"on middle-income countries" - Translation from English to Arabic

    • على البلدان المتوسطة الدخل
        
    • بشأن البلدان المتوسطة الدخل
        
    • المعني بالبلدان المتوسطة الدخل
        
    • على البلدان ذات الدخل المتوسط
        
    • المعني بالبلدان ذات الدخل المتوسط الذي عُقد
        
    In 2010, the focus was on middle-income countries and countries with a limited United Nations presence. UN وفي عام 2010، انصب التركيز على البلدان المتوسطة الدخل والبلدان التي تتواجد فيها الأمم المتحدة على نطاق محدود.
    The emphasis placed by the Rio Group on middle-income countries should not, however, imply any disregard for the needs of other categories of country. UN بيد أن التأكيد الذي تضعه مجموعة ريو على البلدان المتوسطة الدخل ينبغي ألا يتضمن اي اهمال لاحتياجات فئات أخرى من البلدان.
    The first was developed by IMF and focuses on middle-income countries. UN وقد وضع صندوق النقد الدولي الإطار الأول الذي يركز على البلدان المتوسطة الدخل.
    UNDP will shape future proposals on middle-income countries within the context of those discussions and resolutions. UN وفي سياق تلك المناقشات والقرارات، سيضع البرنامج الإنمائي في المستقبل مقترحات بشأن البلدان المتوسطة الدخل.
    :: Review on middle-income countries completed by UNDG by end 2009 UN :: إنجاز مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية استعراضها بشأن البلدان المتوسطة الدخل بحلول نهاية عام 2009
    In that regard, we welcome the conclusions of the second Conference on middle-income countries recently held in El Salvador, which continued the effort begun in Madrid in March. UN وفي ذلك الصدد، نرحب باستنتاجات المؤتمر الثاني المعني بالبلدان المتوسطة الدخل الذي عقد مؤخرا في السلفادور، وواصل الجهد الذي بدأ في مدريد في آذار/مارس.
    The delegate noted that UNCTAD activities and a focus on middle-income countries did not imply that UNCTAD should set aside the priorities and assistance needs of other country groupings. UN ولاحظ المندوب أن أنشطة الأونكتاد وتركيزه على البلدان ذات الدخل المتوسط لا يعني أنه ينبغي أن يغض الطرف عن أولويات مجموعات البلدان الأخرى واحتياجاتها من المساعدة.
    Some speakers noted that the impact on middle-income countries should not be underestimated, while others stressed that the least developed countries were being affected disproportionately. UN وأشار ببعض المتحدثين إلى وجوب عدم الاستهانة بأثر الأزمة على البلدان المتوسطة الدخل بينما أكد آخرون أن البلدان الأقل نموا تضررت أكثر من غيرها.
    26. UNICEF was commended for its focus on middle-income countries and least developed countries, particularly in the area of investment in nutrition. UN 26 - وأثنت الوفود على اليونيسيف لتركيزها على البلدان المتوسطة الدخل وأقل البلدان نموا، لا سيما في مجال الاستثمار في التغذية.
    187. UNICEF was commended for its focus on middle-income countries and least developed countries, particularly in the area of investment in nutrition. UN 187 - وأثنت الوفود على اليونيسيف لتركيزها على البلدان المتوسطة الدخل وأقل البلدان نموا، لا سيما في مجال الاستثمار في التغذية.
    For the 2004-2005 budget, UNDP will continue to maintain the option to withhold part of the budget resources for those countries where significant GLOC deficits occur, with the emphasis on middle-income countries. UN وفيما يتعلق بميزانية الفترة 2004-2005، سوف يواصل البرنامج الاحتفاظ بخيار احتجاز جزء من موارد الميزانية للبلدان التي تعاني من حالات عجز كبيرة فيما يتعلق بتغطية تكاليف المكاتب المحلية، مع التشديد على البلدان المتوسطة الدخل.
    For the 2008-2009 biennium, UNDP will maintain the option to withhold part of support budget resources for countries with significant GLOC deficits, with an emphasis on middle-income countries. UN وفيما يتعلق بفترة السنتين 2008-2009، فسيبقي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الخيار المتمثل في احتجاز جزء من موارد ميزانية الدعم للبلدان التي لديها عجز كبير في دفع مساهمات حكوماتها في تغطية تكاليف المكاتب المحلية، مع التركيز على البلدان المتوسطة الدخل.
