"on national preventive mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الآليات الوقائية الوطنية
        
    • المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية
        
    • المعنية بالآليات الوقائية الوطنية
        
    • المتعلقة بالآليات الوطنية لمنع
        
    Guidelines on national preventive mechanisms UN المبادئ التوجيهية بشأن الآليات الوقائية الوطنية
    15. The report contained the Subcommittee's definitive guidelines on national preventive mechanisms. UN 15 - وأوضح أن التقرير يتضمن المبادئ التوجيهية المحددة التي وضعتها اللجنة الفرعية بشأن الآليات الوقائية الوطنية.
    A. Guidelines on national preventive mechanisms 63 - 102 17 UN ألف - المبادئ التوجيهية بشأن الآليات الوقائية الوطنية 63-102 22
    The Subcommittee's " Guidelines on national preventive mechanisms " represent a key-tool in that domain. UN وتمثل " المبادئ التوجيهية المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية " () اللجنة الفرعية أداة أساسية في هذا المجال.
    Likewise, a new system of regional task forces on national preventive mechanisms has been established. UN وبالمثل، أُنشئ نظام جديد لفرق العمل الإقليمية المعنية بالآليات الوقائية الوطنية.
    The State party should ensure the national preventive mechanism's functional independence by assigning it a budget of its own and specialized medical and legal staff so that it can cover all places where people are deprived of their liberty in accordance with the Optional Protocol to the Convention and the guidelines on national preventive mechanisms (CAT/OP/12/5, paras. 20, 32 and 39). UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن الاستقلال الوظيفي للآلية الوطنية لمنع التعذيب برصد ميزانيةٍ خاصة لها، وتزويدها بموظفين طبيين وقانونيين متخصصين، كي يتسنى لها أن تشمل بأنشطتها جميع مرافق سلب الحرية، وفقاً لأحكام البروتوكول الاختياري للاتفاقية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالآليات الوطنية لمنع التعذيب (CAT/OP/12/5، الفقرات 20 و32 و39).
    A. Guidelines on national preventive mechanisms UN ألف - المبادئ التوجيهية بشأن الآليات الوقائية الوطنية
    6. The SPT has adopted a separate set of guidelines on national preventive mechanisms. UN 6- اعتمدت اللجنة الفرعية مجموعة منفصلة من المبادئ التوجيهية بشأن الآليات الوقائية الوطنية.
    A. Guidelines on national preventive mechanisms 63 - 102 236 UN ألف - المبادئ التوجيهية بشأن الآليات الوقائية الوطنية 63-102 301
    A. Guidelines on national preventive mechanisms UN ألف - المبادئ التوجيهية بشأن الآليات الوقائية الوطنية
    In the light of the experience it has gained, the SPT believes it would be useful to issue a revised set of Guidelines on national preventive mechanisms which reflect and respond to some of the questions and issues which have arisen in practice. UN وتعتقد اللجنة الفرعية، في ضوء الخبرة التي اكتسبتها، أنه سيكون من المفيد إصدار مجموعة منقحة من المبادئ التوجيهية بشأن الآليات الوقائية الوطنية تجسد بعض الأسئلة والقضايا التي نشأت في الممارسة العملية وتستجيب لها.
    Guidelines of the Subcommittee on national preventive mechanisms (CAT/OP/12/5); UN المبادئ التوجيهية للجنة الفرعية بشأن الآليات الوقائية الوطنية (CAT/OP/12/5)؛
    The Committee recommends that the State party provide the resources necessary for the Office of the Human Rights Defender to carry out its double mandate as the ombudsman and national preventive mechanism of Armenia in an effective manner in accordance with the guidelines on national preventive mechanisms established by the Subcommittee on Prevention of Torture. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتوفير الموارد الضرورية لمكتب المدافع عن حقوق الإنسان للاضطلاع بولايته المزدوجة بصفته أميناً للمظالم والآلية الوقائية الوطنية لأرمينيا بصورة فعالة وفقاً للمبادئ التوجيهية بشأن الآليات الوقائية الوطنية التي وضعتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    In the light of the experience it has gained, the Subcommittee believes it would be useful to issue a revised set of guidelines on national preventive mechanisms which reflect and respond to some of the questions and issues which have arisen in practice. UN وتعتقد اللجنة الفرعية، في ضوء الخبرة التي اكتسبتها، أنه سيكون من المفيد إصدار مجموعة منقحة من المبادئ التوجيهية بشأن الآليات الوقائية الوطنية تجسد بعض الأسئلة والقضايا التي نشأت في الممارسة العملية وتستجيب لها.
