"on monuc" - Translation from English to Arabic

    • عن البعثة
        
    • عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية
        
    • بشأن البعثة
        
    • بشأن بعثة منظمة الأمم المتحدة
        
    • عن بعثة الأمم المتحدة في الكونغو
        
    • التي تعرضت لها البعثة
        
    • عن بعثة مجلس الأمن في جمهورية
        
    Successful community outreach activities were developed in the sectors; and theatrical programmes on MONUC and the transition process were staged. UN وطورت أنشطة ناجحة للتوعية المجتمعية في هذه القطاعات وقدمت برامج مسرحية عن البعثة والعملية الانتقالية.
    Subsequent reports of the Secretary-General on MONUC repeatedly emphasized the zero-tolerance policy of the Mission towards sexual exploitation and abuse. UN وأكدت تقارير الأمين العام اللاحقة عن البعثة مرارا أن البعثة تتبع سياسة عدم التسامح على الإطلاق إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    The issue of the local elections was also addressed in my twenty-fourth report to the Council on MONUC (S/2007/671), submitted to the Council on 14 November 2007. UN وقد تناولت مسألة الانتخابات المحلية أيضا في تقريري الرابع والعشرين إلى المجلس عن البعثة (S/2007/671)، الذي قدم إلى المجلس في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Subject to any decisions that may be taken pursuant to that dialogue, the Security Council may wish to consider any specific support measures that might be proposed in the Secretary-General's forthcoming report on MONUC. UN ورهنا بأي قرارات قد تُتخذ نتيجة لهذا الحوار، قد يرغب مجلس الأمن في النظر في أي تدابير دعم محددة قد يقترحها الأمين العام في تقريره المنتظر عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Those reports would be independent of my regular progress reports on MONUC to the Council. UN وستكون تلك التقارير منفصلة عن التقارير المرحلية أقدمها بصفة منتظمة إلى المجلس بشأن البعثة.
    2 police contributors meetings on MINURSO, UNMIK, UNMIBH, UNMISET and UNAMSIL 2 donors' meetings with Member States on MONUC and UNAMSIL UN عقد اجتماعين للمانحين مع الدول الأعضاء بشأن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    At the informal consultations of the whole held on 12 June 2001, the members of the Council took up the eighth report of the Secretary-General on MONUC (S/2001/572). UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجس بكامل هيئته يوم 12 حزيران/يونيه 2001، بحث أعضاء المجلس في التقرير الثامن للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في الكونغو (S/2001/572).
    The Secretary-General's report on MONUC, issued on 17 April, was introduced by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi, during informal consultations on 20 April. UN وصدر تقرير الأمين العام عن البعثة المؤرخ 12 نيسان/أبريل وقدمه الأمين العام المساعد السيد العنابي أثناء المشارات غير الرسمية في 20 نيسان/أبريل.
    The Secretary-General's report on MONUC, issued on 17 April, was introduced by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi, during informal consultations on 20 April. UN وصدر تقرير الأمين العام عن البعثة المؤرخ 12 نيسان/أبريل وقدمه الأمين العام المساعد السيد العنابي أثناء المشارات غير الرسمية في 20 نيسان/أبريل.
    The Advisory Committee's observations and comments on this issue are contained in paragraphs 20 and 21 of its most recent report on MONUC (A/60/536). UN وترد ملاحظات وتعقيبات اللجنة الاستشارية حول هذا الموضوع في الفقرتين 20 و 21 من آخر تقرير لها عن البعثة ((A/60/536.
    3. The present report is submitted in accordance with these requests and reflects developments since the Secretary-General's fifth report on MONUC of 6 December 2000 (S/2000/1156). UN 3 - ويقدَّم هذا التقرير وفقا لهذه الطلبات وهو يعكس التطورات الحاصلة منذ تقديم التقرير الخامس للأمين العام عن البعثة في 6 كانون الأول/ديسمبر 2000 (S/2000/1156).
    However, as I pointed out in my ninth report on MONUC (S/2001/970), in order to fully implement phase III operations, a significant increase in the number of military personnel will be required in due course. UN غير أنه لتنفيذ عمليات المرحلة الثالثة تنفيذا تاما تلزم، كما أشرت في تقريري التاسع عن البعثة (S/2001/970)، زيادة كبيرة في عدد الأفراد العسكريين في الوقت المناسب.
