations on measuring the impacts of mining on the environment and on ensuring comprehensiveness, reliability, accuracy, timeliness and comparability of relevant statistical data. UN وسيقوم الفريق أيضا بوضع توصيات عملية بشأن قياس آثار أنشطة التعدين على البيئة وبشأن كفالة اتسام البيانات الإحصائية ذات الصلة بالشمول والموثوقية والدقة وحسن التوقيت وقابلية المقارنة.
    Several entities, including the World Bank and UNFPA, are devising concrete plans and strategies for responding to such impacts, and are contributing research or methodology on measuring the costs of violence against women. UN وتعكف عدة كيانات، منها البنك الدولي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، على إعداد خطط واستراتيجيات فعلية للتصدي لتلك الآثار، وتقدم إسهامات بحثية أو منهجية بشأن قياس تكاليف العنف ضد المرأة.
    The discussion of results-based budgeting is part of the wider debate on measuring the effectiveness and relevance of public international organizations. UN كما ان مناقشة الميزنة القائمة على أساس النتائج هي جزء من جدال أوسع نطاقا بشأن قياس مدى فعالية وجدوى المنظمات الدولية العمومية.
    The Committee observed that the monitoring and evaluation process for projects appeared to be onerous and suggested that UNFIP focus more on measuring the impact and objectives of the projects, and that it provide evidence of progress in its next report. UN ولاحظت اللجنة أن عملية الرصد والتقييم للمشاريع تبدو مرهقة، واقترحت أن يركز صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية بدرجة أكبر على قياس أثر وأهداف المشاريع، وأن يقدم في تقريره القادم أدلة على إحراز تقدم.
    These focus on cross-border issues such as migration, information technology and, in the case of Latin America, on measuring the economic impact of AIDS with the involvement of the private sector. UN وتلك المشاريع تتركز على المسائل المشتركة بين البلدان مثل الهجرة وتكنولوجيا المعلومات؛ وتتركز في حالة أمريكا اللاتينية على قياس أثر فيروس نقص المناعة البشرية بإشراك القطاع الخاص في ذلك القياس.
    It was noted that the indicators of achievement appeared to focus more on measuring the performance of Member States than the performance of ESCWA. UN ولوحظ أن مؤشرات الإنجاز ركزت، على ما يبدو، على قياس أداء الدول الأعضاء بدل أداء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    It was noted that the indicators of achievement appeared to focus more on measuring the performance of Member States than the performance of ESCWA. UN ولوحظ أن مؤشرات الإنجاز ركزت، على ما يبدو، على قياس أداء الدول الأعضاء بدل أداء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    Report of the Secretary-General on measuring the impact of information and communication technologies for development UN تقرير الأمين العام عن قياس تأثير عملية تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    The Secretary-General briefed the Council, also drawing on issues covered in his report on measuring the effectiveness of the support provided by the United Nations system for the promotion of the rule of law in conflict and post-conflict situations. UN وقدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس، مستندا فيها أيضا إلى المسائل التي تناولها تقريره عن قياس فعالية الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة لتعزيز سيادة القانون في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    (b) Report of the Secretary-General on measuring the impact of information and communication technologies for development (E/CN.16/2011/3); UN (ب) تقرير الأمين العام عن قياس تأثير عملية تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية (E/CN.16/2011/3)؛
    As part of work on drug issues, research was also completed on measuring the effectiveness of illicit drug law enforcement, which resulted in a series of performance measurements. UN وفي إطار العمل بشأن مسائل المخدِّرات، استُكملت أيضا بحوث عن قياس فعالية إنفاذ قوانين المخدِّرات غير المشروعة، أفضت إلى وضع مجموعات من مقاييس الأداء.
    15. OECD and Eurostat continued their work on measuring the impact of ICT. UN 15 - وواصلت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية عملهما المتعلق بقياس أثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In addition, an UNCTAD programme on measuring the information economy provided assistance to 27 member States, helping them create and provide statistical information on the use of ICTs. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم برنامج الأونكتاد المعني بقياس اقتصاد المعلومات المساعدة إلى 27 دولة عضواً، وساعدها في إعداد وتقديم معلومات إحصائية عن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    It also presents the latest work of UNCTAD and the CSTD on measuring the digital divide. CONTENTS UN كما يقدم آخر أعمال الأونكتاد واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في مجال قياس الفجوة الرقمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more