"on national security" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الأمن القومي
        
    • تتعلق بالأمن الوطني
        
    • على الأمن الوطني
        
    • بشأن الأمن الوطني
        
    • على الأمن القومي
        
    • المتعلقة بالأمن القومي
        
    • تتعلق بالأمن القومي
        
    • المعنية بالأمن الوطني
        
    • الوطنية لﻷمن في
        
    • المتعلقة بالأمن الوطني
        
    • إلى مقتضيات الأمن القومي
        
    • معنية بالأمن الوطني
        
    • في الأمن القومي
        
    • لﻷمن القومي
        
    • المتعلق بالأمن القومي
        
    The FHRC also produced a brochure on National Security and human rights which it distributed to Army checkpoints in Suva. UN وأصدرت اللجنة أيضا كتيبا بشأن الأمن القومي وحقوق الإنسان قامت بتوزيعه على نقاط تفتيش الجيش في سوفا.
    That legislation was applicable at all levels of authority and curbed the capacity to restrict access to information, even on National Security. UN وينطبق ذلك التشريع على كافة مستويات السلطة، ويكبح القدرة على تقييد إمكانية الحصول على المعلومات، حتى بشأن الأمن القومي.
    Since 1990, 273 people have been excluded on National Security grounds. UN ومنذ عام 1990، مُنع 237 شخصا من الدخول لأسباب تتعلق بالأمن الوطني.
    In some developed countries, top military and intelligence officials invest attention and resources in assessing the impact of global warming on National Security. UN وفي بعض البلدان المتقدمة، يسخّر مسؤولون عسكريون واستخباراتيون من أعلى المستويات الاهتمام ويخصصون الموارد لتقييم أثر الاحترار العالمي على الأمن الوطني.
    In December 2002 our Government enacted a law on National Security. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، سنت حكومتنا قانونا بشأن الأمن الوطني.
    The State party submits that its painful history of war constitutes one of the reasons why its Government places such emphasis on National Security as the most significant priority in its national policy agenda. UN وتدعي الدولة الطرف أن تاريخها المؤلم الذي شهد الحرب هو أحد الأسباب التي يحمل الحكومة على التركيز بهذا الشكل على الأمن القومي بوصفه أهم أولوية في جدول أعمالها المتعلق بالسياسة الوطنية.
    It would then become paragraph 33, the paragraph on National Security would become paragraph 34, and so on. UN ومن ثم، تصبح الفقرة 47 هي الفقرة 33 وتصبح الفقرة المتعلقة بالأمن القومي هي الفقرة 34، وهكذا.
    The Iranian authorities insist that the arrests were made on National Security grounds. UN وتصر السلطات الإيرانية على أن الاعتقالات تمت لأسباب تتعلق بالأمن القومي.
    The Working Group has also been assisted by the 1995 Johannesburg Principles on National Security, Freedom of Expression and Access to Information, which contain principles applicable to invocation of the national security exception. UN بالإضافة إلى ذلك، استعان الفريق العامل بمبادئ جوهانسبرغ بشأن الأمن القومي وحرية التعبير والحصول على المعلومات للعام 1995، التي تتضمن مبادئ واجبة التطبيق للإشارة إلى الاستثناء المتعلق بالأمن القومي.
    They also refer to the fact that article 18 is a non-derogable right even during times of emergency and hence the State party's arguments on National Security are groundless. UN كما يشير أصحاب البلاغات إلى أن المادة 18 تنص على حق لا يمكن تقييده حتى أثناء أوقات الطوارئ ولذلك فإن حجج الدولة الطرف بشأن الأمن القومي هي حجج لا تقوم على أساس.
    The mandate of the Roundtable is to engage Canadians and the Government of Canada in an ongoing dialogue on National Security in a diverse and pluralistic society. UN وتتمثل الولاية المنوطة بالمائدة المستديرة في إشراك الكنديين وحكومة كندا في حوار مستمر بشأن الأمن القومي داخل مجتمع متنوع ومتعدد.
    This has meant that very few people are removed on National Security grounds. UN ولذلك فإن عددا قليلا جدا من الأشخاص طردوا لأسباب تتعلق بالأمن الوطني.
