"on national execution" - Translation from English to Arabic

    • على التنفيذ الوطني
        
    • بشأن التنفيذ الوطني
        
    • المتعلقة بالتنفيذ الوطني
        
    • عن التنفيذ الوطني
        
    • المعنية بالتنفيذ الوطني
        
    • على التنفيذ على الصعيد الوطني
        
    • فيما يتعلق بالمشاريع المنفذة وطنيا
        
    • المتعلقة بالتنفيذ على الصعيد الوطني
        
    25. The objective of greater reliance on national execution has a parallel in the objective of increased national implementation. UN ٥٢ - ويتوازى مع هدف زيادة الاعتماد على التنفيذ الوطني هدف ثان هو زيادة معدل التطبيق الوطني.
    The Bank's operations had centred on national execution and measurable results and it had created a technical advisory group to flag emerging technology and review the technical soundness of proposals. UN وركّزت عمليات البنك على التنفيذ الوطني والنتائج القابلة للقياس، وأنشأ البنك فريقاً استشارياً تقنياً لكي يرصد التكنولوجيا الناشئة ويستعرض سلامة المقترحات من الناحية التقنية.
    There were also some questions on national execution and the programme approach. UN ٢٢٣ - كانت هنالك تساؤلات أيضا بشأن التنفيذ الوطني والنهج البرنامجي.
    In addition, in response to the Board's observations, UNFPA has decided to prepare a guidance and strategy paper on national execution. UN وفضلا عن ذلك، واستجابة لملاحظات المجلس، قرر الصندوق إعداد ورقة توجيهات إرشادية واستراتيجية بشأن التنفيذ الوطني.
    Support for global training in conjunction with the new procedures on national execution is envisaged. UN ومن المتوخى توفير الدعم للتدريب الشامل، بالاقتران مع اﻹجراءات الجديدة المتعلقة بالتنفيذ الوطني.
    UNDP has revised its own operational guidelines on national execution, which are under review in the light of a common United Nations system interpretation of the term. UN وقد قام برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بتنقيح مبادئه التوجيهية التنفيذية المتعلقة بالتنفيذ الوطني التي يجري تنقيحها في ضوء وضع تفسير مشترك للمصطلح في منظومة اﻷمم المتحدة.
    There was also a proposal for discussion on national execution in the regional context. UN وقدم أيضا اقتراح بإجراء مناقشة عن التنفيذ الوطني في اﻹطار اﻹقليمي.
    To this end, UNFPA explained that it cooperated closely with the other United Nations bodies to identify constraints on national execution and review options for improvements. UN ولتحقيق هذه الغاية، أوضح الصندوق أنه تعاون بصورة وثيقة مع هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى لتحديد القيود الواردة على التنفيذ الوطني واستعراض الخيارات المتعلقة بالتحسينات.
    He noted that the majority of TCDC projects had been executed by the United Nations Office for Project Services in the past, but that increased emphasis would be placed in future on national execution. UN ولاحظ أن معظم مشاريع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية قد نفذها في الماضي مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، ولكن في المستقبل سيجري التشديد بصورة متزايدة على التنفيذ الوطني.
    51. Given the emphasis on national execution mentioned above, it is essential that projects approved for national execution be appropriately monitored and supported. UN ٥١ - ونظرا للتشديد على التنفيذ الوطني المذكور آنفا، يلزم تقديم ما يناسب من رصد ودعم للمشاريع الحائزة على الموافقة من أجل التنفيذ الوطني.
    In an effort to redesign technical assistance to close the technical capacity gap between industrialized and developing countries by accelerating the transfer of knowledge, skills and expertise, emphasis is placed on national execution of projects. UN وفي محاولة لإعادة تصميم المساعدة التقنية من أجل إغلاق الفجوة التقنية القائمة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية عن طريق التعجيل بنقل التكنولوجيا والمهارات والمعرفة، يجري التركيز على التنفيذ الوطني للمشاريع.
