Complementary provisions for the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters | UN | أحكام تكميلية للمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية |
Elements recommended for inclusion in model legislation on Mutual Assistance in Criminal Matters | UN | عناصر يوصى بإدراجها في التشريعات النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية |
UNODC has also developed a model treaty on extradition and a model treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters. | UN | وقد وضع المكتب أيضاً معاهدة نموذجية بشأن تسليم المطلوبين ومعاهدة نموذجية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
The Harare Scheme on Mutual Assistance in Criminal Matters | UN | خطة هراري بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
Additional Protocol to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters | UN | البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
The Model Law on Mutual Assistance in Criminal Matters was finalized in 2007. It is available on the UNODC website. | UN | وضع الدليل النموذجي بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية في صيغته النهائية في عام 2007 وهو متاح في موقع المكتب على الويب. |
European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters | UN | الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
Complementary provisions for the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters | UN | أحكام تكميلية للمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية |
The delegation of Singapore proposed the formulation of article 13, paragraph 1, of the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters, which reads as follows: | UN | واقترح وفد سنغافورة صيغة الفقرة ١ من المادة ٣١ من المعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية ، التي نصها كما يلي : |
The delegation of Singapore proposed the formulation of article 13, paragraph 1, of the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters, which reads as follows: | UN | واقترح وفد سنغافورة صيغة الفقرة ١ من المادة ٣١ من المعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية ، التي نصها كما يلي : |
Elements recommended for inclusion in model legislation on Mutual Assistance in Criminal Matters | UN | عناصر يوصى بإدراجها في التشريعات النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية |
India had also concluded bilateral agreements on Mutual Assistance in Criminal Matters. | UN | كما أبرمت الهند اتفاقات لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية. |
Agreement between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Dominican Republic on Mutual Assistance in Criminal Matters | UN | الاتفاق بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بين حكومة جمهورية كولومبيا وحكومة الجمهورية الدومينيكية |
▪ Please provide a list of the bilateral and multilateral treaties on Mutual Assistance in Criminal Matters to which Panama is party. | UN | يرجى مَدِّنا بقائمة بما دخلت فيه بنما طرفا من معاهدات ومتعددة الأطراف بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
The technical Adviser will enact draft legislation on Mutual Assistance in Criminal Matters in due course. | UN | وسيعمل المستشار الفني على سن مشروع قانون بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية في الوقت المناسب. |
European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters | UN | :: الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
Additional Protocol to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters | UN | :: البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
It was a party to the Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters. | UN | وهي طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
Finally, two European Union conventions have been concluded but have not yet entered into force: the 2000 Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters and the October 2001 Protocol to this convention. | UN | وختاما أُبرمت اتفاقيتان للاتحاد الاوروبي ولكنهما لم تدخلا حيز النفاذ بعد: اتفاقية عام 2000 بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية وبروتوكول هذه الاتفاقية المبرم في تشرين الأول/ أكتوبر 2001. |
One delegation recalled that the phrase had been taken from the amendments to the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters. | UN | وأشار أحد الوفود الى أن العبارة مأخوذة من التعديلات المدخلة على المعاهدة النموذجية بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية . |
Samoa is party to the following multilateral treaties on mutual assistance in criminal matters: | UN | ساموا طرف في المعاهدات المتعددة الأطراف التالية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية: |
- Treaties on Mutual Assistance in Criminal Matters. | UN | - المعاهدات المتعلقة بتبادل المساعدة في المسائل الجنائية |
European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters (ETS 30) | UN | الاتفاقية الأوروبية لتبادل المساعدة في الشؤون الجنائية (ETS 30) |
The EU Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters also provides for the use of controlled deliveries and covert investigations. | UN | وتنصُّ اتفاقية الاتحاد الأوروبي بشأن المساعدة المتبادَلة في المسائل الجنائية أيضاًً على استخدام عمليات التسليم المراقب والتحقيقات السرِّية. |
At this point in time, Papua New Guinea is not a party to any bilateral or multilateral treaties on Mutual Assistance in Criminal Matters. | UN | ليست بابوا غينيا الجديدة في هذه المرحلة طرفا في أي معاهدات ثنائية أو متعددة الأطراف تتعلق بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
The CTC would be grateful to know when Andorra plans to become party to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters. | UN | الرجاء إبلاغ اللجنة بما إن كانت إمارة أندورا تعتزم الانضمام إلى الاتفاقية الأوروبية لتبادل المساعدة القضائية في المسائل الجنائية. |
Also, on 7 March 2002, Bulgaria amended a declaration made upon signature and confirmed upon deposit of its instrument of ratification (in 1994) of the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters of 20 April 1959; however, strictly speaking, it might be considered that this was more a case of interpreting a reservation than modifying an interpretative declaration. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن بلغاريا عدلت، في 7 آذار/مارس 2002، إعلاناً أصدرته عند توقيعها على الاتفاقية الأوروبية للمساعدة القضائية المتبادلة في المسائل الجنائية المؤرخة 20 نيسان/أبريل 1959() وأكدته عند إيداع صك تصديقها على الاتفاقية (في عام 1994)؛ غير أنه يمكن اعتبار المسألة متعلقة بتفسير تحفظ وليس بتعديل إعلان تفسيري بالمعنى الصحيح(). |
In addition, the United Arab Emirates is a party to a number of bilateral and multilateral agreements on Mutual Assistance in Criminal Matters, such as the Riyadh Arab Agreement for Judicial Cooperation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنَّ الإمارات العربية المتحدة هي طرف في عدد من الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف في شأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، مثل اتفاقية الرياض العربية للتعاون القضائي. |