"on nuclear terrorism" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الإرهاب النووي
        
    • المتعلقة بالإرهاب النووي
        
    • فيما يتعلق بالإرهاب النووي
        
    • معنية بالإرهاب النووي
        
    • تتعلق بالإرهاب النووي
        
    68. Her delegation welcomed the progress achieved by the Ad Hoc Committee in elaborating a convention on nuclear terrorism. UN ٦٨ - وقالت إن وفدها يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة في وضع اتفاقية بشأن الإرهاب النووي.
    Delegations which still had reservations about article 4 of the draft international convention on nuclear terrorism should endeavour to bridge the divide so that the text could be submitted for adoption by the General Assembly as soon as possible. UN وينبغي أن تحاول الوفود التي لا زالت لديها تحفظات بشأن المادة 4 من مشروع الاتفاقية الدولية بشأن الإرهاب النووي أن تحاول رأب الصدع لكي يتسنى تقديم النص لاعتماده من الجمعية العامة في أقرب وقت مستطاع.
    (i) Conclude a convention on nuclear terrorism as a matter of urgency; UN ' 1` إبرام اتفاقية بشأن الإرهاب النووي على سبيل الاستعجال؛
    In 2013, Costa Rica and Jamaica deposited their instruments of ratification to the Convention on nuclear terrorism. UN وفي عام 2013، أودعت جامايكا وكوستاريكا وثيقتي تصديقهما على الاتفاقية المتعلقة بالإرهاب النووي.
    His delegation therefore supported the proposed convention on nuclear terrorism, as well as the Saudi Arabian proposal to establish an international centre for combating terrorism. UN وأضاف أن وفده لهذا يؤيد الاتفاقية المقترحة المتعلقة بالإرهاب النووي كما يؤيد اقتراح المملكة العربية السعودية بإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب.
    The Branch carried out specific activities to assist countries in drafting appropriate counter-terrorism legislation that incorporates the internationally agreed obligations on nuclear terrorism. UN 34- اضطلع الفرع بأنشطة محدَّدة لمساعدة البلدان في صوغ تشريعات ملائمة لمكافحة الإرهاب تتضمّن الالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالإرهاب النووي.
    Deeply concerned over such abuse, her delegation looked forward to the forthcoming discussions on amending the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material to include a clause on nuclear terrorism. UN وقالت إن وفدها يتطلع قدما، وهو يشعر بالقلق الشديد إزاء هذه المخالفات، إلى المناقشات المقبلة بشأن تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية لكي تشمل فقرة معنية بالإرهاب النووي.
    Specific activities have been organized to assist States in drafting appropriate counter-terrorism legislation that incorporates the internationally agreed obligations on nuclear terrorism. UN 27- نُظّمت أنشطة محددة لمساعدة الدول على صياغة تشريعات مناسبة لمكافحة الإرهاب تتضمّن الالتزامات المتفق عليها دوليا بشأن الإرهاب النووي.
    A representative of IAEA participated in the Second Subregional Expert Workshop on International Cooperation on Counter-Terrorism, Corruption and the Fight against Transnational Organized Crime and presented a case study on nuclear terrorism. UN وشارك ممثل عن الوكالة في حلقة عمل الخبراء دون الإقليمية الثانية المتعلقة بالتعاون الدولي على مكافحة الإرهاب والفساد والجريمة المنظمة عبر الوطنية، وقدّم دراسة حالة بشأن الإرهاب النووي.
    A tutorial on nuclear terrorism will be completed in August 2004. UN وفي آب/ أغسطس 2004 سيكون قد تم إنجاز حلقة تدريبية بشأن الإرهاب النووي.
    Madagascar endorsed the Rabat Declaration on nuclear terrorism in May 2007 and ratified the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, concluded at Rome on 10 March 1988. UN وصدّقت مدغشقر على إعلان الرباط بشأن الإرهاب النووي في أيار/مايو 2007 وصدقت أيضا، على اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية المبرمة في روما في 10 آذار/مارس 1988.
