"on nuclear energy" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الطاقة النووية
        
    • للطاقة النووية
        
    • المتعلق بالطاقة النووية
        
    • على الطاقة النووية
        
    • في مجال الطاقة النووية
        
    • عن الطاقة النووية
        
    • المتعلقة بالطاقة النووية
        
    • المعنية بالطاقة النووية
        
    • بشأن استخدام الطاقة النووية
        
    Attempts by States to conclude bilateral agreements on Nuclear Energy outside the framework of the NPT should be discouraged. UN ويتعين عدم تشجيع محاولات الدول لعقد اتفاقات ثنائية بشأن الطاقة النووية خارج إطار المعاهدة.
    This was the message conveyed by the statement of Prime Minister Gordon Brown of the United Kingdom on Nuclear Energy and proliferation and the joint statement by President Medvedev of the Russian Federation and President Obama of the United States of America. UN تلكم هي قراءة الرسالة التي ينطوي عليها إعلان رئيس وزراء المملكة المتحدة غوردن براون بشأن الطاقة النووية وانتشار الأسلحة النووية والإعلان المشترك للرئيس الروسي ميدفيديف والرئيس الأمريكي أوباما.
    The African Commission on Nuclear Energy, established by the Treaty, will ensure compliance to the Treaty by States parties. UN وستتولى المفوّضية الأفريقية للطاقة النووية المنشأة بموجب المعاهدة ضمان امتثال الدول الأطراف للمعاهدة.
    As an energy deficit nation, India has placed considerable importance on Nuclear Energy in its energy mix. UN وقد أولت الهند أهمية كبيرة للطاقة النووية في مزيج طاقتها لكونها دولة تعاني من عجز في مجال الطاقة.
    The draft law on Nuclear Energy is planned to be submitted to the Government and the National Assembly in 2007. UN ومن المعتزم تقديم مشروع القانون المتعلق بالطاقة النووية إلى الحكومة والجمعية الوطنية في عام 2007.
    The Draft Law on Nuclear Energy is planned to be submitted to the Government and the National Assembly in 2007. UN ومن المعتزم تقديم مشروع القانون المتعلق بالطاقة النووية إلى الحكومة والجمعية الوطنية في عام 2007.
    It depends on Nuclear Energy for about 45 per cent of its electricity needs. UN وتعوّل السويد على الطاقة النووية لتوليد ما يقرب من 45 في المائة من احتياجاتها من الكهرباء.
    The United States commends these efforts and supports Ukraine's global leadership on Nuclear Energy. UN والولايات المتحدة تشيد بهذه الجهود وتدعم قيادة أوكرانيا العالمية في مجال الطاقة النووية.
    Furthermore, France and China signed the Fourth Minute of the Meeting of the China-France guidance and coordination committees on Nuclear Energy in Beijing on 19 May 2005. UN وفضلا عن ذلك، وقعت الصين وفرنسا في بيجين بتاريخ 19 أيار/مايو 2005 على المحضر الرابع لاجتماع اللجان الصينية الفرنسية للتوجيه والتنسيق بشأن الطاقة النووية.
    South Africa organized a workshop on Nuclear Energy in order to mobilize and support the involvement of women in the various fields of nuclear technology and application and radiation protection. UN ونظمت جنوب أفريقيا حلقة عمل بشأن الطاقة النووية لتعبئة النساء ودعم مشاركتهن في مختلف ميادين التكنولوجيا النووية والتطبيق النووي والحماية من الإشعاعات النووية.
    Annex 1 contains references to other legislative instruments, namely the ordinance of 25 June 1997 on the control of goods, the ordinance of 10 December 2004 on Nuclear Energy and the ordinance of 25 February 1998 on war materiel. UN ويتضمن المرفق 1 إشارات إلى صكوك تشريعية أخرى، أي المرسوم الصادر في 25 حزيران/يونيه 1997 بشأن مراقبة السلع والمرسوم المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن الطاقة النووية والمرسوم المؤرخ 25 شباط/فبراير 1998 بشأن العتاد الحربي.