    UNFPA assisted study missions on national execution to selected countries organized by the Department for Policy Coordination and Sustainable Development. UN وساعد الصندوق البعثات الدراسية التي نظمتها إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة بشأن التنفيذ الوطني الى بلدان منتقاة.
    The authority to recruit medium- and longer-term consultants at the country level had been decentralized to country offices. The Operations Support Group helped the Associate Administrator in coordinating the work of the regional bureaux. The Group had helped to unblock certain issues, such as the revision of guidelines on national execution. UN وقد نقلت إلى المكاتب القطرية سلطة توظيف خبراء استشاريين على اﻷجلين المتوسط والطويل، على الصعيد القطري، وساعد فريق دعم العمليات معاون مدير البرنامج في تنسيق أعمال المكاتب اﻹقليمية، وكما ساعد الفريق على رفع العقبات التي تعترض بعض القضايا، مثل تنقيح المبادئ التوجيهية بشأن التنفيذ الوطني.
    123. UNDP has not yet, however, issued any new guidance on national execution. UN ٣٢١ - إلا أن البرنامج اﻹنمائي لم يصدر حتى اﻵن أية إرشادات جديدة بشأن التنفيذ الوطني.
    Subsequently, UNDP commenced work on reviewing its present guidelines on national execution in light of the common interpretation. UN وشرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لاحقا في العمل بشأن استعراض مبادئه التوجيهية الحالية المتعلقة بالتنفيذ الوطني على ضوء التفسير الموحد.
    103. In 1998, the Consultative Committee on Programme and Operational Questions approved on behalf of the Administrative Committee on Coordination, guidelines on national execution and implementation arrangements. UN 103 - وفي عام 1998، وافقت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، نيابة عن لجنة التنسيق الإدارية، على المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنفيذ الوطني والترتيبات التنفيذية.
    One delegation asked if UNFPA included projects executed by national NGOs in its figures on national execution. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كان الصندوق قد أدرج المشاريع التي نفذتها المنظمات غير الحكومية الوطنية في أرقامه المتعلقة بالتنفيذ الوطني للمشاريع.
    UNDP, to which such a recommendation was also addressed by the Board, modified its manual on national execution. UN وبادر البرنامج الإنمائي، الذي وجهت إليه أيضا هذه التوصية، إلى تعديل الدليل الذي يصدره عن التنفيذ الوطني.
    UNDP told the Board that it would set standards for capacity assessments as part of its policy document on national execution and would issue better-defined capacity assessment guidelines as part of its revised Programme and Projects Manual. UN أبلغ البرنامج الانمائي المجلس أنه سيضع معايير لتقييمات القـــدرات كجــزء من وثيقة السياسة العامة التي يعدها عن التنفيذ الوطني وسيصدر مبــادئ توجيهيــة لتقييـــم القــدرات محـــددة بصورة أفضل كجزء من دليله المنقح للبرامج والمشاريع.
    The Joint Inspection Unit report on national execution of projects UN باء - تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن التنفيذ الوطني للمشاريع
    The Associate Administrator stated that the two efforts differed in that the Task Force on national execution was aimed at finalizing guidelines for the manual on national execution, which would be reviewed by the Programme Management Oversight Committee. UN وذكر معاون المدير أن هذين الجهدين مختلفان من حيث أن فرقة العمل المعنية بالتنفيذ الوطني تهدف إلى وضع المبادئ التوجيهية في صيغتها النهائية للدليل المتعلق بالتنفيذ الوطني الذي ستقوم باستعراضه لجنة مراقبة إدارة البرامج.
    38. UNDP plans to examine the impact of the new arrangements on national execution (see paras. 155 and 156). UN ٣٨ - يزمع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بحث أثر الترتيبات الجديدة على التنفيذ على الصعيد الوطني )انظر الفقرتين ١٥٥ و ١٥٦(.
    Special attention was paid to helping Governments discharge their accounting and audit responsibilities on national execution. UN وأولي اهتمام خاص لمساعدة الحكومات في القيام بمسؤوليات المحاسبة ومراجعة الحسابات فيما يتعلق بالمشاريع المنفذة وطنيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more