"on minority rights" - Translation from English to Arabic

    • بشأن حقوق الأقليات
        
    • على حقوق الأقليات
        
    • المتعلقة بحقوق الأقليات
        
    • عن حقوق الأقليات
        
    • في مجال حقوق الأقليات
        
    • تتعلق بحقوق الأقليات
        
    • المتعلق بحقوق الأقليات
        
    • في حقوق الأقليات
        
    • تتناول حقوق الأقليات
        
    • حول حقوق اﻷقليات
        
    • وحقوق الأقليات
        
    • الخاصة بحقوق الأقليات
        
    • حقوق الأقليات من
        
    MRG held a lunchtime meeting with committee members on minority rights in the context of the work of the committee. UN كما عقد فريق حقوق الأقليات اجتماعا في فترة الغداء مع أعضاء اللجنة بشأن حقوق الأقليات في إطار أعمال اللجنة.
    The Director participated and co-facilitated a seminar on minority rights within the UNDP. UN وشارك المدير في حلقة دراسية بشأن حقوق الأقليات ضمن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واشترك في تيسير تنظيمها.
    ICES has held annual lectures on minority rights in Geneva since 1997. UN يقوم المركز الدولي للدراسات العرقية بإلقاء محاضرات سنوية بشأن حقوق الأقليات في جنيف منذ 1997.
    The Network should actively engage, where appropriate, with representatives of minority communities and other relevant expert stakeholders as well as established human rights mechanisms focusing on minority rights. UN وينبغي أن تعمل الشبكة بنشاط، عند الاقتضاء، مع ممثلي جماعات الأقليات وغيرهم من الخبراء ذوي الصلة من أصحاب المصلحة وكذلك مع الآليات الراسخة في مجال حقوق الإنسان التي تركز على حقوق الأقليات.
    The right to education for all is grounded in universal and regional human rights instruments, including instruments on minority rights. UN وحق الجميع في التعليم حق متأصل في الصكوك العالمية والإقليمية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الصكوك المتعلقة بحقوق الأقليات.
    The website provides information on minority rights, national legislation, international conventions and general information on national minorities. UN ويقدم الموقع معلومات عن حقوق الأقليات والتشريعات الوطنية والاتفاقات الدولية ومعلومات عامة عن الأقليات الوطنية.
    The standby team currently includes an expert on power-sharing, but does not include a professional with more comprehensive expertise on minority rights. UN ويضم الفريق الجاهز حالياً خبيراً في مجال تقاسم السلطة، لكنه لا يشمل مهنياً ذا خبرات أكثر شمولاً في مجال حقوق الأقليات.
    REPORT ON THE SUBREGIONAL SEMINAR ON MINORITY RIGHTS: UN تقرير الحلقة الدراسية دون الإقليمية بشأن حقوق الأقليات:
    However, she noted that it was necessary to analyse the existing standards to determine the usefulness of a specific convention on minority rights. UN لكنها قالت إنه من الضروري تحليل المعايير الحالية للبت في جدوى وضع اتفاقية محددة بشأن حقوق الأقليات.
    Conclusions and recommendations of the SUB-Regional Seminar on Minority Rights: Cultural Diversity and Development in South-east Asia UN استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية دون الإقليمية بشأن حقوق الأقليات: التنوع الثقافي والتنمية في جنوب شرق آسيا
    The Organization of Security and Cooperation in Europe (OSCE) has developed operational norms on minority rights. UN وقد وضعت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا قواعد تنفيذية بشأن حقوق الأقليات.
    A briefing, on minority rights and the guidance note, was organized for senior staff. UN ونظمت لفائدة كبار الموظفين إحاطة إعلامية بشأن حقوق الأقليات والمذكرة التوجيهية.
    To that end, any conflict analysis framework should incorporate indicators on minority rights. UN وإدراكاً لهذه الغاية، ينبغي أن يتضمن أي إطار لتحليل النزاعات مؤشرات بشأن حقوق الأقليات.
    Fellowship awarded by the Government of the United States of America for research study on minority rights and the American judicial system, 1994 UN زمالة دراسية من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لإجراء دراسة بحثية بشأن حقوق الأقليات والنظام القضائي الأمريكي، 1994
    Training initiatives on minority rights, non-discrimination and equality, good practices and methodologies should be considered within relevant public institutions. UN وينبغي النظر، في إطار المؤسسات العامة ذات الصلة، في اتخاذ مبادرات للتدريب على حقوق الأقليات وعدم التمييز والمساواة والممارسات والمنهجيات الجيدة.
    While there was already a substantial flow of information to early warning mechanisms within the United Nations system, the focus on minority rights should be strengthened. UN وبينما تتدفق المعلومات بغزارة صوب آليات الإنذار المبكر داخل منظومة الأمم المتحدة، ينبغي تعزيز التركيز على حقوق الأقليات.