    1. There is hereby established an African Commission on Nuclear Energy which shall meet from time to time pursuant to Articles 7, 8, 11 and 13 and annex 4. UN ١ - تنشأ بموجب هذه الوثيقة لجنة افريقية للطاقة النووية تجتمع من وقت الى آخر عملا بالمواد ٧ و ٨ و ١١ و ١٣ والمرفق ٤.
    Annex 3. African Commission on Nuclear Energy UN المرفق ٣ - اللجنة الافريقية للطاقة النووية
    In this regard, I am happy to be in a position to offer, for consideration by the Committee and the authorities concerned, the designation of South Africa as the seat of the African Commission on Nuclear Energy once it is established. UN وفي هذا الشأن، يسرني أن يكون في مقدوري أن أعرض على اللجنة وعلى السلطات المعنية، للنظر، تعيين جنوب افريقيا لتكون مقر اللجنة الافريقية للطاقة النووية بمجرد إنشائها.
    1. Act 25/1964 of 29 April 1964 on Nuclear Energy UN 1 - القانون 25/1964 المؤرخ 29 نيسان/أبريل المتعلق بالطاقة النووية
    1. Act 25/1964 of 29 April 1964 on Nuclear Energy UN 1 - القانون 25/1964 المؤرخ 29 نيسان/أبريل 1964 المتعلق بالطاقة النووية
    Act LXVI of 1996 on Nuclear Energy; UN - القانون 66 لسنة 1996 المتعلق بالطاقة النووية.
    It depends on Nuclear Energy for about 45 per cent of its electricity needs. UN وتعوّل السويد على الطاقة النووية لتوليد ما يقرب من 45 في المائة من احتياجاتها من الكهرباء.
    It depends on Nuclear Energy for about 40 per cent of its electricity needs. UN وتعوِّل السويد على الطاقة النووية لتوليد ما يقرب من 40 في المائة من احتياجاتها من الكهرباء.
    As a country that relies heavily on Nuclear Energy, with 20 nuclear power plants in operation, the Republic of Korea will actively participate in the relevant discussions on that issue. UN وجمهورية كوريا، كبلد يعتمد بشدة على الطاقة النووية ولديه 20 محطة عاملة للطاقة النووية، ستشارك بصورة نشطة في المناقشات ذات الصلة بشأن تلك القضية.
    The right to benefit from international cooperation on Nuclear Energy for civilian purposes must be protected. UN وتجب حماية الحق في الاستفادة من التعاون الدولي في مجال الطاقة النووية للأغراض المدنية.
    :: An international conference on Nuclear Energy and non-proliferation organized by the Arab Institute for Security Studies in Amman 2009 UN :: مؤتمر دولي عن الطاقة النووية وعدم الانتشار نظمه المعهد العربي للدراسات الأمنية في عمان في عام 2009
    A strategy countermeasures compendium, developed with support from the research programme on Nuclear Energy of the European Atomic Energy Community, contains countermeasures that have been assessed against a common set of criteria. UN وتم بدعم من برنامج البحوث المتعلقة بالطاقة النووية التابع للوكالة الأوروبية للطاقة الذرية إعداد خلاصة للتدابير المضادة التي تأخذ بها استراتيجية الانتعاش تتضمن التدابير المضادة التي جرى تقييمها بالاستناد إلى مجموعة موحدة من المعايير.
    Decide that the first session of the Conference of the States Parties to the Treaty shall be held not later than one year after its entry into force, and endorse the establishment of the headquarters of the African Commission on Nuclear Energy in South Africa; UN تقرر أن تنعقد الدورة اﻷولى لمؤتمر الدول اﻷطراف في المعاهدة في موعد لا يتجاوز سنة واحدة بعد دخول المعاهدة حيز التنفيذ، كما تؤيد إنشاء مقر اللجنة الافريقية المعنية بالطاقة النووية في جنوب أفريقيا،
    (2) Act on Nuclear Energy use and radiation safety, of 8 February 1995; UN 2 - قانون أوكرانيا ' ' بشأن استخدام الطاقة النووية والسلامة الإشعاعية``، المؤرخ 8 شباط/فبراير 1995؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more