"on missions" - Translation from English to Arabic

    • في بعثات
        
    • عن البعثات
        
    • في البعثات
        
    • في مهام
        
    • في مهمات
        
    • على البعثات
        
    • ببعثات
        
    • المتعلقة بالبعثات
        
    • بشأن البعثات
        
    • يؤدون مهام
        
    • في المهمات
        
    • في أثناء البعثات
        
    • بمهمات
        
    • لمهمات
        
    It would be helpful in raising its profile to send groups of two or three members on missions to visit States parties and represent the Committee, which would give its work more visibility on the ground. UN وأضاف أنه سيكون من المفيد في سبيل تعزيز صورة اللجنة إيفاد أفرقة مؤلفة من عضوين أو ثلاثة في بعثات لزيارة الدول الأطراف وتمثيل اللجنة، مما يتيح لأعمال اللجنة مزيداً من البروز الفعلي.
    The Council was further enjoined to continue its practices of going on missions and to make regular visits to the field. UN وطلب إلى المجلس، إضافة إلى ذلك، مواصلة ممارساته المتعلقة بالذهاب في بعثات والقيام بزيارات منتظمة للميدان.
    Reports of the Secretary-General on missions should reflect the scope of relevant consultations with contributing countries at field and Headquarters levels. UN وينبغي أن تعكس تقارير الأمين العام عن البعثات نطاق المشاورات ذات الصلة مع البلدان المساهمة في الميدان وعلى مستوى المقر.
    Daily and monthly reports on missions' cash position UN تقارير يومية وشهرية عن حالة النقد في البعثات
    The Secretary-General and officers of United Nations organs and experts on missions UN اﻷمين العام وأعضاء مكاتب أجهزة اﻷمم المتحدة والخبراء الموفدون في مهام
    I was all over the world on missions with you guys. Open Subtitles لقد كنت بكل أرجاء العالم في مهمات معكم يا رفاق.
    The Programme contained controversial provisions whose application had imposed an additional financial and bureaucratic burden on missions and their personnel. UN وأردف قائلاً إن البرنامج يتضمن أحكاماً جدلية فرض تنفيذها عبئاً مالياً وبيروقراطياً إضافياً على البعثات وموظفيها.
    Other countries, whose numbers are growing, have deployed their contingents of troops and police forces on missions deliberated by the Security Council. UN وهناك بلدان أخرى، تتزايد أعدادها، نشرت وحداتها من العسكريين ومن قوات الشرطة في بعثات أجرى مجلس الأمن مداولات بشأنها.
    The majority were working on missions or temporary assignments in various field locations. UN وكان معظمهم يعملون في بعثات أو مهام مؤقتة في مناطق ميدانية مختلفة.
    The majority are working on missions or temporary assignments in various field locations. UN ويعمل معظمهم في بعثات أو على أساس تعيينات مؤقتة في مواقع ميدانية شتى.
    Reports on missions are contained as addenda to the main report. UN أما التقارير عن البعثات فترد كإضافات إلى التقرير الرئيسي.
    Reports on missions are contained as addenda to the main report. UN أما التقارير عن البعثات فترد كإضافات إلى التقرير الرئيسي.
    Reports on missions are contained as addenda to the main report. UN أما التقارير عن البعثات فترد كإضافات إلى التقرير الرئيسي.
    :: Mission readiness training sessions for staff going on missions; UN :: دورات تدريب الموظفين للتأهب للعمل في البعثات
    ::Daily and monthly reports on missions' cash position UN :: تقارير يومية وشهرية عن حالة النقدية في البعثات
    Travel of staff to accompany the Working Group members on missions UN سفر موظفين اثنين لمرافقة أعضاء الفريق العامل في البعثات
    This immunity shall continue notwithstanding that the persons concerned are no longer employed on missions for the Authority; UN وتستمر هذه الحصانة حتى ولو لم يعد اﻷشخاص المعنيون يُستخدمون في مهام للسلطة؛
    When my father was a delegate to the International Committee of the Red Cross, I had several opportunities to accompany him on missions abroad. UN عندما كان والدي ممثلا للجنة الصليب الأحمر الدولية، أتيحت لي في فترة الطفولة فرصة مرافقته في مهام للخارج.
    Are you going on missions or just messing around? Open Subtitles هل أنت ذاهب في مهمات أو مجرد العبث؟
    At the same time, the evolving demands on missions will require that they be as flexible as possible. UN وفي الوقت نفسه، فإن الطلب المتنامي على البعثات يتطلب أن تتسم بالمرونة قدر المستطاع.
    She also briefly visited the country on three other occasions, while on missions dedicated primarily to other countries. UN كما قامت بزيارات إلى هذا البلد لفترات وجيزة في ثلاث مناسبات أخرى أثناء اضطلاعها ببعثات مخصصة أساسا لبلدان أخرى.
    9. The financial statements of peace-keeping operations did not include expenditures on missions and other peace-keeping related activities which are funded from the regular budget and peace-keeping trust funds. UN ٩ - ولم تشتمل البيانات المالية لعمليات حفظ السلم على النفقات المتعلقة بالبعثات واﻷنشطة اﻷخرى المتعلقة بحفظ السلم الممولة من الميزانية العادية والصناديق الاستئمانية لحفظ السلم.
    Decisions on missions should be taken on a case-by-case basis with the concurrence of the administering Power. UN وينبغي اتخاذ قرارات بشأن البعثات على أساس كل حالة على حدة عن طريق التعاون مع السلطة القائمة بالإدارة.
    2. Experts on missions may be accorded such additional privileges, immunities and facilities as may be agreed upon between the Parties. UN ٢- يجوز منح الخبراء الذين يؤدون مهام أي امتيازات وحصانات وتسهيلات إضافية قد يتفق عليها بين اﻷطراف.
    Apparently, special ops soldiers don't carry cell phones, at least not on missions. Open Subtitles على مايبدو، جنود العمليات الخاصة ،لايحملون هواتف نقالة على الأقل ليس في المهمات
    Travel of staff to accompany Working Group members on missions UN سفر الموظفين: لمرافقة أعضاء الفريق العامل في أثناء البعثات
    I'm just sayin', chicks love dudes who go on missions. Open Subtitles أنا فقط أقول إنها تحب أولئك الّذين يقومون بمهمات
    If Casey is going out on missions without us, then he is doing so without the Intersect. Open Subtitles لو أن "كايسى" يذهب لمهمات بدوننا إذا هو يفعلها بدون التداخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more