"on ntb" - Translation from English to Arabic

    • لحظر التجارب النووية
        
    This was followed by the holding of the first meeting of the Ad Hoc Committee on NTB the same day, which is no mean feat. UN وأعقب هذا انعقاد الاجتماع اﻷول للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية في اليوم ذاته وهو ما يعتبر مفخرة.
    In this context, the Group of 21 has called upon the CD and the Ad Hoc Committee on NTB time and again for a commitment to nuclear disarmament in the context of the draft CTBT. UN وفي هذا السياق، دعت مجموعة اﻟ١٢، مؤتمر نزع السلاح واللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية مرات متعددة إلى أن يقطعا التزاماً بنزع السلاح النووي في إطار مشروع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    It raises the question about their commitment to the CTBT and goes against the mandate of the Ad Hoc Committee on NTB. UN ويثير ذلك الشك حول التزامها بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ويتعارض مع ولاية اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    I request that the above statement of the G-21 may be issued as a working paper of the Conference and the Ad Hoc Committee on NTB. UN أرجو التفضل بإصدار هذا البيان لمجموعة اﻟ ١٢ بوصفه ورقة من ورقات عمل المؤتمر واللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    None of us ever underestimated the difficulties involved in the work entrusted to the Conference on Disarmament and through it to the Ad Hoc Committee on NTB. UN وليس بيننا من لم يكن يقدر الصعوبات التي ينطوي عليها العمل المعهود به إلى مؤتمر نزع السلاح، ومن خلاله إلى اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    None of us ever underestimated the difficulties involved in the work entrusted to the Conference on Disarmament and through it to the Ad Hoc Committee on NTB. UN وليس بيننا من لم يكن يقدر الصعوبات التي ينطوي عليها العمل المعهود به إلى مؤتمر نزع السلاح، ومن خلاله إلى اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    In the preface to the working paper, the Chairman of the Ad Hoc Committee on NTB had rightly identified the areas of the treaty and the protocol on which complete convergence of views remained to be achieved. UN وفي مقدمة ورقة العمل، عيﱠن رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية بحق مجالات المعاهدة والبروتوكول التي لم يتم التوصل بشأنها إلى تلاق كامل في اﻵراء.
    The Chairman of the AHC on NTB has put together his text which, in his best judgement, would reflect and represent a fair balance between what is desirable and what is attainable. UN لقد قدم رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية نصه الذي يرى، وفقاً ﻷفضل تقييم له أنه يعكس ويمثل توازنا سليما بين ما هو مستصوب وما هو ممكن التحقيق.
    The first issue is whether the AHC on NTB has indeed been able to deliver a draft of a comprehensive test-ban treaty as required by the CD. UN المسألة اﻷولى هي ما إذا كانت اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية قد استطاعت، حقاً أن تقدم مشروعا لمعاهدة للحظر الشامل للتجارب على النحو الذي طلبه مؤتمر نزع السلاح.
    On this occasion, I would also like to extend congratulations to Ambassador Jaap Ramaker, the Chairman of the Ad Hoc Committee on NTB, who made strenuous and diligent efforts in order to submit to us the text for the draft CTBT. UN ولا يفوتني أن أقدم التهاني للسفير جاب رامكار رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية الذي بذل جهوداً مضنية وحثيثة لتقديم نص مشروع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Can we continue to proceed at the present pace and under the same arrangements we had up to now and reasonably expect to complete our work before the deadline? It is the view of my delegation that the pace has to be significantly accelerated and appropriate arrangements have to be made by the Chairman of the Ad Hoc Committee on NTB in order to clear the remaining major obstacles. UN هل يمكننا المضي قُدماً بالخطى الحالية وفي ظل نفس الترتيبات التي كانت متاحة لدينا حتى اﻵن وأن نتوقع منطقيا أن نستكمل عملنا قبل حلول الموعد النهائي؟ لا بد في رأي وفد بلدي من تعجيل الخطى كثيرا واتخاذ ترتيبات ملائمة من جانب رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية ﻹزالة العقبات الرئيسية المتبقية.
    As for my delegation, it would be doing everything possible within its means, while reposing its confidence in, and extending cooperation to, the Chairman of the Ad Hoc Committee on NTB, to enable the ongoing negotiations to reach their logical conclusion by the end of June. UN أما فيما يتعلق بوفد بلدي، فإنه سيفعل كل ما بوسعه واضعاً في الوقت ذاته ثقته في شخص رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية ومقدماً له تعاونه حتى تصل المفاوضات الجارية إلى نهايتها المنطقية بحلول نهاية حزيران/يونيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more