"on mitigation and adaptation" - Translation from English to Arabic

    • في مجالي التخفيف والتكيف
        
    • بشأن التخفيف والتكيف
        
    • المتعلقة بالتخفيف والتكيف
        
    • في مجال التخفيف والتكيف
        
    • بشأن التخفيف والتكييف
        
    • المتعلق بالتخفيف والتكيُّف
        
    • للتخفيف والتكيف
        
    • التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه
        
    • التخفيف والتكيف في
        
    IV. Enhanced action on technology development and transfer to support action on mitigation and adaptation UN رابعاً- تعزيز الإجراءات بشأن تطوير التكنولوجيا ونقلها لدعم العمل في مجالي التخفيف والتكيف
    V. Enhanced action on the provision of financial resources and investment to support action on mitigation and adaptation and technology cooperation UN خامساً- تعزيز الإجراءات بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل في مجالي التخفيف والتكيف والتعاون التكنولوجي
    However, under no circumstances can efforts to protect climate-displaced people be used as an excuse for inaction on mitigation and adaptation. UN بيد أنه، لا يجوز في ظل أي ظروف استخدام جهود حماية المشردين بسبب المناخ ذريعة لعدم اتخاذ إجراء بشأن التخفيف والتكيف.
    Enhanced action on technology development and transfer in order to support action on mitigation and adaptation is crucial. UN ومن الأهمية بمكان تعزيز العمل بشأن تطوير التكنولوجيا ونقلها بغية دعم العمل بشأن التخفيف والتكيف.
    The Bali Action Plan itself has endorsed " [e]nhanced action on technology development and transfer to support action on mitigation and adaptation " as a required pillar of any future agreement. UN وقد أقر برنامج عمل بالي ذاته " تعزيز العمل على استحداث التكنولوجيا ونقلها بغية دعم الإجراءات المتعلقة بالتخفيف والتكيف " ، باعتبار ذلك دعامة مطلوبة في أي اتفاق يتم التوصل إليه في المستقبل.
    (d) Enhanced action on technology development and transfer to support action on mitigation and adaptation: UN (د) تعزيز الإجراءات بشأن تطوير التكنولوجيا ونقلها لدعم العمل في مجالي التخفيف والتكيف:
    (e) Enhanced action on the provision of financial resources and investment to support action on mitigation and adaptation and technology cooperation: UN (ﻫ) تعزيز الإجراءات بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل في مجالي التخفيف والتكيف والتعاون التكنولوجي:
    (e) Enhanced action on the provision of financial resources and investment to support action on mitigation and adaptation and technology cooperation UN (ﻫ) تعزيز الإجراءات بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل في مجالي التخفيف والتكيف والتعاون التكنولوجي
    (d) Enhanced action on technology development and transfer to support action on mitigation and adaptation: UN (د) تعزيز الإجراءات بشأن تطوير التكنولوجيا ونقلها لدعم العمل في مجالي التخفيف والتكيف:
    (e) Enhanced action on the provision of financial resources and investment to support action on mitigation and adaptation and technology cooperation: UN (ﻫ) تعزيز الإجراءات بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل في مجالي التخفيف والتكيف والتعاون التكنولوجي:
    Therefore, the developed countries must take the lead and make significant contributions in implementing present and future global policies on mitigation and adaptation. UN وبالتالي، يجب أن تكون للبلدان المتقدمة النمو الريادة وأن تقدم إسهامات هامة في تنفيذ السياسات العالمية الحالية والمقبلة بشأن التخفيف والتكيف.
    Option 2 The objective of enhanced action on technology development, deployment, transfer, and diffusion is to enable global action on mitigation and adaptation, in the implementation of the Convention. UN الخيار 2 إن هدف العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونشرها ونقلها وتعميمها هو إتاحة تطبيق الإجراءات العالمية بشأن التخفيف والتكيف عند تنفيذ الاتفاقية.
    The level of these contributions, particularly from the developed countries, is a clear indication of their commitment to international actions on mitigation and adaptation designed to combat climate change and minimize its adverse impacts at the national, regional and global levels. UN ويشكل مستوى هذه المساهمات، وخاصة مساهمات البلدان النامية، مؤشرا واضحا على التزامها بالإجراءات الدولية بشأن التخفيف والتكيف الرامية إلى مكافحة تغير المناخ والإقلال إلى أدنى حد من آثاره السلبية على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية.
    An agreement on technology deployment, dissemination and transfer must ensure access by developing countries to affordable, appropriate and adaptable technologies for enhanced action on mitigation and adaptation that will address the immediate needs of Africa; UN ينبغي أن يضمن أي اتفاق بشأن توزيع التكنولوجيا ونشرها ونقلها حصول البلدان النامية على التكنولوجيات الملائمة والمكيفة والتي في متناول اليد للقيام بالإجراءات المعززة بشأن التخفيف والتكيف التي ستعالج الاحتياجات الفورية لأفريقيا ؛
    Enhanced action on the provision of financial resources and investment to support action on mitigation and adaptation. UN (هـ) تعزيز العمل المتعلق بتوفير الموارد المالية والاستثمار لدعم الأعمال المتعلقة بالتخفيف والتكيف.
    Enhanced action on the provision of financial resources and investment to support action on mitigation and adaptation and technology cooperation, including, inter alia, consideration of: UN (ﻫ) تعزيز الإجراءات بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار لدعم الإجراءات المتعلقة بالتخفيف والتكيف والتعاون التكنولوجي، بما في ذلك، في جملة أمور، النظر فيما يلي:
    The findings of the Intergovernmental Panel on Climate Change make clear that climate change is having severe negative effects on marine ecosystems, effects which will only worsen if States do not quickly take action on mitigation and adaptation. UN واستنتاجات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ توضح أن لهذا الأخير آثاراً سلبية شديدة على النظم الإيكولوجية البحرية، وهي آثار لن تزداد إلا سوءاً إذا لم تسارع الدول إلى اتخاذ إجراء بشأن التخفيف والتكييف.
    Developed country Parties and other developed country Parties included in Annex II shall provide new, additional and predictable financial resources to support enhanced action on mitigation and adaptation in all developing countries, in accordance with Article 4 of the Convention. UN 1- تقدم البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الأطراف المتقدمة المدرجة في المرفق الثاني موارد مالية جديدة وإضافية وقابلة للتنبؤ بها لدعم العمل المعزَّز المتعلق بالتخفيف والتكيُّف في جميع البلدان النامية، وفقاً لأحكام المادة 4 من الاتفاقية.
    However, the lack of access to technology and inadequate funding had made it very difficult for the countries most affected by climate change to work on mitigation and adaptation programmes. UN غير أن عدم قدرة أشد البلدان تضررا بتغير المناخ على الحصول على التكنولوجيا وعدم كفاية التمويل جعلا من العسير جدا عليها وضع برامج للتخفيف والتكيف.
    Enhanced action on the provision of financial resources and investment to support action on mitigation and adaptation and technology cooperation UN التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه والتعاون التكنولوجي
    An additional 450 young people received training on climate change, focusing on mitigation and adaptation in three cities. UN وتلقى 450 شاباً إضافياً تدريباً بشأن تغير المناخ، مع التركيز على موضوعي التخفيف والتكيف في ثلاث مدن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more