    For the 2006-2007 biennium, UNDP will maintain the option to withhold part of the support budget resources for those countries where significant GLOC deficits occur, with an emphasis on middle-income countries. UN 63 - أما بالنسبة لفترة السنتين 2006-2007، فسيحتفظ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بخياره باحتجاز جزء من موارد ميزانية الدعم من أجل البلدان التي تشهد عجزا في دفع مساهماتها لتغطية تكاليف المكاتب المحلية، مع التأكيد على البلدان المتوسطة الدخل.
    DAC surveys on donors' forward spending plans indicate that aid flows will increasingly focus on middle-income countries in the medium term, with further declines projected for least developed countries and low-income countries, particularly in sub-Saharan Africa. UN وتشير الدراسات الاستقصائية التي أجرتها لجنة المساعدة الإنمائية، بشأن خطط المانحين المتعلقة بالإنفاق في المستقبل، إلى أن تدفقات المعونة() ستركز على نحو متزايد على البلدان المتوسطة الدخل على المدى المتوسط، وسيستمر كذلك انخفاض التدفقات المتجهة إلى أقل البلدان نموا والبلدان ذات الدخل المنخفض، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى().
    :: Review on middle-income countries completed by UNDG by end 2009 UN :: إنجاز مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية استعراضها بشأن البلدان المتوسطة الدخل بنهاية عام 2009
    His country supported the initiatives on middle-income countries that had emerged from the recent conferences in Spain, El Salvador and Namibia. UN وقال إن بلده يؤيد المبادرات بشأن البلدان المتوسطة الدخل التي صدرت عن المؤتمرات الأخيرة في أسبانيا والسلفادور وناميبيا.
    The needs of middle-income countries also merited special attention; in that connection, the convening of intergovernmental conferences on middle-income countries provided valuable opportunities to address a variety of relevant issues. UN واحتياجات البلدان المتوسطة الدخل تستحق اهتماما خاصا أيضا؛ وفي هذا الصدد، يتيح عقد مؤتمرات حكومية دولية بشأن البلدان المتوسطة الدخل فرصا ثمينة لمعالجة مختلف القضايا ذات الصلة.
    At the same time, the middle-income countries were committed to implementing the outcome of the Intergovernmental Conference on middle-income countries, held in Madrid in March 2007 and the Consensus of El Salvador on Development Cooperation with Middle-Income Countries of October 2007. UN وفي الوقت ذاته، التزمت البلدان المتوسطة الدخل بتنفيذ نتائج المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالبلدان المتوسطة الدخل الذي عقد في مدريد في آذار/مارس 2007، وتوافق آراء السلفادور لتشرين الأول/أكتوبر 2007 بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل.
    I have the honour to transmit a document containing a summary of the proceedings of the Intergovernmental Conference on middle-income countries held in Madrid on 1 and 2 March 2007 (see annex). UN يسرني أن أحيل إليكم وثيقة تتضمن موجزا لمداولات المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالبلدان المتوسطة الدخل الذي عقد في مدريد يومي 1 و 2 آذار/مارس 2007 (انظر المرفق).
    The delegate noted that UNCTAD activities and a focus on middle-income countries did not imply that UNCTAD should set aside the priorities and assistance needs of other country groupings. UN ولاحظ المندوب أن أنشطة الأونكتاد وتركيزه على البلدان ذات الدخل المتوسط لا يعني أنه ينبغي أن يغض الطرف عن أولويات مجموعات البلدان الأخرى واحتياجاتها من المساعدة.
    This year's annual meeting of field staff on coherence had a particular focus on middle-income countries and countries with limited United Nations presence. UN وفي هذا العام، ركز الاجتماع السنوي للموظفين الميدانيين بشأن التناسق تركيزا خاصا على البلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان ذات الحضور المحدود للأمم المتحدة فيها.
    Areas of cooperation, such as those identified at the Intergovernmental Conference on middle-income countries in Madrid, including expanding development finance, meeting responsibilities in providing global public goods such as health and strengthening regional initiatives, should be promoted further. UN كما ينبغي مواصلة تشجيع مجالات التعاون، كتلك التي تم تحديدها في المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالبلدان ذات الدخل المتوسط الذي عُقد في مدريد، بما في ذلك التوسُّع في تمويل التنمية، والوفاء بالمسؤوليات عن توفير المرافق العامة الشاملة مثل الصحة وتعزيز المبادرات الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more