"on new dimensions" - Translation from English to Arabic

    • أبعادا جديدة
        
    • بشأن اﻷبعاد الجديدة
        
    • عن اﻷبعاد الجديدة
        
    • المتعلق باﻷبعاد الجديدة
        
    • المعنية باﻷبعاد الجديدة
        
    • أبعاداً جديدة
        
    UNCTAD stated that the involvement of financial investors had taken on new dimensions in the aftermath of the dot-com crash in 2000. UN وأشار الأونكتاد إلى أن تدخل المستثمرين الماليين قد اتخذ أبعادا جديدة في أعقاب انهيار شركات الإنترنت في عام 2000.
    Against the backdrop of the ongoing multifaceted crises worldwide, the question of poverty has taken on new dimensions. UN وإزاء خلفية الأزمات الحالية المتعددة الأوجه في جميع أرجاء العالم، اتخذت مسألة الفقر أبعادا جديدة.
    As in all the countries of the world, in Ecuador the drug problem is, unfortunately, tending to increase and take on new dimensions. UN وكما هو الحال في جميع بلدان العالم، فإن مشكلة المخدرات في إكوادور، لسوء الطالع، تتجه إلى التزايد وتكتسب أبعادا جديدة.
    8. International Symposium on new dimensions of UN النــدوة الدوليــة بشأن اﻷبعاد الجديدة لعمليات حفظ السلام
    We also welcome the Secretary-General's report on new dimensions of arms regulation and disarmament in the post-cold-war era. UN ونرحب أيضا بتقرير اﻷمين العام عن اﻷبعاد الجديدة لتنظيم اﻷسلحة ونزع السلاح في فترة ما بعد الحرب الباردة.
    Conscious of the need for a comprehensive approach to the disarmament process and for improved functioning and efficiency of the multilateral arms control and disarmament machinery, as also envisaged in the report of the Secretary-General on new dimensions of arms regulation and disarmament in the post-cold-war era, A/C.1/47/7. UN وإدراكا منها للحاجة إلى اتباع نهج شامل بشأن عملية نزع السلاح وإلى تحسين أداء وكفاءة اﻵلية المتعددة اﻷطراف لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح، على النحو المتوخى أيضا في تقرير اﻷمين العام المتعلق باﻷبعاد الجديدة لتنظيم التسلح ونزع السلاح في حقبة ما بعد الحرب الباردة)٧(،
    Other major conferences such as the Symposium on new dimensions of United Nations Peace-Keeping Operations, held in mid-January, and the Symposium on the Future of Hope: Lessons from the Past, held on 4 December, served to increase awareness of the diverse academic activities of the University. UN وهناك مؤتمرات كبرى أخرى، كالندوة المعنية باﻷبعاد الجديدة لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام المعقودة في منتصف شهر كانون الثاني/يناير والندوة التي كان موضوعها مستقبل اﻷمل: دروس من الماضي التي عقدت في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ والتي ساهمت في زيادة الوعي بمختلف اﻷنشطة اﻷكاديمية في الجامعة.
    However, the digital divide is taking on new dimensions, as the gap in access to broadband Internet widens. UN غير أن الفجوة الرقمية تأخذ الآن أبعاداً جديدة نظراً لأن الفجوة القائمة في مجال الوصول إلى شبكة الإنترنت العريضة النطاق آخذة في الاتساع.
    The concept of security has taken on new dimensions to cover economic, social and cultural aspects. UN وقد اتخذ مفهوم اﻷمن أبعادا جديدة تشمل الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In the context of the elections, these problems took on new dimensions. UN وفي سياق الانتخابات، اتخذت هذه المشاكل أبعادا جديدة.
    In the past two decades international terrorism had taken on new dimensions and emerged in different forms. UN ٨ - وذكر أن اﻹرهاب الدولي قد اتخذ في العقدين الماضيين أبعادا جديدة وظهر بأشكال مختلفة.
    The digital divide has therefore taken on new dimensions, with respect to quality of access, information and skills that users can obtain, and the value they can derive from it. UN ونتيجة لذلك اتخذت الفجوة الرقمية أبعادا جديدة في ما يتعلق بجودة الوصول والمعلومات والمهارات التي يمكن للمستخدمين الحصول عليها، والقيمة التي يمكن أن يجنوها من ذلك.
    The digital divide had therefore taken on new dimensions as regards the quality of access, information and skills that users could obtain and the value to be derived. UN ونتيجة لذلك اتخذت الفجوة الرقمية أبعادا جديدة في ما يتعلق بجودة الوصول والمعلومات والمهارات التي يمكن للمستخدمين الحصول عليها، والقيمة التي يمكن أن يجنوها من ذلك.
    8. Over the last few years, the presentation of information on the work of the Organization has taken on new dimensions. UN ٨ - على مدى السنوات القليلة الماضية، اتخذت عملية عرض المعلومات عن أعمال المنظمة أبعادا جديدة.
