"on northern" - Translation from English to Arabic

    • على شمال
        
    • بشأن شمال
        
    • على شمالي
        
    • المتعلقة بشمال
        
    The attacks on northern Israel resulted in the death of two civilians and serious injuries to several others, as well as extensive damage to property. UN وقد أسفرت الهجمات على شمال إسرائيل عن مقتل اثنين من المدنيين وإصابة العديدين بجروح وألحقت أضرار جسيمة بالممتلكات.
    The United States Government sheds crocodile tears for the Iraqi Kurds and maintains an illegal and unlawful aerial embargo on northern Iraq. UN إن الحكومة اﻷمريكية تذرف دموع التماسيح على اﻷكراد العراقيين وتفرض حظرا جويا غير قانوني وغير شرعي على شمال العراق.
    Lebanon suffered air, sea and land attacks, and Hezbollah launched thousands of rockets on northern Israel. UN فعانى لبنان من هجمات جوية وبحرية وبرية، وأطلق حزب الله آلاف الصواريخ على شمال إسرائيل.
    :: The communiqué of the fourth session of the bilateral strategic committee between Algeria and Mali on northern Mali UN :: بلاغ الاجتماع الرابع للجنة الثنائية الاستراتيجية بين الجزائر ومالي بشأن شمال مالي.
    The most recent killing had been that of an UNRWA schoolteacher, who lost his life during the military assaults on northern Gaza on 10 October. UN وكانت أحدث حالة هي مقتل معلم أثناء الهجمات العسكرية التي شنت على شمالي غزة في 10 تشرين الأول/أكتوبر.
    Information on northern Sudan UN المعلومات المتعلقة بشمال السودان
    As mentioned earlier, the National Redemption Front's attack on northern Kordofan on 3 July represents a worrying escalation of the conflict. UN وكما ورد من قبل، فإن الهجوم الذي شنته جبهة الخلاص الوطني في 3 تموز/يوليه على شمال كردفان يمثل تصعيدا مقلقا للصراع.
    The unrelenting attacks on northern Israel have the potential to escalate tensions and further destabilize the region. UN فالهجمات الدائبة على شمال إسرائيل يمكن أن تؤدي إلى تصعيد مظاهر التوتر واستفحال القلاقل التي تشهدها المنطقة.
    Armed conflict intensified on 25 July, when in response to rocket attacks on northern Israel there were massive and sustained Israeli attacks on towns and villages of southern Lebanon and West Bekaa for seven continuous days. UN فقد اشتد النزاع المسلح في ٢٥ تموز/يوليه عندما شُنت هجمات اسرائيلية واسعة النطاق ومستمرة على مدن وقرى جنوب لبنان والبقاع الغربي لمدة سبعة أيام متواصلة كرد على هجمات بالصواريخ على شمال اسرائيل.
    Although the quantities of material are small, this information is of concern when taking into account the continuing crisis in the Sahel and its possible impact on northern Côte d’Ivoire. UN وعلى الرغم من أن كميات الأعتدة صغيرة، فإن هذه المعلومات مدعاة للقلق عندما تُأخذ في الاعتبار الأزمة المستمرة في منطقة الساحل وما قد يكون لها من أثر على شمال كوت ديفوار.
    On 8 January, two Katyusha rockets were fired on northern Israel from southern Lebanon. UN ففي 8 كانون الثاني/يناير، أُطلق اثنان من صواريخ كاتيوشا على شمال إسرائيل من جنوب لبنان.
    This morning, 8 August 2003, Hizbullah terrorists opened a massive artillery attack on northern Israel. UN ففي صباح اليوم، 8 آب/أغسطس 2003، شن إرهابيو حزب الله هجوما مكثفا بالمدفعية على شمال إسرائيل.
    An example to this effect is the imposition by the United States, the United Kingdom and France of aerial exclusion zones on northern and southern Iraq, an unlawful and internationally prohibited act. UN ومثال على ذلك قيام أمريكا وبريطانيا وفرنسا بفرض حظر الطيران على شمال وجنوب العراق وهو عمل لا قانوني ومحرم دوليا وقد أكد الناطق الرسمي باسم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أكثر من مرة عدم وجود أية علاقة لﻷمم المتحدة بهذا العمل.
