"on municipal councils" - Translation from English to Arabic

    • في المجالس البلدية
        
    They now have no seats in parliament and hardly any on municipal councils. UN ولم يعد لهم أية مقاعد في البرلمان، ويكاد لم يعد لهم أية مقاعد في المجالس البلدية.
    Increasing numbers of women were represented on municipal councils and in mayoral posts. UN كما أن عدد النساء في المجالس البلدية ومناصب العمادة في تزايد مستمر.
    A quota of 20 per cent of positions on municipal councils had been reserved for women. UN وخُصصت حصة قدرها 20 في المائة من الوظائف في المجالس البلدية للمرأة.
    The minimum objective of 40% female representation on municipal councils has not been reached. UN وبذلك لم يتم بلوغ هدف تمثيل النساء في المجالس البلدية بنسبة 40 في المائة على الأقل.
    The Commission will also discuss and review, inter alia, proportional representation on municipal councils and voting from one's home. UN وستناقش اللجنة أيضا وستستعرض، في جملة أمور، التمثيل التناسبي في المجالس البلدية وتصويت الناخبين من منازلهم.
    57. The share of women candidates on the lists for the position of councillor on municipal councils has been increasing since the introduction of quotas. UN ٥٧ - ومنذ بدء العمل بنظام الحصص، ما فتئت تتزايد نسبة النساء في قوائم المرشحين لمنصب مستشار في المجالس البلدية.
    He did not claim that there were no shortcomings in the situation of women in Kuwait, but women did hold high-level posts in the Government, including those of two Cabinet Ministers, as well as positions on municipal councils and in the diplomatic service. UN وأضاف قائلاً إنه لا يدّعي أنه لا توجد أوجه نقص في وضع المرأة في الكويت، ولكن النساء تشغلن مناصب رفيعة المستوى في الحكومة، بما يشمل منصبي وزيرين، وكذلك مراكز في المجالس البلدية وفي الخدمة الدبلوماسية.
    Other relevant variables are those related to the gender empowerment measure, which shows that none of the country's departments, other than San Salvador, has a level of representation of women on municipal councils in excess of 25 per cent. UN ومن المتغيرات الأخرى الجديرة بالذكر تلك المتصلة بدليل تمكين المرأة حيث يتضح منها أن تمثيل المرأة في المجالس البلدية لا يتجاوز نسبة 25 في المائة في جميع المحافظات باستثناء محافظة سان سلفادور.
    Following the 2002 elections, only 11 out of 193 municipalities were headed by women mayors, and women had been elected to 13 per cent of seats on municipal councils. UN ففي أعقاب انتخابات عام 2002، لم تتبوأ المرأة منصب عمدة إلا في 11 من 193 بلدية كما بلغت نسبة النساء اللواتي انتُخبن في المجالس البلدية 13 في المائة.
    18. Ms. Saiga requested information on women's representation on municipal councils. UN 18- السيدة سايغا طلبت معلومات عن تمثيل المرأة في المجالس البلدية.
    In Bolivia, a gender-sensitive literacy programme for rural women's councils is being supported to help indigenous women leaders not only know how to read and write but also have more influence on municipal councils regarding legal and administrative procedures. UN وفي بوليفيا، يجري دعم برنامج لمحو الأمية للمجالس النسائية الريفية تراعى فيه الاعتبارات الجنسانية، وذلك لمساعدة القائدات من الشعوب الأصلية ليس على الإلمام بالقراءة والكتابة فحسب، بل أيضا على إضفاء أثر أكبر في المجالس البلدية فيما يتعلق بالإجراءات القانونية والإدارية.
    :: Enhancing the role of women in public life, whereby the representation of women on municipal councils following the 2005 elections was 27.44%, compared to 21% during the previous session; UN تعزيز مكانة المرأة في الحياة العامة، حيث بلغ مستوى تمثيل المرأة في المجالس البلدية إثر انتخابات 2005، 27.44% مقابل 21% خلال الدورة السابقة.