    In the light of the experience it has gained, the Subcommittee believes it would be useful to issue a revised set of guidelines on national preventive mechanisms which reflect and respond to some of the questions and issues which have arisen in practice. UN وتعتقد اللجنة الفرعية، في ضوء الخبرة التي اكتسبتها، أنه سيكون من المفيد إصدار مجموعة منقحة من المبادئ التوجيهية بشأن الآليات الوقائية الوطنية تجسد بعض الأسئلة والقضايا التي نشأت في الممارسة العملية وتستجيب لها.
    The Committee recommends that the State party provide the resources necessary for the Office of the Human Rights Defender to carry out its double mandate as the ombudsman and national preventive mechanism of Armenia in an effective manner in accordance with the guidelines on national preventive mechanisms established by the Subcommittee on Prevention of Torture. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتوفير الموارد الضرورية لمكتب المدافع عن حقوق الإنسان للاضطلاع بولايته المزدوجة بصفته أميناً للمظالم والآلية الوقائية الوطنية لأرمينيا بصورة فعالة وفقاً للمبادئ التوجيهية بشأن الآليات الوقائية الوطنية التي وضعتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    Further, the current practice of selecting members to the NPM does not reflect the SPT Guidelines on national preventive mechanisms as the members are not selected through an open, transparent and inclusive process. UN ثم إن الممارسة المعمول بها في الوقت الراهن لاختيار أعضاء الآلية الوقائية الوطنية لا تأخذ بالمبادئ التوجيهية بشأن الآليات الوقائية الوطنية لأن الأعضاء لا يُختارون بواسطة عملية مفتوحة وشفافة وشاملة().
    In June 2012, after the adoption in Kyrgyzstan of a law on national preventive mechanisms, OHCHR provided expertise to the staff of the Office of the Ombudsman in drafting rules of procedure for the establishment of the national preventive mechanism, which were endorsed by Parliament in October 2012. UN 53- وفي حزيران/يونيه 2012، قامت المفوضية، عقب اعتماد قانون بشأن الآليات الوقائية الوطنية في قيرغيزستان، بتزويد موظفي أمانة المظالم الوطنية بالخبرات اللازمة لصياغة القواعد الإجرائية المتعلقة بإنشاء الآلية الوقائية الوطنية التي صادق عليها البرلمان في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Further, the current practice of selecting members to the NPM does not reflect the SPT Guidelines on national preventive mechanisms as the members are not selected through an open, transparent and inclusive process. UN ثم إن الممارسة المعمول بها في الوقت الراهن لاختيار أعضاء الآلية الوطنية لا تأخذ بالمبادئ التوجيهية بشأن الآليات الوقائية الوطنية لأن الأعضاء لا يُختارون بواسطة عملية مفتوحة وشفافة وشاملة().
    (t) Complete the process of establishing or designating the national preventive mechanism in accordance with the Optional Protocol to the Convention against Torture and in keeping with the guidelines on national preventive mechanisms (CAT/OP/12/5). UN (ر) إتمام عملية إنشاء أو تعيين الآلية الوقائية الوطنية وفقاً للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، مع مراعاة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية (CAT/OP/12/5).
    (a) Provide the National Observatory of Places of Detention with the resources it needs to effectively fulfil its mandate as the Senegalese national preventive mechanism, in accordance with the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the guidelines on national preventive mechanisms drawn up by the Subcommittee on Prevention of Torture. UN (أ) تزويد المرصد الوطني لمراكز الاحتجاز بالموارد اللازمة للسماح له الاضطلاع بفعالية بولايته باعتباره الآلية الوقائية الوطنية للسنغال، وفقاً للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب والتوجيهات المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية التي وضعتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    The State party should ensure the national preventive mechanism's functional independence by assigning it a budget of its own and specialized medical and legal staff so that it can cover all places where people are deprived of their liberty in accordance with the Optional Protocol to the Convention and the guidelines on national preventive mechanisms (CAT/OP/12/5, paras. 20, 32 and 39). UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن الاستقلال الوظيفي للآلية الوطنية لمنع التعذيب برصد ميزانيةٍ خاصة لها، وتزويدها، كذلك، بموظفين طبيين وقانونيين متخصصين، كي يتسنى لها أن تشمل بأنشطتها جميع مرافق سلب الحرية، وفقاً لأحكام البروتوكول الاختياري للاتفاقية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالآليات الوطنية لمنع التعذيب (CAT/OP/12/5، الفقرات 20 و32 و39).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more