"on normalization of relations between" - Translation from English to Arabic

    • تطبيع العلاقات بين
        
    • تطبيع العلاقات المبرم بين
        
    • المتعلق بتطبيع العلاقات بين
        
    Respect for Croatia’s international borders constitutes an international legal obligation of the Federal Republic of Yugoslavia under the Agreement on Normalization of Relations between the two States, Security Council resolutions and other relevant rules of international law. UN إن احترام الحدود الدولية لكرواتيا يشكل التزاما قانونيا دوليا لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بموجب اتفاق تطبيع العلاقات بين الدولتين وقرارات مجلس اﻷمن وقواعد القانون الدولي اﻷخرى ذات الصلة بالموضوع.
    Agreement on Normalization of Relations between the Federal UN اتفاق بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية
    56. The Council notes that since the meeting in London on 8 and 9 December there has been some progress on Normalization of Relations between countries of the region. UN ٥٦ - يلاحظ المجلس أنه منذ اجتماع لندن الذي عقد يومي ٨ و ٩ كانون اﻷول/ديسمبر حدث بعض التقدم على صعيد تطبيع العلاقات بين بلدان المنطقة.
    This is the case despite optimism that progress on this issue would follow the signing in August 1996 of the Agreement on Normalization of Relations between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia. UN وهذا هو الحال على الرغم من التفاؤل بأن يحرز تقدم بصدد هذا الموضوع بعد إبرام اتفاق تطبيع العلاقات بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في آب/أغسطس ٦٩٩١.
    4. Urges the parties to abide by their mutual commitments and to implement fully the Agreement on Normalization of Relations between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia of 23 August 1996; UN ٤ - يحث الطرفيــن على احترام التزاماتهما المتبادلة وتنفيذ اتفاق تطبيع العلاقات المبرم بين جمهورية كرواتيا وجمهوريــة يوغوسلافيــا الاتحادــة في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦ تنفيذا كاملا؛
    I have the honour to transmit herewith the text of the Agreement on Normalization of Relations between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia. UN أتشرف أن أحيل طيه نص الاتفاق المتعلق بتطبيع العلاقات بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    In article 2 of the Agreement on Normalization of Relations between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia, signed in Belgrade on 23 August 1996, the two sides committed themselves to carrying out a delimitation and arranging their borders by agreement. UN في المادة ٢ من الاتفاق بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا، الموقع في بلغراد في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦، التزم الجانبان برسم حدودهما وتنظيمها عن طريق الاتفاق.
    In that context, the Federal Republic of Yugoslavia wishes to recall that the Agreement on Normalization of Relations between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia provides for the validity of that regime pending the solution of the disputed issue of Prevlaka. UN وفـي هــذا السياق، تــود جمهورية يوغوسلافيا الاتحاديـة أن تشير إلى أن الاتفاق بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا ينص على صلاحية هذا النظام إلى أن يتم التوصل إلـى حــل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها.
    By Article 4 of the agreement on Normalization of Relations between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia of 26 August 1996, the contracting parties undertook to respect, pending a mutual agreement on Prevlaka, the existing regime of security established through United Nations monitoring. UN وبموجب المادة 4 من اتفاق تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا المؤرخ 26 آب/أغسطس 1996، تعهد الطرفان المتعاقدان بأنهما، ريثما يتم إبرام اتفاق مشترك بشأن بريفلاكا، سيحترمان النظام الأمني القائم الذي توطَّد من خلال المراقبة التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    The Federal Republic of Yugoslavia wishes to reiterate its readiness to continue the bilateral negotiations on the solution of the disputed issue of Prevlaka in accordance with Article 4 of the Agreement on Normalization of Relations between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia and the rules of international law and in the spirit of good-neighbourliness. UN وتود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تكرار الإعراب عن استعدادها لمواصلة المفاوضات الثنائية بشأن إيجاد حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها وفقا للمادة 4 من اتفاق تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا وقواعد القانون الدولي وبروح حسن الجوار.