    The Committee recommends that all measures used to restrict or limit fair trial guarantees based on National Security grounds be fully compliant with the Convention. UN توصي اللجنة بالامتثال الكامل للاتفاقية في جميع التدابير التي تُتَّخذ لتقييد ضمانات المحاكمة العادلة أو الحد منها لأسباب تتعلق بالأمن الوطني.
    15. This humanitarian situation has also resulted in massive expenditures related to inter-alia, providing the dislocated persons with essential care and a focus on National Security. UN 15- وقد أدت هذه الحالة الإنسانية أيضاً إلى نفقات هائلة مرتبطة، في جملة أمور، بتوفير الرعاية الضرورية للأشخاص المشردين والتركيز على الأمن الوطني.
    As is well known, arms trafficking is linked to such activities as drug trafficking and terrorism, which has a direct impact on National Security. UN وكما هو معلوم جيدا، فإن الاتجار بالأسلحة مرتبط بأنشطة أخرى كالاتجار بالمخدرات والإرهاب، الأمر الذي يؤثر بشكل مباشر على الأمن الوطني.
    Actual 2012: 1 interministerial coordination meeting on National Security held UN عام 2012: عُقد اجتماع تنسيقي مشترك بين الوزارات بشأن الأمن الوطني
    Thailand is cognizant of the increasing magnitude of the impact of transnational crime on National Security and public welfare in particular, and on development as a whole. UN وتدرك تايلند تزايد جسامة تأثير الجريمة عبر الوطنية على الأمن القومي والرفاه العام بشكل خاص، وعلى التنمية ككل.
    It asked how the Government would ensure the right to freedom of expression, given its positions on National Security, religious morality and blasphemy. UN وتساءلت عن الكيفية التي تكفل بها الحكومة الحق في حرية التعبير بالنظر إلى مواقفها المتعلقة بالأمن القومي والأخلاق الدينية ومسألة التجديف.
    Some women's rights activists were indicted on National Security grounds owing to their weblogs. UN ووُجهت لبعض الناشطين في مجال حقوق المرأة اتهامات لأسباب تتعلق بالأمن القومي نظرا للمدونات التي حرروها.
    The investigative units of the State Committee on National Security of the Kyrgyz Republic have identified and shut down more than 10 human trafficking corridors and have instituted criminal proceedings. UN ونجحت وحدات التحقيق التابعة للجنة الحكومية المعنية بالأمن الوطني في جمهورية قيرغيزستان في تحديد وإغلاق أكثر من 10 ممرات للاتجار بالبشر واتخذت الإجراءات الجنائية ضد القائمين عليها.
    His Excellency Mr. Muratkali Nukenov, Deputy Chairman of the Committee on National Security of Kazakhstan. UN سعادة السيد مراتكالي نوكينوف، نائب رئيس اللجنة الوطنية لﻷمن في كازاخستان.
    TOCU was placed under the coordination of the Office of National Security and, therefore, it was a permanent member of the Joint Intelligence Committee, together with stakeholders from other TOCU partner agencies, who met weekly to share and action intelligence on National Security, illicit trafficking and organized crime. UN ويشرف على تنسيق عمل الوحدة مكتب الأمن الوطني، ولذلك فهي عضو دائم في لجنة الاستخبارات المشتركة، جنبا إلى جنب مع الجهات صاحبة المصلحة من الأجهزة الشريكة الأخرى للوحدة، حيث تُعقد اجتماعات أسبوعية فيما بينها لتبادل الاستخبارات المتعلقة بالأمن الوطني والاتجار غير المشروع والجريمة المنظمة ولاتخاذ تدابير بناء على تلك الاستخبارات.
    Such information may not be withheld on National Security grounds in any circumstances; UN ولا يجوز حجب تلك المعلومات استنادا إلى مقتضيات الأمن القومي في أي ظرف من الظروف؛
    12. On 8 August, Prime Minister Gedi announced the composition of committees on National Security, economic affairs and social affairs. UN 12 - وفي 8 آب/أغسطس، أعلن رئيس الوزراء جيدي تشكيل لجان معنية بالأمن الوطني والشؤون الاقتصادية والشؤون الاجتماعية.
    A decorated war veteran pulverizing us for being weak on National Security. Open Subtitles محارب قديم يسحقنا لأننا كنا ضعفاء في الأمن القومي
    It did not see the necessity for a separate law on National Security. UN ولم تر ضرورة لقانون مستقل لﻷمن القومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more