    I must also point out that my country is being subjected to ongoing daily aggression by American and British aircraft in the no-fly zone imposed on northern and southern Iraq by unilateral decision of the Washington and London Governments. UN ولا بد من الإشارة أيضا إلى أن بلادي تتعرض إلى عدوان يومي غاشم ومستمر تقوم بـه الطائرات الأمريكية والبريطانية في منطقتَـي حظر الطيران المفروضتين على العراق بقرار انفرادي من حكومتي واشنطن ولندن، على شمال العراق وجنوبه.
    If the Greek Cypriot administration is genuinely concerned about the well-being of the Turkish Cypriot people, it should first apologize for the suffering it has caused to the Turkish Cypriot people for the past four decades, put an end to the inhuman embargoes imposed on northern Cyprus and respect the sovereign and equal rights of the Turkish Cypriot people. UN وإذا كانت الإدارة القبرصية اليونانية مهتمة حقيقة برفاه الشعب القبرصي التركي، فعليها أن تعتذر أولا عن المعاناة التي سببتها للشعب القبرصي التركي على مدى العقود الأربعة الماضية، وعليها أن توقف أعمال الحظر غير الإنسانية التي فرضتها على شمال قبرص وأن تحترم سيادة الشعب القبرصي التركي وحقوقه المتساوية.
    Communiqué of the fourth meeting of the Bilateral Algerian-Malian Strategic Committee on northern Mali UN بلاغ الاجتماع الرابع للجنة الثنائية الاستراتيجية الجزائرية المالية بشأن شمال مالي
    Written submission on northern Uganda. UN قُدم تقرير خطي بشأن شمال أوغندا.
    IRC participated in informal meetings and formal consultations and Arria-style meetings related to Resolution 1325 on Women, Peace and Security, related to the Protection of Civilians in Conflict, the crisis in Darfur, Resolution 1663 on northern Uganda, Democratic Republic of the Congo, and the renewal of MONUC's mandate. UN وشاركت اللجنة في الجلسات غير الرسمية والمشاورات الرسمية، والاجتماعات التي تعقد على غرار صيغة أريا، فيما يتصل بالقرار 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن، فيما يتصل بحماية المدنيين في حالة النـزاع، وبالأزمات في دارفور، والقرار 1663 بشأن شمال أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وتجديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In addition to conceptual papers on land management and biodiversity in agricultural areas, the participation of farmers and the role of women, case studies were presented focusing on northern Thailand, Papua New Guinea and the Brazilian Amazon. The Forum was organized in cooperation with the UNEP International Environmental Technology Centre, with support from the private sector in Japan. UN واضافة الى الورقات المفاهيمية عن إدارة اﻷراضي والتنوع البيولوجي في المناطق الزراعية قدمت دراسات إفرادية عن مشاركة الفلاحين ودور المرأة ركزت على شمالي تايلند وبابوا غينيا الجديدة واﻷمازون البرازيلي ونظم المنتدى بالتعاون مع المركز الدولي لتكنولوجيا البيئة التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وبدعم من القطاع الخاص في اليابان.
    In addition to conceptual papers on land management and biodiversity in agricultural areas, farmers' participation and the role of women, case studies focusing on northern Thailand, Papua New Guinea and the Brazilian Amazon were presented. The forum was organized in cooperation with the UNEP International Environmental Technology Centre (IETC), with support from the private sector in Japan. UN واضافة الى الورقات المفاهيمية عن إدارة اﻷراضي والتنوع البيولوجي في المناطق الزراعية قدمت دراسات إفرادية عن مشاركة الفلاحين ودور المرأة ركزت على شمالي تايلند وبابوا غينيا الجديدة واﻷمازون البرازيلي ونظم المنتدى بالتعاون مع المركز الدولي لتكنولوجيا البيئة التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وبدعم من القطاع الخاص في اليابان.
    Information on northern Sudan 1 - 69 3 UN المعلومات المتعلقة بشمال السودان 1-69 3

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more