    The Agreement on Normalization of Relations between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia, article 4, contains a stipulation that, pending the resolution of the territorial dispute over Prevlaka, the two parties are agreed to respect the existing security regime of the United Nations, with the United Nations monitoring. UN وتنص المادة ٤ من اتفاق تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا على أنه ريثما يتم التوصل إلى حل للنزاع اﻹقليمي بشأن بريفلاكا، اتفق الطرفان على احترام نظام اﻷمن القائم الذي وضعته اﻷمم المتحدة وترصده أيضا.
    23. The Agreement on Normalization of Relations between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia represents a new challenge and a new possibility to have the territorial dispute over Prevlaka resolved by negotiations between the two parties. UN ٢٣ - ويمثل اتفاق تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيــا تحديا جديدا وإمكانية جديدة لتسوية النزاع اﻹقليمـــي حول بريفلاكا عن طريـــق المفاوضـــات بين الطرفين.
    This proposal represents a new initiative taken by the Government of the Federal Republic of Yugoslavia and the Government of the Republic of Montenegro in favour of the Republic of Croatia to settle the territorial dispute over Prevlaka and an actual measure of implementation of the Agreement on Normalization of Relations between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia. UN ويمثل هذا الاقتراح مبادرة جديدة اتخذتها حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وحكومة جمهوريـــة الجبل اﻷسود لصالح جمهوريــة كرواتيا من أجل تسوية النزاع اﻹقليمي حول بريفلاكا، وتدبيرا عمليا لتنفيذ الاتفاق بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا.
    24. The Government has called attention to provisions of the Agreement on Normalization of Relations between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia that provide for the return of possession of property or just and adequate compensation. UN ٢٤ - ووجهت الحكومة الانتباه إلى أحكام اتفاق تطبيع العلاقات بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية التي تنص على إعادة الممتلكات أو التعويض العادل والكافي.
    9. The Agreement on Normalization of Relations between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia, signed on 23 August 1996, fulfils an essential precondition for the achievement of a peaceful settlement of the Prevlaka issue. UN ٩ - إن اتفاق تطبيع العلاقات بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، الموقﱠع في ٣٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، يفي بشرط مسبق أساسي لتحقيق تسوية سلمية لمسألة بريفلاكا.
    11. The prospects for a peaceful settlement of the Prevlaka issue appear to have improved with the Agreement on Normalization of Relations between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia. UN ١١ - يبدو أن آفاق التوصل إلى تسوية سلمية لمسألة بريفلاكا قد تحسنت بإبرام اتفاق تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا.
    217. The Committee took note of the Republic of Chad's briefing on the violation by the Sudan of the agreement on Normalization of Relations between the two countries, just one day after its signature, on 3 May 2009, in Doha, Qatar. UN 217 - أحاطت اللجنة علما بالإحاطة الإعلامية التي قدمتها جمهورية تشاد بشأن انتهاك السودان لاتفاق تطبيع العلاقات بين البلدين الموقع في 3 أيار/مايو 2009 في الدوحة، بقطر، وذلك بعد يوم واحد فقط من توقيعه.
    3. The agreement on Normalization of Relations between Belgrade and Pristina reached on 19 April 2013 and the subsequent agreement on its implementation in late May have dominated the operating environment of KFOR. UN 3 - قد سيطر اتفاق تطبيع العلاقات بين بلغراد وبريشتينا الذي تم التوصل إليه في 19 نيسان/أبريل 2013 والاتفاق اللاحق المتعلق بتنفيذه الذي تم التوصل إليه في أواخر أيار/مايو على بيئة عمليات قوة كوسوفو.
    I have the honour to transmit herewith the text of the Agreement on Normalization of Relations between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia, signed at Belgrade on 23 August 1996 (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه اتفاق تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا، الموقع في بلغراد يوم٣ ٢ آب/أغسطس ١٩٩٦ )انظر المرفق(.
    4. Urges the parties to abide by their mutual commitments and to implement fully the Agreement on Normalization of Relations between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia of 23 August 1996; UN ٤ - يحث الطرفين على احترام التزاماتهما المتبادلة وتنفيذ اتفاق تطبيع العلاقات المبرم بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦ تنفيذا كاملا؛
    4. Urges the parties to abide by their mutual commitments and to implement fully the Agreement on Normalization of Relations between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia of 23 August 1996; UN ٤ - يحث الطرفين على احترام التزاماتهما المتبادلة وتنفيذ اتفاق تطبيع العلاقات المبرم بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦ تنفيذا كاملا؛
    ANNEX Agreement on Normalization of Relations between the Republic UN الاتفاق المتعلق بتطبيع العلاقات بين جمهورية كرواتيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more