    Considering the multiethnic nature of the Serbian State, Azerbaijan particularly welcomed the focus put on minority rights and asked for more information about the effective functioning of national councils. UN وبينما أقرت أذربيجان بطبيعة الدولة الصربية كبلد متعدد الأعراق، فإنها رحبت بوجه خاص بتركيزها على حقوق الأقليات وطلبت الحصول على مزيد من المعلومات عن السير الفعال للمجالس القومية.
    OHCHR provided support to Governments and minority representatives aimed at strengthening legislation on minority rights and addressing key concerns ranging from the protection of religious minorities from violence to advancing the housing rights of Roma. UN وقدمت المفوضية الدعم إلى الحكومات وممثلي الأقليات لتعزيز التشريعات المتعلقة بحقوق الأقليات والتصدي للشواغل الرئيسية التي تتراوح بين حماية الأقليات الدينية من العنف والنهوض بحق السكن للروما.
    OHCHR continued to raise awareness on minority issues globally also through a regular newsletter on minority rights. E. Migration and trafficking UN وواصلت المفوضية أنشطة التوعية بقضايا الأقليات على المستوى العالمي أيضا من خلال إصدار رسالة إخبارية منتظمة عن حقوق الأقليات.
    To provide training on minority rights in Phnom Penh and Kandal province UN التدريب في مجال حقوق الأقليات في بنوم بنه ومقاطعة كاندال
    The Declaration provides authoritative guidance and key standards on minority rights ranging from protection of existence and identity to non-discrimination and participation in economic, social and political life. UN ويتيح الإعلان إرشادات موثوقة ومعايير أساسية تتعلق بحقوق الأقليات بدءاً من حماية الوجود والهوية ووصولاً إلى عدم التمييز والمشاركة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    In particular, it noted the recent adoption of anti-discrimination legislation based on the constitutional prohibition of discrimination, amendments to legislation on minority rights and freedoms and efforts to protect and promote the rights of children, especially children with disabilities. UN ولاحظت على الخصوص اعتماد تشريع مناهض للتمييز مؤخّراً يستند إلى حظر التمييز بموجب الدستور، كما لاحظت التعديلات التي أُجريت على القانون المتعلق بحقوق الأقليات وحرياتها والجهود المبذولة لحماية وتعزيز حقوق الطفل ولا سيما الأطفال ذوو الإعاقة.
    The standby team also does not include a professional with comprehensive expertise on minority rights. UN ويضم الفريق الجاهز حالياً مهنياً ذا خبرة شاملة في حقوق الأقليات.
    20. Information on minority rights and minority communities should also be targeted at society at large by means of, for example, media campaigns on minority rights, equality and non-discrimination and resource materials on the Declaration and the history, culture, traditions and contributions to society of minority groups present in the State. UN 20- وينبغي أيضاً توجيه المعلومات المتعلقة بحقوق الأقليات وجماعات الأقليات إلى المجتمع بأكمله بوسائل تشمل، على سبيل المثال، تنظيم حملات إعلامية تتناول حقوق الأقليات والمساواة وعدم التمييز، وإعداد مواد مرجعية بشأن الإعلان وتاريخ مجموعات الأقليات التي تعيش في الدولة وثقافة هذه المجموعات وتقاليدها وإسهامها في المجتمع.
    In November, with the assistance of the Centre, the two NGOs jointly conducted their first workshop on minority rights for 50 ethnic Vietnamese in Phnom Penh. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، وبمساعدة المركز قامت منظمتان غير حكوميتين بإدارة مشتركة ﻷول حلقة عمل لهما حول حقوق اﻷقليات اشترك فيها ٠٥ شخصا من أصل إثني فييتنامي في بنوم بنه.
    The aim of this initiative is to give such persons, particularly young minority women and men, an opportunity to gain knowledge in the field of international human rights in general, and on minority rights in particular. UN وتروم هذه المبادرة أن تتيح لهؤلاء الناس، لا سيما شبان وشابات الأقليات، فرصة اكتساب معارف في مجال حقوق الإنسان الدولية عموما وحقوق الأقليات خصوصا.
    73. Hold further meetings on minority rights in the Asian and Pacific region with the participation of minority representatives and civil society; UN 73- عقد مزيد من الاجتماعات الخاصة بحقوق الأقليات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بمشاركة ممثلي الأقليات والمجتمع المدني؛
    Regional organizations in Africa, the Americas and Europe were working on minority rights in relation to conflict; other regions would benefit from a closer study of that work. UN وذكرت أن المنظمات الإقليمية في أفريقيا والأمريكتين وأوروبا تعالج حقوق الأقليات من حيث علاقتها بالنزاع، وأن مناطق أخرى من العالم سوف تستفيد من دراسة هذا العمل دراسة دقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more