    70. As indicated in my last report on MONUC to the Security Council (see S/2004/1034, sect. IX), the General Assembly, by its resolution 58/259 B of 18 June 2004, appropriated $709,123,200 for MONUC for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. UN 70 - كما أشرت في تقريري الأخير عن البعثة إلى مجلس الأمن (انظر S/2004/1034، الجزء تاسعا)، خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 58/259 باء المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، مبلغ 200 123 709 دولار لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    76. In my previous reports on MONUC, I have alluded to the urgent need to alleviate the suffering of the Congolese people and improve the disastrous economic situation of the country. UN 76 - أشرت في تقاريري السابقة عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى وجود حاجة ملحة لتخفيف معاناة الشعب الكونغولي وتحسين الوضع الاقتصادي الكارثي للبلد.
    The report of the Secretary-General on MONUC did not contain mine action information as originally expected UN لم يتضمن تقرير الأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية معلومات عن مكافحة الألغام كما كان متوقعا في الأصل
    In this connection, it should be pointed out that the Committee is yet to finalize its report on MONUC; the Secretary-General's reports on the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, the United Nations Operation in Burundi and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara are under consideration. UN وفي هذا الصدد، جدير بالذكر أنه لا يزال يتعين على اللجنة أن تكمل تقريرها عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ أما تقارير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وعملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، فهي قيد النظر.
    Following the meeting, Council members convened informal consultations to consider the nineteenth report of the Secretary-General on MONUC (S/2005/603). UN وعقب الاجتماع، أجرى أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية للنظر في التقرير التاسع عشر للأمين العام بشأن البعثة (S/2005/603).
    66. During the reporting period, the Department of Peacekeeping Operations commenced a review of the Mission's organization and staffing levels, as requested by the legislative bodies during recent administrative and budgetary sessions on MONUC. UN 66 - بدأت إدارة عمليات حفظ السلام في الفترة المشمولة بالتقرير إجراء استعراض لتنظيم البعثة ومستويات التوظيف فيها، وذلك استجابة للطلب الذي قدمته الهيئات التشريعية خلال دورات الإدارة والميزانية المعقودة مؤخرا بشأن البعثة.
    22. The Advisory Committee has commented on this issue in its last two reports on MONUC (see A/57/772/Add.10, annex, paras. 25 and 26, and A/58/447, paras. 22-24). UN 22 - ولقد علّقت اللجنة الاستشارية على هذه المسألة في التقريرين الأخيرين بشأن البعثة (انظر الفقرتين 25 و 26 من مرفق الوثيقة A/57/775/Add.10 والفقرات 22 إلى 24 من الوثيقة A/58/447).
    The Committee was informed that the procurement process for those five was under way at the time of the Committee's hearings on MONUC. UN وعلمت اللجنة أن عملية شراء هذه الطائرات الخمس كانت جارية وقت انعقاد جلسات اللجنة بشأن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Members of the Commission also voiced a number of complaints concerning the way the Commission had been depicted in the second report of the Secretary-General to the Security Council on MONUC (S/2000/330). General Kazembe said the Commission's role had been portrayed in a misleading manner. UN كما أثار أعضاء اللجنة العسكرية عددا من الشكاوى بخصوص الطريقة التي وُصفت بها اللجنة في التقرير الثاني للأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن عن بعثة الأمم المتحدة في الكونغو (S/2000/330) وذكر اللواء كازيمبي أن دور اللجنة قد وصف بطريقة مضللة.
    Commending the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) for its efforts in order to stabilize the situation in Bunia and to support the political process in Ituri, in particular the effective performance of its Uruguayan contingent deployed there, recognizing the need to support the work of MONUC in the field, and deploring attacks on MONUC and consequent loss of life, UN وإذ يثني على بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لجهودها الرامية إلى تثبيت الوضع في بونيا وإلى دعم العملية السياسية في إيتوري، ولا سيما الأداء الفعال لوحدة أوروغواي المنتشرة هناك، ويسلم بضرورة دعم عمل البعثة في الميدان، ويشجب الهجمات التي تعرضت لها البعثة وما نجم عنها من إزهاق للأرواح،
    The detailed comments made by the Advisory Committee on operational expenditures in its previous report on MONUC remain valid (see A/57/772/Add.10, annex, paras. 35-58). UN ولا تزال الملاحظات المفصلة التي ساقتها اللجنة الاستشارية على تكاليف التشغيل في تقريرها السابق عن بعثة مجلس الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية قائمة (انظر A/57/772/Add.10، المرفق، الفقرات 35 إلى 38).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more