    The recent completion and imminent adoption of the draft convention on nuclear terrorism demonstrates that we can reach agreement on those issues. UN ويدلل إنجاز مشروع الاتفاقية بشأن الإرهاب النووي الذي تحقق مؤخراً واعتمادها الوشيك على أن بإمكاننا أن نتوصل إلى اتفاق بشأن تلك المسائل.
    During a working group meeting on nuclear terrorism held in Vienna from 5 to 7 December 2007, legal experts working in the areas of nuclear, criminal, maritime and international law discussed the penal provisions dealing with nuclear terrorism contained in the universal legal framework against nuclear terrorism. UN 30- وخلال اجتماع لفريق عامل بشأن الإرهاب النووي عُقد في فيينا من 5 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، ناقش الخبراء القانونيون العاملون في مجالات القانون النووي والجنائي والبحري والدولي الأحكام الجزائية التي تتناول الإرهاب النووي وترِد في الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب النووي.
    Tools under preparation include a training manual on international cooperation in the fight against terrorism, a specialized tool on nuclear terrorism, a handbook on criminal justice responses to counter-terrorism, an introduction to international law aspects of countering terrorism and a digest of terrorist cases for practitioners. UN ومن بين الأدوات قيد الإعداد دليل للتدريب على التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب وأداة متخصّصة بشأن الإرهاب النووي ودليل لإجراءات العدالة الجنائية للتصدي للإرهاب، ومدخل لجوانب القانون الدولي لمكافحة الإرهاب وخلاصة لحالات متعلقة بالإرهاب معدة من أجل الممارسين.
    It had endorsed the Rabat declaration on nuclear terrorism and had participated in the third meeting of countries that had supported the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism in June 2007. UN وصدّقت على إعلان الرباط بشأن الإرهاب النووي وشاركت في الاجتماع الثالث للبلدان المؤيدة للمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي المعقود في حزيران/يونيه 2007.
    * Deeply concerned by the threats posed by international terrorism and organized crime Romania provided an in in-kind contribution to the IAEA nuclear Security Fund in 2003, by organizing a regional " Pilot Course on nuclear terrorism " . UN * وإذ يساور رومانيا قلق بالغ إزاء مخاطر الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة، فإنها قدمت تبرعا عينيا إلى صندوق الأمن النووي التابع للوكالة في عام 2003 من خلال تنظيم " دورة تدريبية نموذجية بشأن الإرهاب النووي " على الصعيد الإقليمي.
    With regard to the draft convention on nuclear terrorism, it was obvious that the remaining issue was political rather than legal in nature, which was why a broader debate on the draft was necessary. UN وضرب مثلا بمشروع الاتفاقية المتعلقة بالإرهاب النووي فأوضح أن المسألة المعلقة هي ذات طابع سياسي لا قانوني، ولهذا السبب يجب أن يصبح المشروع موضوعا لمناقشة واسعة النطاق جدا.
    We hope that at this session of the General Assembly, substantial progress can be made on the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft convention on nuclear terrorism. UN ونأمل أن يتم خلال الدورة الحالية للجمعية العامة تحقيق تقدم ملموس بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية المتعلقة بالإرهاب النووي.
    The Branch organized specific activities to assist countries in drafting appropriate counter-terrorism legislation incorporating the internationally agreed obligations on nuclear terrorism. UN 33- نظّم الفرع أنشطة محدَّدة لمساعدة البلدان في صوغ تشريعات ملائمة لمكافحة الإرهاب تتضمن الالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالإرهاب النووي.
    Deeply concerned over such abuse, her delegation looked forward to the forthcoming discussions on amending the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material to include a clause on nuclear terrorism. UN وقالت إن وفدها يتطلع قدما، وهو يشعر بالقلق الشديد إزاء هذه المخالفات، إلى المناقشات المقبلة بشأن تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية لكي تشمل فقرة معنية بالإرهاب النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more