"on monitoring the management of arms and" - Translation from English to Arabic

    • المتعلق برصد إدارة الأسلحة
        
    The Committee agreed by consensus that that act was a serious violation of the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies. UN واتفقت آراء أعضاء اللجنة على أن هذا العمل يمثّل انتهاكا خطيرا للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    Two alleged violations of the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies were considered. UN ونُظر في عمليتي انتهاك مفترضتين للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    In the assessment of UNMIN, either step would violate the terms of the Comprehensive Peace Agreement and the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies. UN وفي تقييم البعثة، فإن كل خطوة من هاتين الخطوتين من شأنها أن تشكل انتهاكا لشروط اتفاق السلام الشامل والاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    Early disagreement between the Maoist army and UNMIN over verification results was successfully overcome, without compromising full adherence to the criteria set out in the agreement on Monitoring the Management of Arms and armies. UN وتم التغلب بنجاح على الخلاف الذي حدث في البداية بين الجيش الماوي وبعثة الأمم المتحدة بشأن نتائج التحقق، دون المساس بالالتزام الكامل بالمعايير المحددة في الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    24. The Arms Monitoring Office has continued to monitor the compliance of the Nepal Army and the Maoist army with the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies. UN 24 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    The Maoists remained restrained after the deaths of their members, although Maoist combatants did briefly leave cantonment sites to peacefully protest the Gaur killings, in violation of the agreement on Monitoring the Management of Arms and armies. UN والتزم الماويون بضبط النفس بعد مصرع أعضاء حزبهم، وإن كان مقاتلون ماويون غادروا مواقع تجميعهم مدة وجيزة للاحتجاج سلميا على عمليات القتل في غور، في انتهاك للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    24. The Arms Monitoring Office has continued to monitor the compliance of the Nepal Army and the Maoist army with the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies. UN 24 - واصل مكتب رصد الأسلحة التحقق من مدى تقيد الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    25. The Arms Monitoring Office continued to monitor the compliance of the Nepal Army and the Maoist army with the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies. UN 25 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    23. The weapons registered included those retained for perimeter security at the cantonment sites in accordance with the agreement on Monitoring the Management of Arms and armies and 96 weapons retained outside the cantonments for the security of CPN(M) leaders. UN 23 - وشملت الأسلحة المسجلة تلك التي احتفظ بها لكفالة أمن محيط مواقع التجميع وفقا للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين، إضافة إلى 96 قطعة سلاح احتفظ بها خارج مواقع التجميع لكفالة أمن قادة الحزب الماوي.
    25. All seven Maoist army weapon storage areas and the one Nepal Army weapon storage area are monitored under the arrangements laid down in the agreement on Monitoring the Management of Arms and armies, including the around-the-clock presence of United Nations arms monitors and electronic surveillance. UN 25 - ويتم رصد كل المواقع السبعة لتخزين أسلحة الجيش الماوي وموقع تخزين أسلحة الجيش النيبالي وفقا للترتيبات المنصوص عليها في الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين، ومنها تواجد أفراد رصد الأسلحة التابعين للأمم المتحدة على مدار الساعة، وتأمين المراقبة الإلكترونية.
    10. The lack of progress on a range of issues also impeded the monitoring by UNMIN of the Maoist army in accordance with the agreement on Monitoring the Management of Arms and armies. UN 10 - وأدى أيضا انعدام التقدم بشأن مجموعة واسعة من المسائل إلى إعاقة البعثة عن رصد الجيش الماوي وفقا للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    26. An extension of the ArmorGroup contract has been funded through the United Nations peace fund to address the Nepal Army's need for mine action training to ensure that it can fulfil its obligations under the agreement on Monitoring the Management of Arms and armies. UN 26 - وتم من خلال صندوق السلام التابع للأمم المتحدة تمديد عقد شركة أرمورغروب من أجل تلبية احتياجات الجيش النيبالي فيما يتصل بالتدريب على الإجراءات المتعلقة بالألغام، من أجل كفالة قدرته على الوفاء بالالتزامات المترتبة عليه بموجب الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    My Special Representative made clear that verification was an obligation under the agreement on Monitoring the Management of Arms and armies between the previous Seven-Party Alliance government and the Maoists, and UNMIN could not accept any preconditions for the continuation of verification. UN وأوضح ممثلي الخاص أن عملية التحقق تشكل التزاما بموجب الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين المبرم بين الحكومة السابقة لتحالف الأحزاب السبعة والحزب الماوي، وأن بعثة الأمم المتحدة في نيبال لا يمكن أن تقبل بأية شروط مسبقة لمواصلة عملية التحقق.
    During the reporting period, the Coordinating Committee considered six alleged violations of the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies, of which two were substantiated as violations, three were not substantiated and one is pending further clarification. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد في ستة انتهاكات مزعومة للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين من أصلها اثنان ثبُتا بالأدلة، وثلاثة لم تُدعم بأدلة وانتهاك واحد لم يُحسم أمره ريثما يرد المزيد من التوضيحات.
    During the reporting period, the Committee considered six alleged violations of the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies, of which two were substantiated as violations, three were not substantiated and one awaits further clarification. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت اللجنة في ستة انتهاكات مزعومة للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين، دعم اثنان منها بالأدلة وثلاثة لم تُدعم بأدلة وانتهاك واحد ما زال ينتظر المزيد من التوضيحات.
    16. The UNMIN Arms Monitoring Office has continued to monitor the compliance of the Nepal Army and the Maoist army with the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies. UN 16 - واصل مكتب رصد الأسلحة التابع لبعثة الأمم المتحدة في نيبال رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    18. The Joint Monitoring Coordinating Committee, chaired by the Chief Arms Monitor, has continued to be an effective mechanism for the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies. UN 18 - وقد ظلّت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد، التي يرأسها كبير مراقبي الأسلحة، بمثابة آلية فعالة لتنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    21. Since January 2007, the UNMIN Mine Action Unit has supported the Nepal Army and the Maoist army in fulfilling their obligations under the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies. UN 21 - منذ كانون الثاني/يناير 2007 ظلت وحدة الإجراءات المتعلقة بالألغام بالبعثة تدعم الجيشين النيبالي والماوي في الوفاء بالتزاماتهما بموجب الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    27. Since January 2007, the UNMIN Mine Action Unit has supported the Nepal Army and the Maoist army in fulfilling their obligations under the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies. UN 27 - ما فتئت وحدة مكافحة الألغام التابعة للبعثة، منذ كانون الثاني/يناير 2007، تقدم الدعم للجيش النيبالي والجيش الماوي للوفاء بما يفرضه عليهما الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين من التزامات.
    Upon receiving, on 3 October, the Government's formal request for continued United Nations support for demining activities, the team resumed full demining activities, supporting the parties in meeting their obligations under the Comprehensive Peace Agreement and the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies. UN ولدى تلقي الطلب الرسمي الحكومي في 3 تشرين الأول/أكتوبر لاستمرار تقديم الأمم المتحدة الدعم في أنشطة إزالة الألغام، استأنف الفريق أنشطة إزالة الألغام بشكل كامل، مقدما الدعم إلى الأطراف للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق السلام الشامل والاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more