"on national reconciliation" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المصالحة الوطنية
        
    • على المصالحة الوطنية
        
    • المتعلقة بالمصالحة الوطنية
        
    • للمصالحة الوطنية
        
    • حول المصالحة الوطنية
        
    • المعني بالمصالحة الوطنية
        
    • في المصالحة الوطنية
        
    • على تحقيق المصالحة الوطنية
        
    • عن المصالحة الوطنية
        
    • فيما يتعلق بالمصالحة الوطنية
        
    • من أجل تحقيق المصالحة الوطنية
        
    It also supported Somali-owned initiatives on national reconciliation in concert with other members of the international community. UN كذلك دعم المبادرات الصومالية الصميمة بشأن المصالحة الوطنية بالتنسيق مع أفراد آخرين من المجتمع الدولي.
    This will culminate with a conference on national reconciliation, to restore the promise of a positive and lasting commitment. UN وسيتوج ذلك الحوار بعقد مؤتمر بشأن المصالحة الوطنية لإحياء الوعد بالتزام إيجابي ودائم
    In the political arena, progress on national reconciliation is essential to ensure that security efforts under way will result in long-term stability in the country and in the region. UN على الساحة السياسية، نجد أن التقدم بشأن المصالحة الوطنية أمر ضروري لضمان أن تسفر الجهود الأمنية الجارية عن استقرار طويل الأمد في هذا البلد وفي المنطقة.
    However, they were not held owing to Hamas' insistence on national reconciliation before elections could be held in Gaza. UN ومع ذلك لم تجر الانتخابات بسبب إصرار حماس على المصالحة الوطنية قبل إجراء الانتخابات في غزة.
    8 of the projects on national reconciliation were completed UN اكتملت 8 مشاريع من المشاريع المتعلقة بالمصالحة الوطنية
    To that end, we are concluding an agreement proclaiming the establishment of a council on national reconciliation. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نبرم فيما بيننا اتفاقا نعلن فيه عن إنشاء مجلس للمصالحة الوطنية.
    Participants at the conference engaged in a fruitful dialogue on national reconciliation and post-conflict rehabilitation and the reconstruction of the country. UN وأجرى المشاركون في المؤتمر حوارا مثمرا حول المصالحة الوطنية وتأهيل البلد وإعادة بنائه في فترة ما بعد النزاع.
    13 national cultural groups engaged to conduct an awareness programme on national reconciliation in all 15 counties UN تم إشراك 13جماعة ثقافية وطنية في تنفيذ برنامج للتوعية في المقاطعات الـ 15 جميعها بشأن المصالحة الوطنية
    A key success was the President's agreement for a national strategy to be developed on national reconciliation. UN ومن النجاحات الرئيسية المحققة موافقة الرئيس على وضع استراتيجية وطنية بشأن المصالحة الوطنية.
    :: Communications strategy for the reconciliation road map is developed with a view to creating a space for public dialogue on national reconciliation UN :: وضع استراتيجية اتصالات لخارطة الطريق بهدف إيجاد حيز للحوار العام بشأن المصالحة الوطنية
    :: Inclusive dialogue on national reconciliation is being held UN :: إجراء حوار جامع بشأن المصالحة الوطنية
    Joint communiqué on the outcome of the high-level inter-Tajik consultations on national reconciliation UN بيـان مشترك بشأن نتيجة المشاورات الرفيعة المستوى فيما بين اﻷطراف الطاجيكية بشأن المصالحة الوطنية
    (ii) Joint Communiqué on the results of the third round of Inter-Tajik talks on national reconciliation. UN ' ٢ ' البيان المشترك عن نتائج الجولة الثالثة من المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين بشأن المصالحة الوطنية.
    of inter-Tajik talks on national reconciliation UN بين الطرفين الطاجيكيين بشأن المصالحة الوطنية
    The seminar focused its discussions on national reconciliation and dialogue as the main means to manage differences. UN وركزت الحلقة الدراسية مناقشاتها على المصالحة الوطنية والحوار كأداة رئيسية لتسوية الخلافات.
    Progress is made towards resuming the political dialogue with a positive impact on national reconciliation. UN إحراز تقدم صوب استئناف الحوار السياسي مع تحقيق أثر إيجابي على المصالحة الوطنية.
    :: Implementation of the strategy on national reconciliation UN :: تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بالمصالحة الوطنية
    The Commission will also contribute to the preparation and implementation of the strategy on national reconciliation and the evolution of a social contract in Liberia. UN وستسهم اللجنة أيضا في إعداد وتنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بالمصالحة الوطنية وظهور عقد اجتماعي في ليبريا.
    Myanmar places the highest priority on national reconciliation to achieve unity among its 135 national races. UN وتولي ميانمار أعلى الأولوية للمصالحة الوطنية من أجل تحقيق الوحدة فيما بين أعراقها الوطنية البالغ عددها 135 عرقا.
    In his inaugural speech, the President pledged to organize a conference on national reconciliation. UN فقد تعهّد الرئيس، في أول خطاب له، بتنظيم مؤتمر حول المصالحة الوطنية.
    The Addis Ababa agreement was adopted at the closing meeting on 28 March 1993 of the first session of the Conference on national reconciliation. UN وقد اعتمد اتفاق أديس أبابا يوم ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٣ في الجلسة الختامية للدورة اﻷولى للمؤتمر المعني بالمصالحة الوطنية.
    Allocating sufficient resources for the Provisional Commission on national reconciliation to fulfil its mandate; UN تزويد اللجنة المؤقتة المعنية بالتفكر في المصالحة الوطنية بالوسائل الكافية لإنجاز مهمتها؛
    Council members underlined the necessity for the Liberian authorities to focus more strongly on national reconciliation, constitutional reform, decentralization and an inclusive national dialogue. UN وشدد أعضاء المجلس على ضرورة قيام السلطات الليبرية بالتركيز بدرجة أكبر على تحقيق المصالحة الوطنية والإصلاح الدستوري واللامركزية، وإقامة حوار وطني شامل.
    The regime must engage in substantive dialogue on national reconciliation with democratic leaders as a first step to moving out of the current crisis. UN وعلى النظام الدخول في حوار موسع عن المصالحة الوطنية مع القادة الديمقراطيين، كخطوة أولى للخروج من الأزمة الراهنة.
    Such a process can serve to open discussions of views on national reconciliation, truth and justice that differ from the official position; UN ويمكن في سياق هذه العملية مناقشة الآراء المختلفة عن الموقف الرسمي فيما يتعلق بالمصالحة الوطنية ومعرفة الحقيقة وإحقاق العدالة؛
    Although transitional justice mechanisms have not yet been set up, a consultations project on national reconciliation has been developed with the support of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and it is expected to be implemented in 2014. UN ومع أن آليات العدالة الانتقالية لم تنشأ بعدُ، فإن السلطات أعدت، بدعم من المفوضية السامية لحقوق الإنسان، مشروعاً للمشاورات من أجل تحقيق المصالحة الوطنية من المقرر تنفيذه في عام 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more