    It is significant that 1995 also marks the twentieth anniversary of the adoption by the UNDP Governing Council in 1975 of its decision on new dimensions in technical cooperation. UN ومن الجدير بالذكر أن عام ١٩٩٥ يوافق أيضا الذكرى العشرين لاتخاذ مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في عام ١٩٧٥ مقرره بشأن اﻷبعاد الجديدة للتعاون التقني.
    In addition to the symposium on Africa, it had hosted jointly with the United Nations University and the International Peace Academy a symposium on new dimensions of the United Nations peace-keeping operations, which had been held in Tokyo. UN فعلاوة على الندوة الدراسية التي عقدتها بشأن افريقيا، استضافت بالاشتراك مع جامعة اﻷمم المتحدة وأكاديمية السلم الدولية ندوة دراسية بشأن اﻷبعاد الجديدة لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وقد انعقدت تلك الحلقة في طوكيو.
    In the light of these developments, the October 1992 report of the Secretary-General on " New dimensions of arms regulation and disarmament in the post-cold war era " has offered timely and useful guidelines for disarmament. UN وفي ضوء هذه التطورات، ان تقرير اﻷمين العام الصادر في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ بشأن " اﻷبعاد الجديدة لتنظيم اﻷسلحة ونزع السلاح في فترة ما بعد الحرب الباردة " ، يوفر مبادئ توجيهية مؤاتية ومفيدة لنزع السلاح.
    471. Since my report on new dimensions of arms regulation and disarmament in the post-cold-war era, significant events have taken place in the international security environment, requiring new responses and renewed efforts by the international community to deal with them. UN ٤٧١ - منذ صدور تقريري عن اﻷبعاد الجديدة لضبط التسلح ونزع السلاح في فترة ما بعد الحرب الباردة وقعت أحداث هامة في بيئة اﻷمن الدولي، تتطلب استجابات جديدة وتجديد الجهود من جانب المجتمع الدولي للتصدي لها.
    In this context, important views and concepts are contained in the Secretary-General's report " An Agenda for Peace " , in his report on new dimensions of arms regulation and disarmament and in his agenda for development. UN وفي هذا السياق، ترد آراء ومفاهيم هامة في تقرير اﻷمين العام " خطة للسلام " ، وفي تقريره عن اﻷبعاد الجديدة لتنظيم اﻷسلحة ونزع السلاح وفي خطته للتنمية.
    Conscious of the need for a comprehensive approach to the disarmament process and for improved functioning and efficiency of the multilateral arms control and disarmament machinery, as also envisaged in the report of the Secretary-General on new dimensions of arms regulation and disarmament in the post-cold-war era, A/C.1/47/7. UN وإدراكا منها للحاجة إلى اتباع نهج شامل بشأن عملية نزع السلاح وإلى تحسين أداء وكفاءة اﻵلية المتعددة اﻷطراف لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح، على النحو المتوخى أيضا في تقرير اﻷمين العام عن اﻷبعاد الجديدة لتنظيم التسلح ونزع السلاح في حقبة ما بعد الحرب الباردة)٥(،
    It is also significant that 1995 marks the twentieth anniversary of the adoption by the UNDP Governing Council of its decision on new dimensions in technical cooperation, which called for the application of TCDC as a major technical cooperation modality in programmes and projects funded by the organization. UN وإنه ﻷمر له مغزاه، أيضا، أن تحل في عام ١٩٩٥ الذكرى العشرون لاتخاذ مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمقرره المتعلق باﻷبعاد الجديدة في التعاون التقني، والذي يدعو إلى الاستعانة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية باعتباره وسيلة رئيسية من وسائل التعاون التقني في البرامج والمشاريع التي تمولها المنظمة.
    Other major conferences such as the Symposium on new dimensions of United Nations Peacekeeping Operations, held in mid-January, and the symposium entitled “The Future of Hope: Lessons from the Past”, held on 4 December, served to increase awareness of the diverse academic activities of the University. UN وهناك مؤتمرات كبرى أخرى، كالندوة المعنية باﻷبعاد الجديدة لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام المعقودة في منتصف شهر كانون الثاني/يناير والندوة المعنونة " مستقبل اﻷمل: دروس من الماضي " التي عقدت في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ والتي ساهمت في زيادة الوعي بمختلف اﻷنشطة اﻷكاديمية في الجامعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more