    50. As part of the Government's efforts to promote the accession of women to decision-making posts, it has recently appointed a number of women to seats on municipal councils (some of which are filled by appointment rather than by election). UN 50 - وتندرج ضمن الجهود الرسمية التي تساعد المرأة في تبوء مواقع صنع القرار، تعيين الحكومة لعدد من النساء في المجالس البلدية وذلك ضمن المقاعد التي يعين أعضاؤها.
    875. In the larger cities with mixed population, the level of representation of minorities on municipal councils and among local government employees tends to be somewhat lower than their representation in the local population. UN 875- وفي المدن الكبرى التي يختلط فيها السكان يكون مستوى تمثيل الأقليات في المجالس البلدية ونسبة الموظفين المحليين منهم أقل من نسبتهم من مجموع السكان.
    Currently, 42 of the 513 members of the House of Representatives were women; 133 of the 1,059 representatives in the 27 state legislatures were women; there were 317 women mayors in the 5,516 municipalities, and 7,000 councilwomen out of about 60,000 representatives on municipal councils. UN وفي الوقت الراهن، هناك 42 امرأة في مجلس النواب مما مجموعه 513 نائبا. كما أن هناك 133 امرأة في 27 سلطة تشريعية في الولايات مما مجموعه 059 1 ممثلا. وهناك أيضا 317 امرأة رئيسة للبلديات مما مجموعه 516 5 بلدية، و000 7 امرأة في المجالس مما مجموعه 000 60 ممثل في المجالس البلدية.
    66. The recommendations concerned the preparation of a master plan for the modernization of the Supreme Electoral Tribunal, residential voting and proportional representation on municipal councils. UN ٦٦ - وتشير التوصيات إلى ضرورة وضع وثيقة فنية لتحديث المحكمة الانتخابية العليا، وإلى ضرورة قصر الاقتراع على المقيمين، والتمثيل النسبي في المجالس البلدية.
    Once again, however, the country's leaders showed that they were determined to support women: 102 women were appointed to seats on municipal councils, out of a total of 477 appointed members, to ensure that women were represented on every municipal council in every governorate in the country. UN ومرة أخرى أثبتت القيادة حرصها على دعم المرأة حيث قامت بتعيين (102) من (477) عضو معين كعضوات في المجالس البلدية لضمان تمثيل المرأة في كل مجلس بلدي في مختلف محافظات المملكة.
    26. Among officers on councils, 2 of the 32 members of department councils are women, and 1 of 15 officers on municipal councils is female; these women hold the post of Secretary (MID, 2011). UN 26- وفي مكاتب المجالس، هناك امرأتان من أصل اثنين وثلاثين عضواً في مجالس المقاطعات وامرأة واحدة من أصل خمسة عشر عضواً في المجالس البلدية. وتشغل كل من هذه النساء منصب الأمين (MID، 2011).
    30. The Committee welcomes the increasing percentage of women in the parliament, the introduction of quotas for women's representation in public office, the financial benefits for political parties that nominate more women than required by the quota and the fact that seats on municipal councils are reserved for women. UN 30 - ترحب اللجنة بزيادة النسبة المئوية للنساء في البرلمان، واعتماد نظام الحصص لتمثيل المرأة في المناصب العامة، وتقديم فوائد مالية للأحزاب السياسية التي ترشح عدداً من النساء أكبر مما يفرضه نظام الحصص، وتخصيص مقاعد للنساء في المجالس البلدية.
    The likelihood that ever fewer voters will choose to cast their ballots in the towns and villages in which they lived before the war also means that fewer members of " minority " communities will win seats on municipal councils. UN واحتمال زيادة انخفاض عدد الناخبين الذين سيقررون الإدلاء بأصواتهم في المدن والقرى التي كانوا يقيمون فيها قبل الحرب يعني أيضا أن عددا أقل من أفراد الطوائف " ذات الأقلية " سيفوز بمقاعد في المجالس البلدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more